Page 245 of 616

INSPADJLUBRIFICATION
SCHMIERUNG
SCHMIERUNG
Um eine einwandfreie Funktion aller Bauteile
sicherzustellen, mu ss die Maschine während
der Montage, nach der Einfahrperiode und
nach jedem Rennen abgeschmiert werden.
1 Alle Kabelz üge
2 Brems- und Kupplungshebel-Drehzahpfen
3 Schalthebelachse
4 Fußrastenachse
5 Kontaktfl äche zwischen Gasdrehgriff und Lenker
6 Antriebskette
\b Rohrf ührung der Gaszugumlenkung
8 Gaszugende
9 Brems- und Kupplungsseilzugenden
(Nur Kupplungsseilzugende bei TT-R125LW/
TT-R125LWE)
Å An allen gezeigten Stellen Yamaha Seilzug-
Schmiermittel oder gleichwertiges Schmiermit-
tel verwenden.
ı SAE 10W-30 Motor öl oder geeignetes Ketten-
schmiermittel verwenden.
Ç Alle gezeigten Stellen mit einem qualitativ hoch-
wertigen, leichten Lithiumfett abschmieren.
LUBRIFICATION
Afin de garantir le bon fonctionnement de tous les
élé ments, il convient de lubrifier la machine avant
la premi ère utilisation, apr ès le rodage, ainsi
qu ’apr ès chaque utilisation.
1 Tous les c âbles de commande
2 Pivots de levier d ’embrayage et de frein
3 Pivot de p édale de s élection
4 Pivot de repose-pied
5 Surface de contact de la poign ée des gaz et du guidon
6 Cha îne de transmission
\b Portion d ’enroulement du c âble
8 Extr émit é de c âble des gaz
9 Extr émit és de c âble d ’embrayage et de frein
(Extr émit é de c âble d ’embrayage seulement pour la
TT-R125LW/TT-R125LWE)
Å Lubrifier tous ces points à l ’aide d ’un lubrifiant
Yamaha pour c âbles ou d ’un produit équivalent.
ı Utiliser de l ’huile de moteur SAE 10W-30 ou un bon
lubrifiant pour cha înes.
Ç Lubrifier les points suivants avec de la graisse fluide
à base de savon au lithium.
3 - 33
Page 347 of 616

ENG
4 - 41 PIGNON MENÉ PRIMAIRE
Organisation de la dépose:1 Dépose du pignon mené primaire2 Dépose du pignon menant primaire
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce QtéRemarques
DÉPOSE DU PIGNON MENÉ
PRIMAIRE
1Écrou (noix d’embrayage) 1
Utiliser l’outil spécial.
Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”. 2 Rondelle d’arrêt1
3 Noix d’embrayage 1
4 Plaque de poussée1
5 Pignon mené primaire 1
6 Plaque de poussée1
7 Rondelle élastique conique 1
8Écrou (pignon de transmission pri-
maire)1
Se reporter à la section “PIÈCES À DÉPO-
SER”.
9 Pignon menant primaire 1
10 Clavette droite 1
2
1
EMBRAYAGE ET PIGNON MENÉ PRIMAIRE
KUPPLUNG UND PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
Demontage-Arbeiten:1 Primärabtriebszahnrad demontieren2 Primärantriebszahnrad demontieren
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
PRIMÄRABTRIEBSZAHNRAD
DEMONTIEREN
1 Mutter (Kupplungsnabe) 1
Spezialwerkzeug verwenden.
Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”. 2 Sicherungsscheibe 1
3 Kupplungsnabe 1
4 Ausrückplatte 1
5 Primärabtriebszahnrad 1
6 Ausrückplatte 1
7 Konische Federscheibe 1
8 Mutter (Primärantriebszahnrad) 1
Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE”.
9 Primärantriebszahnrad 1
10Einlegekeil
1
2
1
Page 401 of 616

4 - 68
ENG
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
DEMONTAGEPUNKTE
Antriebsritzel
1. Demontieren:
Schraube (Antriebsritzel)
Antriebsritzel-Halter 1
Antriebsritzel 2
Antriebskette 3
HINWEIS:
Antriebsritzel und Antriebskette demontieren.
Motor demontieren
1. Demontieren:
Motor 1
(An der linken Seite herausheben.)
HINWEIS:
Sicherstellen, da ss alle Verbindungselemente,
Schläuche und Kabel abgetrennt wurden.
ZUSAMMENBAU UND MONTAGE
Motor einbauen 1. Montieren:
Motor 1
An der linken Seite in den Rahmen
heben.
Motorbefestigungsschraube (hinten) 2
Motorhalterung (vorne) 3
Schraube (Motorhalterung) 4
Motorbefestigungsschraube (unten) 5
Motorbefestigungsschraube (vorne) 6
Motorhalterung (oben) \b
Motorbefestigungsschraube (oben) 8
Schraube (Motorhalterung) 9
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
PI ÈCES À D ÉPOSER
Pignon menant 1. D époser:
Boulon (pignon menant)
Support de pignon menant 1
Pignon menant 2
Chaîne de transmission 3
N.B.:
Déposer le pignon menant avec la cha îne de trans-
mission.
D épose du moteur
1. D époser:
Moteur 1
Proc éder par le c ôté gauche.
N.B.:
S ’assurer que les coupleurs, les flexibles et c âbles
sont d éconnect és.
ASSEMBLAGE ET REPOSE
Installation du moteur 1. Monter:
Moteur 1
Monter le moteur par le c ôté gauche.
Boulon de montage du moteur (arri ère) 2
Support de moteur (avant) 3
Boulon (support de moteur) 4
Boulon de montage du moteur (bas) 5
Boulon de montage du moteur (avant) 6
Support de moteur (haut) \b
Boulon de montage du moteur (haut) 8
Boulon (support de moteur) 9
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
T R..40 Nm (4,0 m · kg, 29 ft · lb)
Page 403 of 616

4 - 69
ENG
DÉPOSE DU MOTEUR
MOTOR AUSBAUEN
HINWEIS:
Lithiumfett auf die Gewinde der Motorbefesti-
gungsschrauben (hinten) 2 auftragen.
Die Motorhalterschraube (oben) festziehen
8 und dann die Schrauben (Motorb ügel) 9
festziehen.
Schalthebel-Gelenk 1. Montieren:
Schalthebel-Gelenk 1
Schraube (Schalthebel-Gelenk) 2
HINWEIS:
Die Mitte a des vordersten Punktes des
Schalthebels auf den h öchsten Punkt der Fu ß-
raste ausrichten.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Antriebsritzel
1. Montieren:
Antriebsritzel 1
Antriebskette 2
HINWEIS:
Antriebsritzel und Antriebskette montieren.
2. Montieren:
Antriebsritzel-Halter 1
Schraube (Antriebsritzel)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
3. Montieren:
Antriebsritzel-Deckel 1
Schraube (Antriebsritzel-Deckel) 2
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
N.B.:
Enduire le filet des boulons de montage du
moteur 2 de graisse à base de savon au lithium.
Serrer le boulon de montage du moteur (sup é-
rieur) 8, puis serrer les boulons (support de
moteur) 9.
Tige de p édale de s électeur
1. Monter:
Tige de p édale de s électeur 1
Boulon (tige de p édale de s électeur) 2
N.B.:
Placer la p édale de s élection de sorte que le milieu a
de son extr émit é avant soit à la m ême hauteur que le
point le plus élev é du repose-pied.
T R..10 Nm (1,0 m · kg, 7,2 ft · lb)
Pignon menant
1. Monter:
Pignon menant 1
Chaîne de transmission 2
N.B.:
Monter en m ême temps le pignon menant et la
cha îne de transmission.
2. Monter:
Support de pignon menant 1
Boulon (pignon menant)
T R..6 Nm (0,6 m · kg, 4,3 ft · lb)
3. Monter:
Cache de pignon menant 1
Vis (cache de pignon menant) 2
T R..12 Nm (1,2 m · kg, 8,7 ft · lb)
Page 408 of 616
4 - 72
ENGCRANKCASE, CRANKSHAFT AND BALANCER
REMOVAL POINTS
Crankcase
1. Remove:
Bolt (crankcase)
Lead guide 1
Clutch cable holder 2
NOTE:
Loosen each bolt 1/4 of a turn at a time and
after all the bolts are loosened, remove them.
2. Remove:
Right crankcase 1
Use the crankcase separating tool 2.
NOTE:
Fully tighten the tool holding bolts, but make
sure the tool body is parallel with the case. If
necessary, one screw may be backed out
slightly to level tool body.
As pressure is applied, alternately tap on the
front engine mounting boss and transmission
shafts.
CAUTION:
Use soft hammer to tap on the case half.
Tap only on reinforced portions of case. Do
not tap on gasket mating surface. Work
slowly and carefully. Make sure the case
halves separate evenly. If one end “hangs
up”, take pressure off the push screw, re-
align, and start over. If the cases do not
separate, check for a remaining case screw
or fitting. Do not force.
Crankcase separating tool:
YU-1135-A/90890-01135
Page 418 of 616
4 - 77
ENGCRANKCASE, CRANKSHAFT AND BALANCER
3. Tighten:
Lead guide 1
Clutch cable holder 2
Bolt (crankcase) [45 mm (1.8 in)] 3
Bolt (crankcase) [55 mm (2.2 in)] 4
Bolt (crankcase) [30 mm (1.2 in)] 5
NOTE:
Apply Quick gasket® (YAMAHA Bond
No.1215) on end of the crankcase bolts
[45 mm (1.8 in)] 3, as shown.
Tighten the crankcase bolts in stage, using a
crisscross pattern.
Quick gasket®:
ACC-QUICK-GS-KT
YAMAHA Bond No.1215:
90890-85505
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)
4. Check:
Crankshaft and transmission operation
Unsmooth operation → Repair.
5. Install:
Timing chain 1
Intake timing chain guide 2
Bolt (intake timing chain guide)
T R..10 Nm (1.0 m · kg, 7.2 ft · lb)LT
Page 420 of 616
4 - 78
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
TRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
Extent of removal:1 Shift cam and shift fork removal2 Main axle and drive axle removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
TRANSMISSION, SHIFTCAM
AND SHIFT FORK REMOVAL
Preparation for removal Engine Refer to “ENGINE REMOVAL” section.
Separate the crankcase. Refer to “CRANKCASE, CRANKSHAFT
AND BALANCER” section.
1 Shift fork guide bar 1 (short) 1
2 Shift fork guide bar 2 (long) 1
3 Shift cam 1
4 Shift fork 2 (C) 1
5 Shift fork 3 (R) 1
6 Shift fork 1 (L) 1
7 Main axle 1
Refer to “REMOVAL POINTS”.
8 Drive axle 1
9 Push rod 2 1
10 Washer 1
1
2
Page 422 of 616
4 - 79
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
REMOVAL POINTS
Transmission
1. Remove:
Main axle 1
Drive axle 2
NOTE:
Tap lightly on the transmission drive axle
with a soft hammer to remove.
Remove assembly carefully. Note the posi-
tion of each part. Pay particular attention to
the location and direction of shift forks.
EC4H4000
INSPECTION
EC4H4200
Gears
1. Inspect:
Matching dog a
Gear teeth b
Shift fork groove c
Wear/damage → Replace.
2. Check:
Gears movement
Unsmooth movement → Repair or
replace.
Push rod
1. Inspect:
Push rod 2 1
Wear/damage/bend → Replace.