Page 610 of 912

5 - 203
ENGAC MAGNETO AND STARTER CLUTCH
9. Install:
Washer (rotor)
Nut (rotor)
1
Use the sheave holder
2.
NOTE:Tighten the rotor nut to 65 Nm
(6.5 mkg, 47 ftlb), loosen and
retighten the rotor nut to 65 Nm
(6.5 m kg, 47 ft lb).
T R..65 Nm (6.5 m · kg, 47 ft · lb)
Sheave holder:
YS-1880-A/
90890-01701
2
1
10. Install:
Dowel pin
Gasket [crankcase cover (left)]
Crankcase cover (left)
1
Bolt [crankcase cover (left)]
2
Bolt [crankcase cover (left)]
3
NOTE:Tighten the bolts in stage, using a
crisscross pattern.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..12 Nm (1.2 m · kg, 8.7 ft · lb)
32
3
2
1New
11. Install:
Washer 1
Torque limiter 2
Washer 3
NOTE:Apply the engine oil to the shaft and
washers.
E
1
2
3
12. Install:
O-ring
Cover (idle gear 1) 1
Bolt 2
NOTE:Apply the lithium soap base grease
on the O-ring.
Install the cover (idle gear 1) with
its mark a facing upward.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
a
2
1
2New
9. Monter:
Rondelle (rotor)
Ecrou (rotor) 1
Utiliser la clé à sangle 2.
N.B.:
Serrer l’écrou du rotor à 65 Nm
(6,5 mkg, 47 ftlb), desserrer puis
resserrer l’écrou du rotor à 65 Nm
(6,5 m kg, 47 ft lb).
T R..65 Nm (6,5 m · kg, 47 ft · lb)
Clé à sangle:
YS-1880-A/90890-01701
10. Monter:
Goujon
Joint [couvercle de carter (gauche)]
Couvercle de carter (gauche) 1
Boulon
[couvercle de carter (gauche)] 2
Boulon
[couvercle de carter (gauche)] 3
N.B.:
Serrer les boulons par étapes et en procé-
dant en croix.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
New
11. Monter:
Rondelle 1
Limiteur de couple 2
Rondelle 3
N.B.:
Appliquer de l’huile moteur sur l’arbre
et les rondelles.
12. Monter:
Joint torique
Couvercle (pignon fou 1) 1
Boulon 2
N.B.:
Appliquer de la graisse à savon de
lithium sur le joint torique.
Monter le couvercle (pignon fou 1) en
orientant son repère a vers le haut.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
New
ALTERNATEUR AVEC ROTOR A ALIMENTATION PERMANENTE ET EMBRAYAGE DU DEMARREUR
Page 614 of 912
5 - 207
ENGENGINE REMOVAL
EC4M0000
ENGINE REMOVAL
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
ENGINE REMOVAL
Preparation for removal Hold the machine by placing the suitable
stand under the frame.
WARNING
Support the machine securely so there is nodanger of it falling over.
Drain the engine oil Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT” section in
the CHAPTER 3.
Seat and fuel tank Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section in the CHAPTER 3.
Carburetor Refer to “CARBURETOR” section.
Exhaust pipe and silencer Refer to “EXHAUST PIPE AND SILENCER” section
in the CHAPTER 3.
Air cut-off valve assembly Refer to “AIR INDUCTION SYSTEM” section.
Clutch cable Disconnect at the engine side.
Radiator Refer to “RADIATOR” section.
Shift pedal Refer to “AC MAGNETO AND STARTER CLUTCH”
section.
Cylinder head breather hose Refer to “CAMSHAFTS” section.
Oil hose and oil tank breather hose Refer to “OIL PUMP” section.
Page 618 of 912
5 - 211
ENGENGINE REMOVAL
Extent of removal:
1 Engine removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
Ignition coil
Disconnect the AC magneto lead.
Starter motor lead Disconnect at the starter motor side.
Negative battery lead Disconnect at the engine side.
1 Engine guard 1
2 Neutral switch 1
3 Drive chain sprocket cover 1
4 Nut (drive sprocket) 1
Refer to “REMOVAL POINTS”. 5 Lock washer 1
6 Drive sprocket 1
7 Clip 1
8 Bolt (brake pedal) 1
9 Brake pedal 1
10 Upper engine bracket 2
11 Lower engine bracket 2
12 Engine mounting bolt 3
13 Pivot shaft 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
14 Engine 1
1
Page 628 of 912
5 - 221
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
Extent of removal:
1 Crankcase separation
2 Crankshaft removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CRANKCASE AND CRANKSHAFT
REMOVAL
Preparation for removal Engine Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Piston Refer to “CYLINDER AND PISTON” section.
Kick shaft assembly
Refer to “KICK SHAFT AND SHIFT SHAFT”
section.
Segment
Stator Refer to “AC MAGNETO AND STARTER CLUTCH”
section.
Balancer shaft Refer to “BALANCER” section.
1 Timing chain guide (intake side) 1
2 Timing chain 1
3 Oil delivery pipe 2 1
21
Page 632 of 912
5 - 225
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
4 Bolt [L = 45 mm (1.77 in)] 5
Refer to “REMOVAL POINTS”. 5 Bolt [L = 55 mm (2.17 in)] 1
6 Bolt [L = 70 mm (2.76 in)] 3
7 Hose guide 1
8 Clutch cable holder 1
9 Right crankcase 1
10 Left crankcase 1
11 Oil strainer 1
12 Crankshaft 1 Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”.
2
1
Page 636 of 912
5 - 229
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
CRANKCASE BEARING
Extent of removal:
1 Crankcase bearing removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CRANKCASE BEARING REMOVAL
Preparation for removal Transmission
Refer to “TRANSMISSION, SHIFT CAM AND
SHIFT FORK” section.
Shift cam and shift fork
1 Oil seal 2
2 Bearing 10 Refer to “REMOVAL POINTS”.
1
Page 642 of 912

5 - 235
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
Crankshaft
1. Remove:
Crankshaft
1
Use the crankcase separating
tool
2.
CAUTION:
Do not use a hammer to drive out
the crankshaft.
Crankcase separating
tool:
YU-1135-A/
90890-01135
Crankcase bearing
1. Remove:
Bearing
1
NOTE:Remove the bearing from the
crankcase by pressing its inner
race.
Do not use the removed bearing.
INSPECTION
Timing chain and timing chain
guide
1. Inspect:
Timing chain
Cracks/stiff
→ Replace the
timing chain and camshaft
sprocket as a set.
2. Inspect:
Timing chain guide
Wear/damage
→ Replace.
Crankcase
1. Inspect:
Contacting surface
a
Scratches
→ Replace.
Engine mounting boss
b,
crankcase
Cracks/damage
→ Replace.
2. Inspect:
Bearing
Rotate inner race with a finger.
Rough spot/seizure
→
Replace.
3. Inspect:
Oil seal
Damage
→ Replace.
Vilebrequin
1. Déposer:
Vilebrequin 1
Utiliser l’outil de séparation de
carter moteur 2.
ATTENTION:
Ne pas chasser le vilebrequin au mar-
teau.
Outil de séparation de
carter moteur:
YU-1135-A/90890-01135
Roulement de carter
1. Déposer:
Roulement 1
N.B.:
Déposer le roulement en appuyant sur
sa cage externe.
Ne pas réutiliser le roulement déposé.
CONTROLE
Chaîne de distribution et patin de
chaîne de distribution
1. Contrôler:
Chaîne de distribution
Fissures/rigidité → Remplacer
ensemble la chaîne de distribu-
tion et le pignon d’arbre à cames.
2. Contrôler:
Patin de chaîne de distribution
Usure/endommagement → Rem-
placer.
Carter
1. Contrôler:
Surface de contact a
Rayures → Remplacer.
Noix de montage du moteur b,
carter
Craquelures/endommagement →
Remplacer.
2. Contrôler:
Roulement
Faire tourner la cage interne avec
le doigt.
Rugosité/grippage → Remplacer.
3. Contrôler:
Bague d’étanchéité
Endommagement → Remplacer.
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN
Page 644 of 912

5 - 237
ENGCRANKCASE AND CRANKSHAFT
EC4N4201Crankshaft
1. Measure:
Runout limit
a
Small end free play limit
b
Connecting rod big end side
clearance
c
Crank width
d
Out of specification
→
Replace.
Use the dial gauge and a
thickness gauge.
Dial gauge and stand:
YU-3097/90890-01252
Standard
Runout
limit:0.03 mm
(0.0012 in)0.05 mm
(0.002 in)
Small end
free play:0.4 ~
1.0 mm
(0.016 ~
0.039 in)2.0 mm
(0.08 in)
Side
clearance:0.15 ~
0.45 mm
(0.0059 ~
0.0177 in)0.50 mm
(0.02 in)
Crack
width:55.95 ~
56.00 mm
(2.203 ~
2.205 in)—
Oil strainer
1. Inspect:
Oil strainer
Damage
→ Replace.
Oil delivery pipe 2
1. Inspect:
Oil delivery pipe 2
1
O-ring
2
Damage
→ Replace.
Oil orifice
a
Clogged
→ Blow.
Vilebrequin
1. Mesurer:
Limite de faux-rond a
Limite de jeu de pied de bielle b
Jeu latéral de tête de bielle c
Largeur de volant d
Hors spécifications → Rempla-
cer.
Utiliser un comparateur à cadran
et un calibre d’épaisseur.
Comparateur à cadran et
support:
YU-3097/90890-01252
Standard
Limite de
faux-rond:0,03 mm
(0,0012 in)0,05 mm
(0,002 in)
Jeu de pied
de bielle:0,4 à 1,0 mm
(0,016 à
0,039 in)2,0 mm
(0,08 in)
Jeu latéral:0,15 à
0,45 mm
(0,0059 à
0,0177 in)0,50 mm
(0,02 in)
Largeur de
volant:55,95 à
56,00 mm
(2,203 à
2,205 in)—
Crépine à huile
1. Contrôler:
Crépine à huile
Endommagement → Remplacer.
Tuyau d’huile 2
1. Contrôler:
Tuyau d’huile 2 1
Joint torique 2
Endommagement → Remplacer.
Trou d’huile a
Obstrué → Souffler.
CARTER MOTEUR ET VILEBREQUIN