GRANDEPUNTOABARTH
Les données de cette brochure sont fournies à titre indicatif.
Fiat pourra, à n’importe quel moment, appliquer aux modèles décrits dans la présente notice toute modification
estimée nécessaire pour des raisons techniques ou commerciales.
Pour toute information, nous prions le Client de bien vouloir s’adresser au Concessionnaire ou Siège Abarthle plus proche.
Impression sur papier écologique sans chlore.
NOTICE D’ENTRETIEN
FRANÇAIS
PUNTO ABARTH FRA 18-07-2007 12:14 Pagina 1
Cher Client,
Nous vous remercions d’avoir préféré Abarth et nous vous félicitons d’avoir choisi une Grande Punto Abarth.
Nous avons mis au point cette notice pour que vous puissiez connaître votre voiture dans les moindres détails.
Nous vous recommandons de bien vouloir la lire avant de prendre pour la première fois le volant.
La notice renferme une foule de renseignements, prescriptions et conseils importants pour l’utilisation de la voiture qui vous aide-
ront à profiter à fond des qualités techniques de votre Abarth.
Il est recommandé de lire attentivement les instructions au bas de la page, précédées par les symboles:
pour la sécurité des personnes;
pour l’intégrité de la voiture;
pour la protection de l’environnement.
Dans le Carnet de Garantie ci-joint vous trouverez également les Services offerts par Abarth à ses Clients:
❒le Certificat de garantie comportant les délais et les conditions d’application de la garantie
❒la gamme des services complémentaires réservés aux Clients Abarth.
Alors, bonne lecture et bonne route!
Cette notice contient la description de toutes les versions de Grande Punto Abarth, et par conséquent
il faut considérer uniquement les informations correspondant à l’équipement,
motorisation et version que vous avez acheté.
A LIRE ABSOLUMENT!
K
RAVITAILLEMENT EN CARBURANT
Ravitailler la voiture uniquement avec de l’essence sans plomb ayant un indice d’octane (RON) non inférieur à 95
conforme à la spécification européenne EN 228.
DEMARRAGE DU MOTEUR
S’assurer que le frein à main est bien serré; placer le levier de sélection des vitesses au point mort; appuyer à fond
sur la pédale d’embrayage sans appuyer sur l’accélérateur, puis tourner la clé de contact sur AVVet la relâcher dès
que le moteur commence à tourner.
STATIONNEMENT SUR MATERIEL INFLAMMABLE
Pendant le fonctionnement, le pot d’échappement catalytique développe des températures élevées. Par conséquent
ne pas garer la voiture sur l’herbe, feuilles sèches, aiguilles de pin ou autres matières inflammables: danger d’incen-
die.
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
La voiture est équipée d’un système permettant un diagnostic continu des composants liés aux émissions pour ga-
rantir un meilleur respect de l’environnement.
APPAREILS ELECTRIQUES ACCESSOIRES
Si après l’achat de la voiture vous souhaitez installer des accessoires nécessitant une alimentation électrique, (en-
traînant le risque de décharger progressivement la batterie), adressez-vous au Réseau Après-vente Abarth qui en
calculera l’absorption électrique globale et vérifiera si le circuit de la voiture est en mesure de fournir la charge de-
mandée.
CODE card
Il faut la garder en lieu sûr, pas dans la voiture. Il est prudent de garder toujours sur soi le code électronique repor-
té sur la CODE card.
ENTRETIEN PROGRAMME
Un entretien correct permet de garder inchangées dans le temps les performances de la voiture et les caractéris-
tiques de sécurité, de respect de l’environnement et de bas coûts d’exploitation.
DANS LA NOTICE D’ENTRETIEN…
… vous trouverez des informations, des conseils et des notes importantes pour l’emploi correct, la sécurité et le
maintien dans le temps de Votre voiture. Prêtez une attention particulière aux symboles
"(sécurité des personnes)
#(protection de l’environnement) !(intégrité de la voiture).
8
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Pour extraire la tige métallique, appuyer
sur le bouton B.
Pour la réintroduire dans la poignée, pro-
céder comme suit:
❒garder la pression sur le bouton Bet
bouger la tige métallique A;
❒lâcher le bouton Bet tourner la tige
métallique Ajusqu’à perception du dé-
clic de blocage qui en garantit la fer-
meture correcte.
LES CLES
CODE CARD fig. 4
(pour versions/marchés,
où il est prévu)
Avec la voiture et les clés, fournies en
double exemplaire, est également remise
la CODE card sur laquelle sont imprimés:
Ale code électronique;
Ble code mécanique des clés à com-
muniquer au Réseau Après-vente
Abarth pour obtenir un double des
clés.
Il est conseillé de garder toujours sur soi
le code électronique A-fig. 4.
ATTENTION Afin de garantir le fonc-
tionnement parfait des dispositifs électro-
niques à l’intérieur des clés, il faut éviter
de les exposer directement aux rayons du
soleil.
En cas de changement de
propriétaire de la voiture il
est indispensable que le nou-
veau propriétaire entre en
possession de toutes les clés et de la
CODE card.
fig. 4F0M0006mfig. 5
AB
F0M098Ab
CLE AVEC TELECOMMANDE
fig. 5
La tige métallique Adisparaît dans la poi-
gnée et actionne:
❒le contacteur d’allumage;
❒la serrure des portes;
❒l’ouverture/la fermeture du bouchon
réservoir carburant (pour versions/
marchés, où il est prévu).
17
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
MENU DE CONFIGURATION
fig. 19
Le menu est composé d’une série de fonc-
tions disposée en “cercle” dont la sélec-
tion, qui peut s’effectuer à l’aide des bou-
tons +et –, permet l’accès aux différentes
opérations de choix et de réglage (setup)
indiquées ci-après. Pour certains éléments
(Réglage de l’heure et Unité de mesure)
un sous-menu est prévu.
Le menu de configuration peut être acti-
vé par une brève pression sur le bouton
MENU ESC.
Par des pressions individuelles des touches
+ou –on peut se déplacer dans la liste du
menu de configuration.Les modalités de
gestion à ce point diffèrent entre eux se-
lon la caractéristique de l’article sélec-
tionné.Sélection d’un article du menu
principal sans sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESCon peut sélectionner le ré-
glage du menu principal que l’on désire
modifier;
– en agissant sur les boutons +ou –(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la sélection nouvelle;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESCon peut mémoriser la sé-
lection et en même temps revenir au mê-
me article du menu principal sélectionné
précédemment.Sélection d’un article du menu
principal avec sous-menu:
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESCon peut visualiser le premier
article du sous-menu;
– en agissant sur les boutons +ou –(par
des pressions individuelles) on peut défi-
ler tous les articles du sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESCon peut sélectionner l’ar-
ticle du sous-menu visualisé et on entre
dans le menu de réglage correspondant;
– en agissant sur les boutons +ou –(par
des pressions individuelles) on peut choi-
sir la nouvelle sélection de cet article du
sous-menu;
– par une pression brève sur le bouton
MENU ESC on peut mémoriser la sé-
lection et en même temps revenir au mê-
me article du menu sélectionné précé-
demment.
20
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression pour revenir à la page-
écran menu ou bien appuyer sur le bouton
par une pression prolongée pour revenir à
la page-écran standard sans mémoriser.
Réglage Heure (Réglage montre)
Cette fonction permet le réglage de la
montre en passant par deux sous-menus:
“Heure” et “Format”.
Pour effectuer le réglage, procéder com-
me suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, les deux sous-menus
“Heure” et “Format” apparaissent sur l’af-
ficheur;
– appuyer sur le bouton +ou –pour se
déplacer entre les deux sous-menus;
– après avoir sélectionné le sous-menu
que l’on désire modifier, appuyer sur le
bouton par une brève pression MENU
ESC;
– si l’on a accédé au sous-menu “Heure”:
en appuyant par une pression brève sur le
bouton MENU ESC, “heures” clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le réglage; Réglage sensibilité capteur de pluie
(Capt. pluie) (pour versions/
marchés, où il est prévu)
Cette fonction permet de régler (sur 4 ni-
veaux) la sensibilité du capteur de pluie.
Pour sélectionner le niveau de sensibilité
souhaité, procéder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, le “niveau” de la sen-
sibilité précédemment sélectionné cligno-
te sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression pour revenir à la pa-
ge-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Informations trip B
(habilitation Trip B)
Cette fonction permet d’activer (On) ou
de désactiver (Off) la visualisation du
Voyage B (trip partiel).
Pour d’autres informations, voir le para-
graphe “Trip computer”.
Pour l’activation / désactivation, procéder
comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, On ou bien Off se-
lon ce qui a été sélectionné précédem-
ment, clignote sur l’afficheur; – en appuyant sur le bouton MENU ESC
par une brève pression, les “minutes” cli-
gnotent sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le réglage.
NoteChaque pression sur les boutons +
ou bien –détermine l’augmentation ou la
diminution d’une unité. En maintenant le
bouton appuyé il en découle une aug-
mentation/diminution rapide automatique.
Lorsque la valeur désirée est proche, com-
pléter le réglage par pressions singulières
– si l’on a accédé au sous-menu “Format”:
en appuyant par une pression brève sur le
bouton MENU ESC, le mode de visua-
lisation clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou –pour ef-
fectuer la sélection en modalité “24h” ou
“12h”.
Une fois effectué le réglage, appuyer par
une brève pression sur le bouton MENU
ESCpour revenir à la page-écran du sous-
menu ou bien appuyer par une pression
prolongée sur le bouton pour revenir à
la page-écran du menu principal sans mé-
moriser.
– appuyer de nouveau par pression pro-
longée sur le bouton MENU ESCpour
revenir à la page-écran standard ou au me-
nu principal selon l’endroit du menu où
l’on se trouve
23
SECURITE
CONDUITE
TEMOINS ETSIGNALISATIONS
S’IL VOUS
ARRIVE
ENTRETIEN DE
LA VOITURE
CARACTERISTIQUESTECHNIQUES
INDEX
ALPHABETIQUE
PLANCHE DE
BORD ET
COMMANDES
Langue (Sélection langue)
La visualisation de l’afficheur, après ré-
glage, peut être présentée dans les langues
suivantes: Italien, Allemand, Anglais, Espa-
gnol, Français, Portugais, Hollandais.
Pour sélectionner la langue souhaitée, il
faut procéder ainsi:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, la “langue” sélection-
née précédemment clignote sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le choix;
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression pour revenir à la pa-
ge-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.Vol. Annonces
(Réglage du volume signalisation
sonore avaries / avertissements)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-
veaux) le volume de la signalisation sono-
re (buzzer) qui accompagne les visualisa-
tions d’avarie / avertissement.
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, le “niveau” du volu-
me sélectionné précédemment clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression pour revenir à la pa-
ge-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.Vol. Touches
(Réglage volume touches)
Cette fonction permet de régler (sur 8 ni-
veaux) le volume du signal sonore ac-
compagnant la pression des boutons ME-
NU ESC, +et –.
Pour sélectionner le volume désiré, pro-
céder comme suit:
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression, le “niveau” du volu-
me sélectionné précédemment clignote
sur l’afficheur;
– appuyer sur le bouton +ou bien –pour
effectuer le réglage;
– appuyer sur le bouton MENU ESCpar
une brève pression pour revenir à la pa-
ge-écran menu ou bien appuyer sur le
bouton par une pression prolongée pour
revenir à la page-écran standard sans mé-
moriser.
Buzz. Ceinture (Réactivation du
buzzer pour signalisation S.B.R.)
La fonction peut être visualisée seulement
après la désactivation du système S.B.R.
par le Réseau Après-vente Abarth (voir
chapitre “Sécurité” au paragraphe “Sys-
tème S.B.R.”).