Page 25 of 58

SAU15603
Lista de comprobaciones previas
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-2
4
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
• Comprobar nivel en el depósito de gasolina.
Gasolina• Poner gasolina si es necesario. 3-3, 3-4
• Comprobar si existen fugas en la línea de combustible.
• Comprobar nivel en el depósito de aceite.
Aceite de motor de 2 tiempos• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.3-4, 3-5
• Comprobar si existen fugas.
Aceite de la transmisión• Comprobar nivel de aceite en la caja de transmisión.
• Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.6-6
• Comprobar nivel en el depósito de líquido refrigerante.
Líquido refrigerante• Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.6-6, 6-7
• Comprobar si existen fugas en el sistema de refrigeración.
• Comprobar funcionamiento.
• Si el funcionamiento es blando o esponjoso, solicitar a un concesionario
Yamaha que purgue el sistema hidráulico.
• Compruebe el desgaste de las pastillas de freno.
Freno delantero• Cambiar si es necesario. 3-4, 6-11, 6-12, 6-13
• Comprobar nivel de líquido en el depósito.
• Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta
el nivel especificado.
• Comprobar si existen fugas en el sistema hidráulico.
• Comprobar funcionamiento.
Freno trasero• Lubricar el cable si es necesario.
• Comprobar el juego de la maneta.3-4, 6-11, 6-12
• Ajustar si es necesario.
• Verificar si el funcionamiento es suave.
Puño del acelerador• Comprobar el juego del cable.
• Si es necesario, solicitar a un concesionario Yamaha que ajuste el juego 6-9, 6-14
del cable y lubrique el cable y la caja del puño.
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 23
Page 26 of 58
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
• Comprobar si están dañados.
Ruedas y neumáticos• Comprobar estado de los neumáticos y profundidad del dibujo.
• Comprobar la presión.6-9, 6-15
• Corregir si es necesario.
Manetas de freno• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar los puntos de pivote de las manetas si es necesario.3-4, 6-11, 6-14
Caballete central• Verificar si el funcionamiento es suave.
• Lubricar el pivote si es necesario.6-14
• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos estén correctamente
Fijaciones del bastidorapretados.—
• Apretar si es necesario.
Instrumentos, luces, • Comprobar funcionamiento.
señales e interruptores• Corregir si es necesario.—
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4-3
4
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 24
Page 27 of 58

SAU15980
SWA10870
s s
ADVERTENCIA
Familiarícese bien con todos
los mandos y sus funciones
antes de utilizar la motocicleta.
Consulte a un concesionario
Yamaha si tiene alguna duda
acerca de alguno de los man-
dos o funciones.
No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son tóxi-
cos y su inhalación puede pro-
vocar rápidamente la pérdida
del conocimiento y la muerte.
Asegúrese siempre de que la
ventilación sea adecuada.
Para su seguridad, arranque
siempre el motor con el caba-
llete central bajado.
SAU16560
Arranque del motor en fríoSCA10250
ATENCIÓN
Véanse en la página 5-2 las instruc-
ciones para rodar el motor antes de
utilizar el vehículo por primera vez.
1. Gire la llave a la posición “*” y
cuando se encienda la luz de avi-
so de nivel de aceite, gírela a
“ON”.
SCA10240
ATENCIÓN
Si la luz de aviso no se enciende
haga revisar el circuito eléctrico en
un concesionario Yamaha.
2. Cierre completamente el acelera-
dor.
3. Al frenar con el freno delantero o
trasero, arranque el motor pul-
sando el interruptor de arranque
o tirando hacia abajo de la palan-
ca de arranque.
NOTA:
Si el motor no arranca pulsando el
interruptor de arranque, suelte el inte-
rruptor, espere unos segundos e
inténtelo de nuevo. Cada intento dearranque debe ser lo más breve posi-
ble a fin de preservar la batería. No
accione el arranque durante más de 5
segundos seguidos. Si el motor no
arranca con el motor de arranque,
inténtelo con el sistema de arranque a
pedal.
SCA11040
ATENCIÓN
Para prolongar al máximo la vida
útil del motor, ¡nunca acelere
mucho con el motor frío!
SAU16760
Inicio de la marcha
NOTA:
Antes de iniciar la marcha, deje que el
motor se caliente.
1. Mientras mantiene apretada la
maneta del freno trasero con la
mano izquierda y sujeta el asa de
agarre con la mano derecha,
empuje el scooter fuera del caba-
llete central.
2. Ocupe el asiento y ajuste los
espejos retrovisores.
3. Encienda el intermitente.
5
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-1
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 25
Page 28 of 58

4. Compruebe si viene tráfico y lue-
go gire lentamente el puño del
acelerador (en el lado derecho)
para iniciar la marcha.
5. Apague el intermitente.
SAU16780
Aceleración y
desaceleración
La velocidad puede ajustarse abrien-
do y cerrando el acelerador. Para
incrementar la velocidad, gire el puño
del acelerador en la dirección (a).
Para reducir la velocidad, gire el puño
del acelerador en la dirección (b).
SAU16791
Frenada
1. Cierre completamente el acelera-
dor.
2. Aplique simultáneamente los fre-
nos delantero y trasero aumen-
tando la presión de forma gra-
dual.
SWA10300
s s
ADVERTENCIA
Evite frenar fuerte o brusca-
mente (en especial cuando
esté inclinado hacia un lado),
ya que el scooter puede derra-
par o volcar.
Cruces del tren, los rieles del
tranvía, las planchas de hierro
en lugares en obra y las tapas
de alcantarilla pueden ser muy
resbaladizos cuando están
mojados. Por lo tanto, reduzca
la velocidad cuando se aproxi-
me a dichos lugares y crúcelos
con precaución.
Tenga en cuenta que frenar
sobre una calzada húmeda es
mucho más difícil.
Conduzca despacio al bajar
una pendiente, ya que frenar
puede resultar muy difícil.
SAU16830
Rodaje del motor
No existe un periodo más importante
para la vida del motor que el com-
prendido entre 0 y 1000 km (600 mi).
Por esta razón, debe leer atentamen-
te el material siguiente.
Puesto que el motor es nuevo, no lo
fuerce excesivamente durante los pri-
meros 1000 km (600 mi). Las diferen-
tes piezas del motor se desgastan y
pulen hasta sus holguras correctas de
trabajo. Durante este periodo debe
evitar el funcionamiento prolongado a
todo gas o cualquier condición que
pueda provocar el sobrecalentamien-
to del motor.
SAUT1110
0~150 km (0~90 mi)
Evite el funcionamiento a más de 1/3
de gas. Pare el motor y deje que se
enfríe durante 5~10 minutos después
de cada hora de funcionamiento.
Varíe la velocidad del scooter de
periódicamente. No mantenga el ace-
lerador en una posición fija.
5
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-2
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 26
Page 29 of 58

150~500 km (90~300 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a
más de 1/2 de gas.
500~1000 km (300~600 mi)
Evite velocidades de crucero superio-
res a 3/4 de gas.
SCAT1010
ATENCIÓN
A los 1000 km (600 mi) de funciona-
miento, se debe cambiar el aceite
del engranaje final.
A partir de 1000 km (600 mi)
Evite el funcionamiento prolongado a
todo gas. Varíe la velocidad ocasio-
nalmente.
SCA10270
ATENCIÓN
Si surge algún problema durante el
rodaje del motor lleve inmediata-
mente el vehículo a un concesiona-
rio Yamaha para que lo revise.
SAU17200
Estacionamiento
Cuando aparque, pare el motor y qui-
te la llave del interruptor principal.
SWA10310
s s
ADVERTENCIA
El motor y el sistema de esca-
pe pueden calentarse mucho;
estacione en un lugar en el que
resulte difícil que los peatones
o los niños puedan tocarlos.
No estacione en una pendiente
o sobre suelo blando, ya que el
vehículo puede volcar.
5
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5-3
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 27
Page 30 of 58

SAU17280
La seguridad es una obligación del
propietario. Con una revisión, ajuste y
engrase periódicos su vehículo se
mantendrá en el estado más seguro y
eficaz posible. En las páginas siguien-
tes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase más importantes.
Los intervalos que se indican en el
cuadro de mantenimiento y engrase
periódicos deben considerarse sim-
plemente como una guía general en
condiciones normales de conduc-
ción. No obstante, DEPENDIENDO
DE LA METEOROLOGÍA, EL TERRE-
NO, EL ÁREA GEOGRÁFICA Y LAS
CONDICIONES PARTICULARES DE
USO, PUEDE SER NECESARIO
ACORTAR LOS INTERVALOS DE
MANTENIMIENTO.
SWA10320
s s
ADVERTENCIA
Si no está familiarizado con los tra-
bajos de mantenimiento, confíelo a
un concesionario Yamaha.
SWA10330
s s
ADVERTENCIA
Este scooter está diseñado para
utilizarlo únicamente en vías pavi-
mentadas. Si lo utiliza en condicio-
nes anormales de polvo, barro o
humedad debe limpiar o cambiar el
filtro de aire con mayor frecuencia;
de lo contrario el motor puede des-
gastarse rápidamente. Pregunte en
un concesionario Yamaha cuáles
son los intervalos de mantenimien-
to adecuados.
6
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-1
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 28
Page 31 of 58

SAU17710
Cuadro de mantenimiento y engrase periódicos
NOTA:
Las comprobaciones anuales deben efectuarse cada año, salvo si en su lugar se realiza un mantenimiento
basado en el kilometraje.
A partir de los 30000 km, repita los intervalos de mantenimiento desde el de los 6000 km.
Las operaciones marcadas con un asterisco debe realizarlas un concesionario Yamaha, ya que requieren herra-
mientas y datos especiales, así como cualificación técnica.
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-2
6
LECTURA DE CUENTAKILÓMETROSCOMPRO-(x 1000 Km)BACIÓNNºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
1 6 12 18 24ANUAL
1*Línea de combustible• Comprobar si los tubos de gasolina y de vacío están agrietados o dañados.√√√√ √
• Comprobar estado.
2Bujía• Limpiar y ajustar la distancia entre electrodos.√√
• Cambiar.√√
3Filtro de aire• Limpiar.√√• Cambiar.√√
4*Freno delantero• Comprobar funcionamiento, nivel de líquido y si existe
alguna fuga.√√ √ √√ √
• Cambiar pastillas de freno. Siempre que lleguen al límite de desgaste
5*Freno trasero• Comprobar funcionamiento y ajustar el juego de la
maneta del freno.√√ √ √√ √
• Cambiar zapatas. Siempre que lleguen al límite de desgaste
6*Tubo de freno• Comprobar si está agrietado o dañado.√√√√ √• Cambiar. Cada 4 años
7*Ruedas• Comprobar si están descentradas o dañadas.√√√√
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 29
Page 32 of 58

LECTURA DE CUENTAKILÓMETROSCOMPRO-(x 1000 Km)BACIÓNNºELEMENTO COMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE MANTENIMIENTO
1 6 12 18 24ANUAL
8*Neumáticos• Comprobar la profundidad del dibujo y si está dañado.
• Cambiar si es necesario.
• Comprobar la presión.√√√√ √
• Corregir si es necesario.
9*Cojinetes de rueda• Comprobar si los cojinetes están flojos o dañados.√√√√
10 *Cojinetes de dirección• Comprobar el juego de los cojinetes y si la dirección
está dura.√√ √ √√
• Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 24000 km
11 *Fijaciones del bastidor• Comprobar que todas las tuercas, pernos y tornillos
estén correctamente apretados.√√√√ √
12Caballete central• Comprobar funcionamiento.
• Lubricar.√√√√ √
13 *Horquilla delantera• Comprobar funcionamiento y si existen fugas de aceite.√√√√
14 *Conjunto amortiguador• Comprobar funcionamiento y si el amortiguador pierde aceite.√√√√
15 *Carburador• Ajustar el ralentí del motor.√√ √ √√ √
16 *Bomba Autolube• Comprobar funcionamiento.
• Purgar si es necesario.√√√√
17 *Sistema de • Comprobar nivel de líquido refrigerante y si existen fugas.√√√√ √refrigeración• Cambiar. Cada 3 años
18Aceite de la transmisión • Comprobar si existen fugas.√√ √final• Cambiar.√√√
19 *Correa trapezoidal• Cambiar. Cada 12000 km
20 *Interruptores de freno
• Comprobar funcionamiento.√√ √ √√ √
delantero y trasero
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-3
6
5RW-F8199-S3.qxd 30/09/2005 10:45 Página 30