5 - 7
ENGRADIATOR
2. Install:
Catch tank hose
1
Radiator hose 2
2
Radiator hose 3
3
Radiator pipe 2
4
Radiator hose 5
5
Radiator hose 4
6
To right radiator
7.
2
1
67
3
4
5
3. Install:
Right radiator
1
Bolt (right radiator)
2
Radiator hose 5
3
Refer to “CABLE ROUTING
DIAGRAM” section in the
CHAPTER 2.
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
4. Install:
Left radiator
1
Bolt (left radiator)
2
Radiator hose 1
3
Refer to “CABLE ROUTING
DIAGRAM” section in the
CHAPTER 2.
5. Tighten:
Radiator hose clamp
4
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..2 Nm (0.2 m · kg, 1.4 ft · lb)
T R..2 Nm (0.2 m · kg, 1.4 ft · lb)
6. Install:
Radiator guard
1
NOTE:First fit the inner hook portion
a and
then the outer one b onto the radia-
tor.
7. Install:
Catch tank 1
Bolt (catch tank) 2
Bolt (catch tank) 3
Catch tank hose 4
Catcher tank breather hose 5
Refer to “CABLE ROUTING
DIAGRAM” section in the
CHAPTER 2.
T R..7 Nm (0.7 m · kg, 5.1 ft · lb)
T R..16 Nm (1.6 m · kg, 11 ft · lb)
2. Monter:
Durit du réservoir de récupération
1
Durit de radiateur 2 2
Durit de radiateur 3 3
Tuyau de radiateur 2 4
Durit de radiateur 5 5
Durit de radiateur 4 6
Sur le radiateur droit 7.
3. Monter:
Radiateur droit 1
Boulon (radiateur droit) 2
Durit de radiateur 5 3
Se reporter à la section “CHEMI-
NEMENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Monter:
Radiateur gauche 1
Boulon (radiateur gauche) 2
Durit de radiateur 1 3
Se reporter à la section “CHEMI-
NEMENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.
5. Serrer:
Collier de durit du radiateur 4
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
6. Monter:
Plaque de protection du radiateur
1
N.B.:
Placer d’abord la partie du crochet
interne a, puis l’externe b sur le radia-
teur.
7. Monter:
Réservoir de récupération 1
Boulon (réservoir de récupéra-
tion) 2
Boulon (réservoir de récupéra-
tion) 3
Durit du réservoir de récupération
4
Durit de mise à l’air du réservoir
de récupération 5
Se reporter à la section “CHEMI-
NEMENT DES CABLES” au
CHAPITRE 2.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
RADIATEUR
5 - 8
ENG
2. Montieren:
Auffangtank-Schlauch
1
Kühler-Schlauch 2
2
Kühler-Schlauch 3
3
Kühlerrohr 2
4
Kühler-Schlauch 5
5
Kühler-Schlauch 4
6
(an Kühler rechts
7)
3. Montieren:
Kühler rechts
1
Schraube (Kühler rechts)
2
Kühler-Schlauch 5
3
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Montieren:
Kühler links
1
Schraube (Kühler links )
2
Kühler-Schlauch 1
3
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
5. Festziehen:
Kühler-Schlauchschelle
4
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
6. Montieren:
Kühlerschutz
1
HINWEIS:
Zuerst das innere Hakenteil
a und
danach das äußere
b am Kühler
einhängen.
7. Montieren:
Auffangtank
1
Schraube (Auffangtank)
2
Schraube (Auffangtank)
3
Auffangtank-Schlauch
4
Auffangtank-Belüftungs-
schlauch
5
Siehe unter “KABELFÜH-
RUNGSDIAGRAMME” in
KAPITEL 2.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
2. Installare:
Flessibile del serbatoio di rac-
colta 1
Flessibile radiatore 2 2
Flessibile radiatore 3 3
Tubo del radiatore 2 4
Flessibile radiatore 5 5
Flessibile radiatore 4 6
Al radiatore destro 7.
3. Installare:
Radiatore destro 1
Bullone (radiatore destro) 2
Flessibile radiatore 5 3
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA PERCORSO DEI
CAVI” nel CAPITOLO 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Installare:
Radiatore sinistro 1
Bullone (radiatore sinistro) 2
Flessibile radiatore 1 3
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA PERCORSO DEI
CAVI” nel CAPITOLO 2.
5. Serrare:
Giunto flessibile radiatore 4
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
6. Installare:
Riparo radiatore 1
NOTA:
Infilare prima la parte interna del gancio
a quindi la parte esterna b sul radia-
tore.
7. Installare:
Serbatoio di raccolta 1
Bullone (serbatoio di raccolta) 2
Bullone (serbatoio di raccolta) 3
Flessibile del serbatoio di rac-
colta 4
Flessibile di sfiato del serbatoio
di raccolta 5
Fare riferimento al paragrafo
“SCHEMA PERCORSO DEI
CAVI” nel CAPITOLO 2.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
2. Instalar:
Tubo del depósito de recupe-
ración
1
Tubo del radiador 2
2
Tubo del radiador 3
3
Tubería del radiador 2
4
Tubo del radiador 5
5
Tubo del radiador 4
6
Al radiador derecho
7.
3. Instalar:
Radiador derecho
1
Tornillo (radiador derecho)
2
Tubo del radiador 5
3
Consulte el apartado
“DIAGRAMA DE CABLEADO”
del CAPÍTULO 2.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
4. Instalar:
Radiador izquierdo
1
Tornillo (radiador izquierdo)
2
Tubo del radiador 1
3
Consulte el apartado
“DIAGRAMA DE CABLEADO”
del CAPÍTULO 2.
5. Apretar:
Brida del tubo del radiador
4
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
T R..2 Nm (0,2 m · kg, 1,4 ft · lb)
6. Instalar:
Protector del radiador
1
NOTA:
En primer lugar, encaje la parte inte-
rior del gancho
a y luego la exterior
b en el radiador.
7. Instalar:
Depósito de recuperación
1
Tornillo (depósito de recupera-
ción)
2
Tornillo (depósito de recupera-
ción)
3
Tubo del depósito de recupe-
ración
4
Tubo respiradero del depósito
de recuperación
5
Consulte el apartado
“DIAGRAMA DE CABLEADO”
del CAPÍTULO 2.
T R..7 Nm (0,7 m · kg, 5,1 ft · lb)
T R..16 Nm (1,6 m · kg, 11 ft · lb)
KÜHLER
RADIATORE
RADIADOR
5 - 67
ENGCYLINDER HEAD
CYLINDER HEAD
Extent of removal:
1 Cylinder head removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CYLINDER HEAD REMOVAL
Preparation for removal Seat and fuel tank Refer to “SEAT, FUEL TANK AND SIDE COVERS”
section in the CHAPTER 3.
Exhaust pipe and silencer Refer to “EXHAUST PIPE AND SILENCER” section
in the CHAPTER 3.
Radiator hose 1 Disconnect at cylinder head side.
Carburetor Refer to “CARBURETOR” section.
Air cut-off valve assembly Refer to “AIR INDUCTION SYSTEM” section.
Camshaft Refer to “CAMSHAFTS” section.
Upper engine bracket Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
1 Radiator pipe 1
2 Oil delivery pipe 1
3Nut 2
4 Bolt [L=135 mm (5.31 in)] 2
5 Bolt [L=145 mm (5.71 in)] 2
6 Cylinder head 1
7 Timing chain guide (exhaust side) 1
1
5 - 69
ENG
TESTATA
Estensione della rimozione:1 Rimozione della testata
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE TESTATA
Preparazione per la rimozione Sella e serbatoio del carburante Fare riferimento al paragrafo “SELLA, SERBATOIO
CARBURANTE E FIANCHETTI” nel CAPITOLO 3.
Tubo di scarico e silenziatore Fare riferimento al paragrafo “TUBO DI SCARICO E
SILENZIATORE” nel CAPITOLO 3.
Flessibile radiatore 1 Scollegarlo sul lato della testata.
Carburatore Fare riferimento al paragrafo “CARBURATORE”.
Gruppo valvola di interruzione aria Fare riferimento al paragrafo “SISTEMA DI INIEZIONE
ARIA”.
Albero a camme Fare riferimento al paragrafo “ALBERI A CAMME”.
Staffa superiore motore Fare riferimento al paragrafo “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
1 Tubo del radiatore 1
2 Tubo di mandata olio 1
3Dado 2
4 Bullone [L=135 mm (5,31 in)] 2
5 Bullone [L=145 mm (5,71 in)] 2
6 Testata 1
7 Guida catena di distribuzione (lato scarico) 1
1
TESTATA
5 - 73
ENGCYLINDER HEAD
2. Install:
Washer
1
Cable guide
2
Bolts [L=145 mm (5.71 in)]
3
Bolts [L=135 mm (5.31 in)]
4
Nuts
5
NOTE:Apply the molybdenum disulfide
grease on the thread and contact
surface of the bolts.
Follow the numerical order shown
in the illustration. Tighten the bolts
and nuts in two stages.
T R..38 Nm (3.8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..38 Nm (3.8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
3. Install:
Copper washer
1
Oil delivery pipe
2
Union bolt (M8)
3
Union bolt (M10)
4
T R..18 Nm (1.8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..20 Nm (2.0 m · kg, 14 ft · lb)
New
4. Install:
Radiator pipe
1
Bolt (radiator pipe)
2
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
2 1
2. Monter:
Rondelle 1
Guide de câble 2
Boulons [L=145 mm (5,71 in)] 3
Boulons [L=135 mm (5,31 in)] 4
Ecrous 5
N.B.:
Appliquer de la graisse au bisulfure de
molybdène sur les filets et les surfaces
de contact des boulons.
Suivre l’ordre numérique indiqué dans
l’illustration. Serrer les boulons et les
écrous en deux étapes.
T R..38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Monter:
Rondelle en cuivre 1
Tuyau d’huile 2
Boulon de raccord (M8) 3
Boulon de raccord (M10) 4
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
New
4. Monter:
Tuyau de radiateur 1
Boulon (tuyau de radiateur) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
CULASSE
5 - 74
ENG
2. Montieren:
Beilagscheibe
1
Seilzug-Führung
2
Schrauben
[L=145 mm (5,71 in)]
3
Schrauben
[L=135 mm (5,31 in)]
4
Muttern
5
HINWEIS:
Die Gewinde und Kontaktflächen
der Schrauben mit Molybdändisul-
fidfett bestreichen.
Die abgebildete Reihenfolge
beachten. Die Schrauben und Mut-
tern in zwei Schritten festziehen.
T R..38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Montieren:
Kupferscheibe
1
Ölzufuhrleitung
2
Hohlschraube (M8)
3
Hohlschraube (M10)
4
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
New
4. Montieren:
Kühlerrohr
1
Kühlerrohr-Schraube
2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2. Installare:
Rondella 1
Guida del cavo 2
Bulloni [L=145 mm (5,71 in)] 3
Bulloni [L=135 mm (5,31 in)] 4
Dadi 5
NOTA:
Applicare il grasso a disolfuro di
molibdeno sulla filettatura e sulla
superficie di contatto dei bulloni.
Seguire l’ordine numerico indicato
nella figura. Serrare i bulloni e i dadi
in due fasi.
T R..38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Installare:
Rondella di rame 1
Tubo di mandata olio 2
Bullone di giunzione (M8) 3
Bullone di giunzione (M10) 4
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
New
4. Installare:
Tubo del radiatore 1
Bullone (tubo del radiatore) 2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
2. Instalar:
Arandela
1
Guía del cable
2
Tornillos [L=145 mm (5,71 in)]
3
Tornillos [L=135 mm (5,31 in)]
4
Tuercas
5
NOTA:
Aplique grasa de disulfuro de
molibdeno a la rosca y a la superfi-
cie de contacto de los tornillos.
Observe el orden numérico que se
muestra en la ilustración. Apriete
los tornillos y las tuercas en dos
etapas.
T R..38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..38 Nm (3,8 m · kg, 27 ft · lb)
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
3. Instalar:
Arandela de cobre
1
Tubería de suministro de
aceite
2
Perno de unión (M8)
3
Perno de unión (M10)
4
T R..18 Nm (1,8 m · kg, 13 ft · lb)
T R..20 Nm (2,0 m · kg, 14 ft · lb)
New
4. Instalar:
Tubería del radiador
1
Tornillo (tubo del radiador)
2
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
ZYLINDERKOPF
TESTATA
CULATA
5 - 129
ENGOIL FILTER ELEMENT, WATER PUMP AND RIGHT CRANKCASE COVER
OIL FILTER ELEMENT, WATER PUMP AND RIGHT CRANKCASE COVER
Extent of removal:
1 Oil filter element removal
2 Water pump removal
3 Right crankcase cover removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
OIL FILTER ELEMENT, WATER PUMP
AND RIGHT CRANKCASE COVER
REMOVAL
Preparation for removal Drain the engine oil. Refer to “ENGINE OIL REPLACEMENT” section in
the CHAPTER 3.
Drain the coolant. Refer to “COOLANT REPLACEMENT” section in the
CHAPTER 3.
Radiator hose 3 Disconnect at water pump side.
Exhaust pipe Refer to “EXHAUST PIPE AND SILENCER” section
in the CHAPTER 3.
Brake pedal Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Engine guard
1 Oil filter element cover 1
2 Oil filter element 1
13
5 - 131
ENG
ELEMENTO FILTRO OLIO, POMPA DELL’ACQUA E
COPERCHIO CARTER DESTRO
Estensione della rimozione:1 Rimozione dell’elemento filtro olio2 Rimozione della pompa dell’acqua
3 Rimozione del coperchio carter destro
Estensione della rimozione Ordine Denominazione QuantitàOsservazioni
RIMOZIONE DI ELEMENTO FILTRO
OLIO, POMPA DELL’ACQUA E
COPERCHIO CARTER DESTRO
Preparazione per la rimozione Scaricare l’olio motore. Fare riferimento al paragrafo “SOSTITUZIONE
DELL’OLIO MOTORE” nel CAPITOLO 3.
Scaricare il refrigerante. Fare riferimento al paragrafo “SOSTITUZIONE DEL
REFRIGERANTE” nel CAPITOLO 3.
Flessibile radiatore 3 Scollegarlo sul lato della pompa dell’acqua.
Tubo di scarico Fare riferimento al paragrafo “TUBO DI SCARICO E
SILENZIATORE” nel CAPITOLO 3.
Pedale del freno Fare riferimento al paragrafo “RIMOZIONE DEL
MOTORE”.
Riparo motore
1 Coperchio elemento filtro olio 1
2 Elemento filtro olio 1
13
ELEMENTO FILTRO OLIO, POMPA DELL’ACQUA E COPERCHIO CARTER DESTRO