Page 424 of 616
4 - 80
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
EC4H4600
Bearing
1. Inspect:
Bearing 1
Rotate inner race with a finger.
Rough spot/seizure → Replace.
Shift fork and shift cam
1. Inspect:
Shift fork 1
Wear/damage/scratches → Replace.
2. Inspect:
Shift cam 1
Shift fork guide bar 2
Bend/wear/damage → Replace.
3. Check:
Shift fork movement
On its guide bar.
Unsmooth operation → Replace shift
fork and/or guide bar.
NOTE:
For a malfunctioning shift fork, replace not only
the shift fork itself but the two gears each adja-
cent to the shift fork.
Page 426 of 616
4 - 81
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
Transmission
1. Install:
4th pinion gear (22T) 1
3rd pinion gear (19T) 2
2nd pinion gear (18T) 3
5th pinion gear (24T) 4
On main axle 5.
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide oil on the
gears’ inner circumference.
Install the 5th pinion gear so that measure-
ment a is 83.25 ~ 83.45 mm (3.278 ~
3.285 in).
2. Install:
2nd wheel gear (32T) 1
5th wheel gear (21T) 2
3rd wheel gear (25T) 3
4th wheel gear (23T) 4
1st wheel gear (37T) 5
On drive axle 6.
NOTE:
Apply the molybdenum disulfide oil on the
gears’ inner circumference.
Page 428 of 616
4 - 82
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
3. Install:
Plain washer 1
Circlip 2
NOTE:
Be sure the circlip sharp-edged corner a is
positioned opposite side to the plain washer
and gear b.
Be sure the circlip end c is positioned at
axle spline groove d.
New
4. Install:
Push rod 2
On main axle.
NOTE:
Apply the engine oil on the push rod 2.
5. Install:
Washer 1
On drive axle.
6. Install:
Main axle
Drive axle
Install these in the left crankcase at the
same time.
NOTE:
Apply the lithium soap base grease on the oil
seal lip.
When installing the drive axle into the crank-
case, pay careful attention to the crankcase
oil seal lip.
Page 430 of 616
4 - 83
ENGTRANSMISSION, SHIFT CAM AND SHIFT FORK
Shift cam and shift fork
1. Install:
Shift fork 1 (L) 1
Shift fork 2 (C) 2
Shift fork 3 (R) 3
NOTE:
Mesh the shift fork #1 (L) with the 2nd wheel
gear and #3 (R) with the 4th wheel gear on
the drive axle.
Mesh the shift fork #2 (C) with the 3rd pinion
gear on the main axle.
2. Install:
Shift cam 1
NOTE:
Apply the engine oil on the shift cam.
3. Install:
Shift fork guide bar 1 (short) 1
Shift fork guide bar 2 (long) 2
NOTE:
Apply the engine oil on the guide bars.
Be sure the long bar is inserted into the shift
forks #1 and #3 and the short one into #2.
4. Check:
Shifter operation
Transmission operation
Unsmooth operation → Repair.
Page 479 of 616

CHAS
5 - 24
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
Demontage-Arbeiten: 1 Hinterrad demontieren 2 Radlager demontieren
3 Bremsankerplatte demontieren und zerlegen
Demontage-Arbeiten Reihen-
folge Bauteil
Anz. Bemerkungen
Vorbereitung f ür den
Ausbau HINTERRAD UND TROMMEL-
BREMSE
Maschine durch Anbringung
eines geeigneten St
änders unter
dem Motor sicher abstellen.
WARNUNG
Die Maschine muss sicher stehen, damit sienicht umfallen kann.
1 Bremsgest änge 1
2 Achsmutter 1
3 Antriebskettenspanner (rechts) 1
4 Radachse 1
5 Antriebskettenspanner (links) 1
6 Antriebskette 1
7 Hinterrad 1 Siehe unter “DEMONTAGEPUNKTE ”.
8 Distanzh ülse (rechts) 1
9 Bremsankerplatte 1
10 Distanzh ülse (links) 1
23
1
ROUE ARRI ÈRE ET FREIN ARRI ÈRE
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
ROUE ARRI ÈRE ET FREIN ARRI ÈRE
Organisation de la d épose: 1 Dépose de la roue arri ère 2 Dépose des roulements de roue
3 Dépose et d émontage de flasque de frein complet
Organisation de la d épose Ordre Nom de pi èce Qt é Remarques
Pr éparation à la d épose ROUE ARRI
ÈRE ET FREIN À
TAMBOUR
Caler le v éhicule en pla çant un sup-
port ad équat sous le moteur.
AVERTISSEMENT
Caler le v éhicule de sorte à ce qu ’il ne risque
pas de basculer.
1 Tringle de frein 1
2 Écrou d ’axe 1
3 Tendeur de cha îne de transmission
(droit) 1
4 Axe de roue 1
5 Tendeur de cha îne de transmission
(gauche) 1
6 Cha îne de transmission 1
7 Roue arri ère 1 Se reporter à la section “ÉLÉMENTS À
D ÉPOSER ”.
8 Entretoise épaul ée (droite) 1
9 Ensemble flasque de frein 1
10 Entretoise
épaul ée (gauche)
1
23
1
Page 483 of 616

5 - 26
CHAS
ROUE ARRIÈRE ET FREIN ARRI ÈRE
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
DEMONTAGEPUNKTE
Hinterrad
1. Demontieren:
Rad 1
HINWEIS:
Rad nach vorne drehen und Antriebskette 2
entfernen.
Radlager (falls erforderlich)
1. Demontieren:
Lager 1
HINWEIS:
Lager mit einem herk ömmlichen Lageraustrei-
ber 2 demontieren.
PR ÜFEN
Rad 1. Messen:
Max. Schlag
Unvorschriftsm äßig → Reparieren/
erneuern.
2. Kontrollieren:
Lager
Inneren Lagerlaufring mit einem Finger
drehen.
Rauheit/Lager fest → Erneuern.
HINWEIS:
Lager, Dichtringe und Pa sshülse (Radnaben-
seite) satzweise erneuern.
Radachse
1. Messen:
Radachsenbiegung
Unvorschriftsm äßig → Erneuern.
Messuhr 1 verwenden.
Maximal zul ässiger Schlag
Max. H öhenschlag 1:
2,0 mm (0,08 in)
Max. Seitenschlag 2:
2,0 mm (0,08 in)
Maximal zul ässige Achsbiegung
0,5 mm (0,020 in)
PI ÈCES À D ÉPOSER
Roue arri ère
1. D époser:
Roue 1
N.B.:
Pousser la roue vers l ’avant et d époser la cha îne de
transmission 2.
Roulement de roue (si n écessaire)
1. D époser:
Roulement 1
N.B.:
Déposer le roulement à l ’aide de l ’extracteur de
roulements universel 2.
CONTR ÔLE
Roue 1. Mesurer:
Déformation de la roue
Hors sp écifications → R éparer ou rempla-
cer.
2. Contr ôler:
Roulement
Faire tourner la cage interne à l ’aide d ’un
doigt.
Duret é/grippage → Remplacer.
N.B.:
Remplacer les roulements, la bague d ’étanch éit é et
le collier de roue (c ôté pignon de roue) en m ême
temps.
Axe de roue
1. Mesurer:
Déformations de l ’axe de roue
Hors sp écifications → Remplacer.
Utiliser un comparateur à cadran 1.
Limite de voile de roue:
Radial 1: 2,0 mm (0,08 in)
Lat éral 2: 2,0 mm (0,08 in)
Limite de d éformation d ’axe de roue:
0,5 mm (0,020 in)
Page 491 of 616

5 - 30
CHAS
2. Montieren:
Kettenrad 1
Sicherungsbleche 2
Mutter (Kettenrad ) 3
HINWEIS:
Muttern schrittweise über Kreuz festziehen.
Laschen des Sicherungsblechs umbiegen.
New
T R..43 Nm (4,3 m · kg, 31 ft · lb)
3. Montieren:
Distanzh ülse (links)
Bremsankerplatte
Distanzh ülse (rechts)
HINWEIS:
Lithiumfett auf Dichtlippen auftragen.
4. Montieren:
Hinterrad
HINWEIS:
Bei der Montage mu ss die Nut a auf der
Bremsankerplatte auf die Nase b auf der Hin-
terradschwinge eingesetzt werden.
5. Montieren:
Antriebskette 1
HINWEIS:
Rad 2 nach vorne drehen und Antriebskette
montieren.
6. Montieren:
Antriebskettenspanner (links) 1
Unterlegscheibe 2
Radachse 3
HINWEIS:
Radachse mit Lithiumfett bestreichen.
Radachse von der linken Seite aus montie-
ren.
ROUE ARRI ÈRE ET FREIN ARRI ÈRE
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
2. Monter:
Pignon de roue arri ère 1
Rondelles d ’arr êt 2
Écrou (pignon de roue arri ère) 3
N.B.:
Serrer les écrous par étapes et dans un ordre
entrecrois é.
Plier l ’onglet des rondelles d ’arr êt.
New
T R..43 Nm (4,3 m · kg, 31 ft · lb)
3. Monter:
Entretoise épaul ée (gauche)
Ensemble flasque de frein
Entretoise épaul ée (droite)
N.B.:
Enduire la l èvre de la bague d ’étanch éit é de graisse
à base de savon au lithium.
4. Monter:
Roue arri ère
N.B.:
S ’assurer d ’aligner la fente a du flasque de frein et
la but ée b du bras oscillant.
5. Monter:
Cha îne de transmission 1
N.B.:
Pousser la roue 2 vers l ’avant et remonter la
cha îne de transmission.
6. Monter:
Tendeur de cha îne de transmission (gauche) 1
Rondelle plate 2
Axe de roue 3
N.B.:
Enduire l’axe de roue de graisse à base de savon
au lithium.
Ins érer l ’axe de roue par le c ôté gauche.
Page 493 of 616

5 - 31
CHAS
7. Montieren:
Antriebskettenspanner (rechts) 1
Unterlegscheibe 2
Achsmutter 3
HINWEIS:
Achsmutter vorläufig festziehen.
8. Einstellen:
Antriebsketten-Durchhang a
Siehe unter “ANTRIEBSKETTEN-DURCH-
HANG” in KAPITEL 3.
Antriebsketten-Durchhang:
35–50 mm (1,4–2,0 in)
9. Festziehen:
Achsmutter 1
T R..60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
10. Montieren:
Feder 1
Bremsgestänge 2
Bremswiderlager 3
Flügelmutter 4
(Am Bremsnocken-Betätigungshebel 5)
11. Einstellen:
Spiel am Bremspedal
Siehe unter “HINTERRADBREMSE
EINSTELLEN” in KAPITEL 3.
ROUE ARRIÈRE ET FREIN ARRIÈRE
HINTERRAD UND HINTERRADBREMSE
7. Monter:
Tendeur de chaîne de transmission (droit) 1
Rondelle plate 2
Écrou d’axe 3
N.B.:
Serrer l’écrou d’axe de quelques tours.
8. Régler:
Flèche de la chaîne de transmission a
Se reporter à la section “RÉGLAGE DE LA
TENSION DE LA CHAÎNE DE TRANS-
MISSION” au CHAPITRE 3.
Flèche de la chaîne de transmission:
35 à 50 mm (1,4 à 2,0 in)
9. Serrer:
Écrou d’axe 1
T R..60 Nm (6,0 m · kg, 43 ft · lb)
10. Monter:
Ressort 1
Tringle de frein 2
Goupille 3
Écrou papillon 4
sur la biellette de frein 5.
11. Régler:
Garde à la pédale de frein
Se reporter à la section “RÉGLAGE DU
FREIN ARRIÈRE” au CHAPITRE 3.