Page 145 of 156

9-2
9 6. Nettoyer la housse de la selle avec un produit
de nettoyage pour similicuir afin qu’elle con-
serve sa souplesse et son lustre.
7. Afin de parfaire le travail, appliquer une cire
pour automobiles sur toutes les surfaces pein-
tes et chromées. Ne pas employer de cires
détergentes. Celles-ci contiennent souvent
des abrasifs susceptibles d’abîmer la peinture
ou la finition. Une fois le nettoyage terminé,
mettre le moteur en marche et le laisser tour-
ner pendant plusieurs minutes.
AVERTISSEMENT
FWB02310Des freins mouillés peuvent réduire les perfor-
mances de freinage, ce qui augmente les ris-
ques d’accident. Tester les freins après le net-
toyage. Actionner quelques fois les freins en
roulant lentement, afin de sécher les garnitu-res.
FBU25932Remisage Remisage de courte durée
Veiller à remiser le VTT dans un endroit frais et
sec. Si les conditions de remisage l’exigent (pous-
sière excessive, etc.), couvrir le véhicule d’une
housse poreuse.ATTENTION:FCB00720Entreposer un VTT mouillé dans un endroit
mal aéré ou le recouvrir d’une bâche provo-
queront des infiltrations et de la rouille.Afin de prévenir la rouille, éviter l’entrepo-
sage dans des caves humides, des étables
(en raison de la présence d’ammoniaque) età proximité de produits chimiques corrosifs.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le VTT pour plusieurs mois :
1. Suivre toutes les instructions de la section
“Nettoyage” de ce chapitre.
2. Placer la manette du robinet de carburant sur
“OFF”.
U3C261F0.book Page 2 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 146 of 156

9-3
93. Vidanger la cuve du carburateur en dévissant
la vis de vidange afin de prévenir toute accu-
mulation de dépôts. Verser le carburant ainsi
vidangé dans le réservoir de carburant.
4. Faire le plein de carburant et, si disponible,
ajouter un stabilisateur de carburant afin d’évi-
ter que le carburant ne se dégrade.
5. Effectuer les étapes ci-dessous afin de proté-
ger le cylindre, les segments, etc., de la corro-
sion.
a. Retirer le capuchon de bougie et déposer
la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur
dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la
bougie et placer cette dernière sur la cu-
lasse de sorte que ses électrodes soient
mises à la masse. (Cette technique per-
mettra de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)d. Lancer le moteur à plusieurs reprises à
l’aide du démarreur. (Ceci permet de ré-
partir l’huile sur la paroi du cylindre.)
e. Retirer le capuchon de la bougie, remonter
cette dernière et monter ensuite le capu-
chon.
6. Lubrifier tous les câbles de commande ainsi
que les articulations de tous les leviers et pé-
dales.
7. Vérifier et, si nécessaire, régler la pression de
gonflage des pneus, puis surélever le VTT de
sorte que ses roues ne reposent pas sur le
sol. S’il n’est pas possible de surélever les
roues, les tourner quelque peu chaque mois
de sorte que l’humidité ne se concentre pas
en un point précis des pneus.
8. Recouvrir la sortie du pot d’échappement à
l’aide d’un sachet en plastique afin d’éviter
toute infiltration d’eau.
9. Déposer la batterie et la recharger complète-
ment. La conserver dans un endroit à l’abri de
l’humidité et la recharger une fois par mois.
Ne pas conserver la batterie dans un endroit
excessivement chaud ou froid [moins de 0 °C Quantité spécifiée:
7.5 ml de stabilisateur par litre d’essence (1
oz par gallon)
U3C261F0.book Page 3 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 147 of 156
9-4
9 (30 °F) ou plus de 30 °C (90 °F)]. Pour plus
d’informations au sujet de l’entreposage de la
batterie, se reporter à la page 8-49.
N.B.:Effectuer toutes les réparations nécessaires avantde remiser le VTT.U3C261F0.book Page 4 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 148 of 156
10-1
10
FBU25960
CARACTÉRISTIQUES
Dimensions:Longueur hors-tout:
1978 mm (77.9 in)
Largeur hors-tout:
1063 mm (41.9 in)
Hauteur hors-tout:
1095 mm (43.1 in)
Hauteur de la selle:
840 mm (33.1 in)
Empattement:
1233 mm (48.5 in)
Garde au sol:
220 mm (8.7 in)
Rayon de braquage minimal:
3000 mm (118 in)Poids:Avec huile et carburant:
250.0 kg (551 lb)Moteur:Type de moteur:
Refroidissement liquide, 4 temps, SACT
Disposition des cylindres:
Monocylindre incliné vers l’avant
Cylindrée:
421.0 cm³
Alésage × course:
84.5 × 75.0 mm (3.33 × 2.95 in)Taux de compression:
10.00 :1
Système de démarrage:
Démarreur électrique
Système de graissage:
Carter humide
Huile de moteur:Type:
SAE5W30 ou SAE10W30 ou SAE10W40 ou SAE15W40
ou SAE20W40 ou SAE20W50
Classification d’huile moteur recommandée:
API Service de type SG et au-delà/JASO MA-20˚ -10˚ 0˚
10˚20˚ 30˚40˚50˚C
10W/30
15W/4020W/4020W/50
10W/40
5W/30
U3C261F0.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 149 of 156

10-2
10
Quantité d’huile moteur:
Sans remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.30 L (2.43 US qt) (2.02 Imp.qt)
Avec remplacement de la cartouche du filtre à huile:
2.40 L (2.54 US qt) (2.11 Imp.qt)Huile de couple conique arrière:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE80API GL-4
Quantité:
0.23 L (0.24 US qt) (0.20 Imp.qt)Huile de différentiel:Type:
Huile pour engrenage hypoïde SAE80API GL-4
Quantité:
0.35 L (0.37 US qt) (0.31 Imp.qt)Système de refroidissement:Capacité du vase d’expansion (jusqu’au repère de niveau
maximum):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
Capacité du radiateur (circuit compris):
1.32 L (1.40 US qt) (1.16 Imp.qt)Filtre à air:Élément du filtre à air:
Élément de type humideCarburant:Carburant recommandé:
Essence ordinaire sans plomb exclusivement
Capacité du réservoir:
14.5 L (3.83 US gal) (3.19 Imp.gal)
Quantité de la réserve:
4.5 L (1.19 US gal) (0.99 Imp.gal)
Carburateur:Fabricant:
MIKUNI
Modèle × quantité:
BSR33 x 1Bougie(s):Fabricant/modèle:
NGK/DR8EA
Écartement des électrodes:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)Embrayage:Type d’embrayage:
Humide, centrifuge automatiqueTransmission:Système de réduction primaire:
Courroie trapézoïdale
Système de réduction secondaire:
Entraînement par arbre
Rapport de réduction secondaire:
39/24 × 24/18 × 33/9 (7.944)
Type de boîte de vitesses:
Automatique, courroie trapézoïdale
Commande:
À la main gauche
Marche avant:
38/23 (1.652)
Marche arrière:
29/17 (1.706)Partie cycle:Type de cadre:
Cadre en tube d’acier
U3C261F0.book Page 2 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 150 of 156

10-3
10
Angle de chasse:
4.0 °
Chasse:
19.3 mm (0.76 in)Pneu avant:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT23 x 8R12
Fabricant/modèle:
MAXXIS/M937Pneu arrière:Type:
Sans chambre (Tubeless)
Taille:
AT23 x 10R12
Fabricant/modèle:
MAXXIS/M938Charge:Charge maximale:
100.0 kg (220 lb)
(Poids total du pilote, du chargement, des accessoires et
de la flèche d’attelage)Pression de gonflage (contrôlée les pneus froids):Recommandation:
Avant:
40.0 kPa (5.8 psi) (0.400 kgf/cm²)
Arrière:
40.0 kPa (5.8 psi) (0.400 kgf/cm²)Minimum:
Avant:
37.0 kPa (5.3 psi) (0.370 kgf/cm²)
Arrière:
37.0 kPa (5.3 psi) (0.370 kgf/cm²)
Maximum:
Avant:
43.0 kPa (6.2 psi) (0.430 kgf/cm²)
Arrière:
43.0 kPa (6.2 psi) (0.430 kgf/cm²)
Roue avant:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
12 x 6.0ATRoue arrière:Type de roue:
Roue emboutie
Taille de jante:
12 x 7.5ATFrein avant:Type:
Frein à double disque
Commande:
À la main droite
Liquide recommandé:
DOT 4Frein arrière:Type:
Frein monodisque
U3C261F0.book Page 3 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 151 of 156

10-4
10
Commande:
À la main gauche et au pied droit
Liquide recommandé:
DOT 4Suspension avant:Type:
Double bras triangulaire
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement des roues:
160 mm (6.3 in)Suspension arrière:Type:
Bras oscillant
Type de ressort/amortisseur:
Ressort hélicoïdal / amortisseur hydraulique
Débattement des roues:
180 mm (7.1 in)Partie électrique:Système d’allumage:
DC CDI
Système de charge:
Alternateur avec rotor à aimantation permanenteBatterie:Modèle:
YTX20L-BS
Voltage, capacité:
12 V, 18.0 AhPhare:Type d’ampoule:
Ampoule au krypton
Voltage et wattage d’ampoule × quantité:Phare:
12 V, 30.0/30.0 W × 2
Feu arrière/stop:
12 V, 5.0/21.0 W × 1
Témoin du point mort:
LED
Témoin de marche arrière:
LED
Témoin d’alerte de la température du liquide de
refroidissement:
LED
Témoin de stationnement:
LED
Indicateur de commande de transmission quatre roues
motrices:
LCDFusibles:Fusible principal:
30.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible de la prise pour accessoires à courant continu:
10.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible du moteur du dispositif quatre roues motrices:
3.0 A
U3C261F0.book Page 4 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM
Page 152 of 156
11-1
11
FBU26000
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
FBU26011Numéros d’identification Inscrire le numéro d’identification de la clé et du
véhicule, ainsi que les codes figurant sur l’étiquette
du modèle aux emplacements prévus, pour réfé-
rence lors de la commande de pièces de rechange
auprès d’un concessionnaire Yamaha ou en cas
de vol du VTT.
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DE LA CLÉ:
NUMÉRO D’IDENTIFICATION DU VÉHICULE :
RENSEIGNEMENTS FOURNIS SUR L’ÉTI-
QUETTE DU MODÈLE :
FBU26020Numéro d’identification de la clé
Le numéro d’identification de la clé est poinçonné
sur la clé. Inscrire ce numéro à l’endroit prévu et s’y
référer lors de la commande d’une nouvelle clé.FBU26030Numéro d’identification du véhicule
Le numéro d’identification du véhicule est poin-
çonné sur le cadre.1. Numéro d’identification de la clé
U3C261F0.book Page 1 Thursday, June 29, 2006 4:36 PM