Page 25 of 66

COMMANDES ET INSTRUMENTS
3-11
3
FAU14830
Réglage du combiné ressort-
amortisseur (en fonction du
modèle)Le combiné ressort-amortisseur est équipé
d’une bague de réglage de la précontrainte
de ressort.ATTENTION:
FCA10100
Ne jamais forcer un dispositif de réglage
au-delà du réglage minimum et maxi-mum.
Régler la précontrainte de ressort en procé-
dant comme suit.
Pour augmenter la précontrainte de ressort
et donc durcir la suspension, tourner la ba-
gue de réglage dans le sens (a). Pour ré-duire la précontrainte de ressort et donc
adoucir la suspension, tourner la bague de
réglage dans le sens (b).
N.B.:Il faut veiller à bien aligner l’encoche sélec-
tionnée figurant sur la bague de réglage et
l’indicateur de position figurant sur l’amortis-seur.
AVERTISSEMENT
FWA10220
Cet amortisseur contient de l’azote forte-
ment comprimé. Lire attentivement et
s’assurer de bien comprendre les infor-
mations ci-dessous avant de manipuler
l’amortisseur. Le fabricant décline toute
responsabilité pour les dégâts ou les
blessures corporelles résultant d’une
mauvaise manipulation.
Ne pas modifier ni tenter d’ouvrir la
bonbonne de gaz.
Ne pas approcher l’amortisseur
d’une flamme ou de toute autre
source de chaleur. La pression du
gaz augmenterait excessivement,
et la bonbonne de gaz pourrait ex-
ploser.
Ne pas déformer ni endommager la
bonbonne de gaz d’aucune façon,
car cela risque d’amoindrir les per-
formances d’amortissement.
Toujours confier l’entretien de
l’amortisseur à un concessionnaireYamaha.
1. Bague de réglage de la précontrainte de res-
sort
2. Indicateur de position
(b) (a)1
2ZAUM0294
Réglage de la précontrainte de res-
sort :
Minimum (réglage doux) :
(b)
Standard :
milieu
Maximum (réglage dur) :
(a)
Page 26 of 66

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-1
4
FAU15591
Le propriétaire est personnellement responsable de l’état de son véhicule. Certaines pièces essentielles peuvent présenter rapidement et
de façon subite des signes de dégradation, et cela même lorsque le véhicule n’est pas utilisé (s’il est exposé aux intempéries, par exem-
ple). Un endommagement ou une fuite quelconques ou encore une chute de la pression des pneus peuvent avoir de graves conséquen-
ces. En plus d’un simple contrôle visuel, il est donc extrêmement important de vérifier les points suivants avant chaque randonnée.N.B.:Il convient d’effectuer les contrôles repris dans la liste avant chaque utilisation du véhicule. Ces contrôles ne requièrent que peu de tempset celui-ci sera largement compensé par le surcroît de sécurité et de fiabilité qu’ils procurent.
AVERTISSEMENT
FWA11150
Lorsqu’un élément repris sous “Points à contrôler avant chaque utilisation” ne fonctionne pas correctement, il convient de lefaire contrôler et réparer avant d’utiliser le véhicule.
Page 27 of 66

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-2
4
FAU15603
Points à contrôler avant chaque utilisation
ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
CarburantContrôler le niveau de carburant dans le réservoir.
Refaire le plein de carburant si nécessaire.
S’assurer de l’absence de fuite au niveau des durites d’alimentation.3-6
Huile moteur 2 tempsContrôler le niveau d’huile dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter l’huile du type recommandé jusqu’au niveau spécifié.
S’assurer de l’absence de fuites d’huile.3-7, 3-8
Huile de transmission finaleS’assurer de l’absence de fuites d’huile. 6-7
Liquide de refroidissementContrôler le niveau du liquide de refroidissement dans le vase d’expansion.
Si nécessaire, ajouter du liquide de refroidissement du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
Contrôler le circuit de refroidissement et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-8
Frein avantContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-13, 6-14, 6-14
Frein arrièreContrôler le fonctionnement.
Faire purger le circuit hydraulique par un concessionnaire Yamaha en cas de sen-
sation de mollesse.
Contrôler l’usure des plaquettes de frein.
Remplacer si nécessaire.
Contrôler le niveau du liquide dans le réservoir.
Si nécessaire, ajouter du liquide de frein du type recommandé jusqu’au niveau
spécifié.
Contrôler le circuit hydraulique et s’assurer de l’absence de toute fuite.6-13, 6-14, 6-14
Page 28 of 66

CONTRÔLES AVANT UTILISATION
4-3
4
Poignée des gazS’assurer du fonctionnement en douceur.
Contrôler le jeu de câble des gaz.
Si nécessaire, faire régler le jeu du câble et faire lubrifier le câble et le boîtier de la
poignée des gaz chez un concessionnaire Yamaha.6-11, 6-15
Roues et pneusS’assurer de l’absence d’endommagement.
Contrôler l’état des pneus et la profondeur des sculptures.
Contrôler la pression de gonflage.
Corriger si nécessaire.6-11, 6-13
Leviers de freinS’assurer du fonctionnement en douceur.
Si nécessaire, lubrifier les points pivots.6-16
Béquille centraleS’assurer du fonctionnement en douceur.
Lubrifier le pivot si nécessaire.6-16
Attaches du cadreS’assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.
Serrer si nécessaire.—
Instruments, éclairage, si-
gnalisation et contacteursContrôler le fonctionnement.
Corriger si nécessaire.—
BatterieContrôler le niveau du liquide.
Remplir d’eau distillée si nécessaire.6-18 ÉLÉMENTS CONTRÔLES PAGES
Page 29 of 66

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-1
5
FAU15980
AVERTISSEMENT
FWA10870
Il importe, avant d’utiliser le véhi-
cule, de bien se familiariser avec
toutes ses commandes et leurs
fonctions. Au moindre doute con-
cernant le fonctionnement de cer-
taines commandes, consulter un
concessionnaire Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che ou utiliser le véhicule dans un
local fermé, même pour une courte
durée. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner la
perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Toujours
veiller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille centrale
soit déployée avant de mettre lemoteur en marche.
FAU16560
Mise en marche du moteur ATTENTION:
FCA10250
Voir à la page 5-4 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour lapremière fois.
1. Tourner la clé sur “”, puis lorsque le
témoin d’alerte du niveau d’huile s’al-
lume, la tourner sur “”.ATTENTION:
FCA10240
Si le témoin d’alerte du niveau d’huile ne
s’allume pas, demander à un conces-
sionnaire Yamaha de vérifier le circuitélectrique.
2. Refermer tout à fait les gaz.3. Actionner le frein avant ou arrière et
mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
ou en actionnant la pédale de kick.
N.B.:Si le moteur ne se met pas en marche
lorsqu’on appuie sur le contacteur du dé-
marreur, relâcher celui-ci, attendre quel-
ques secondes, puis essayer à nouveau.
Chaque essai de mise en marche doit être
aussi court que possible afin d’économiser
l’énergie de la batterie. Ne pas actionner le
démarreur pendant plus de 5 secondes
d’affilée. Si le moteur ne se met pas en mar-che à l’aide du démarreur, utiliser le kick.
PUSHOPEN
ZAUM0253
ZAUM0367
Page 30 of 66

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
5
ATTENTION:
FCA11040
En vue de prolonger la durée de service
du moteur, ne jamais accélérer à l’excèstant que le moteur est froid !
FAU16760
Démarrage N.B.:Faire chauffer le moteur avant de démarrer.
1. Actionner le levier de frein arrière de la
main gauche et saisir la poignée de
manutention de la main droite. Pous-
ser ensuite le scooter vers l’avant pour
replier la béquille centrale.
2. S’asseoir à califourchon sur la selle et
contrôler l’angle des rétroviseurs.
3. Signaler son intention de gagner la
voie publique en allumant les cligno-
tants.
4. Vérifier si la voie est libre, puis action-
ner lentement la poignée des gaz (poi-
gnée droite) afin de démarrer.
5.Éteindre les clignotants.
FAU16780
Accélération et décélération La vitesse se règle en donnant plus ou
moins des gaz. Pour augmenter la vitesse,
tourner la poignée des gaz dans le sens (a).
Pour réduire la vitesse, tourner la poignée
des gaz dans le sens (b).
ZAUM0267
(b)
(a)
ZAUM0199
Page 31 of 66

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
5
FAU16791
Freinage 1. Refermer tout à fait les gaz.
2. Actionner simultanément les freins
avant et arrière en augmentant pro-
gressivement la pression.
AVERTISSEMENT
FWA10300
Éviter de freiner brusquement, tout
particulièrement lorsque le scooter
penche d’un côté, car celui-ci ris-
querait de déraper et de se renver-
ser.
Les rails de chemin de fer ou de
tramway, les plaques de fer des
chantiers et les plaques d’égout de-
viennent extrêmement glissants
lorsqu’ils sont mouillés. Il convient
donc de ralentir avant de rouler sur
ce genre de surface et de redoubler
de prudence en les traversant.
Ne pas oublier qu’un freinage sur
route mouillée est une manœuvre
délicate.
Rouler lentement dans les descen-
tes, car les freinages en descentepeuvent être très difficiles.
FAU16820
Comment réduire sa
consommation de carburant La consommation de carburant du scooter
dépend dans une grande mesure du style
de conduite. Suivre les conseils suivants en
vue d’économiser le carburant :
Éviter les régimes très élevés lors des
accélérations.
Éviter d’emballer le moteur à vide.
Couper le moteur au lieu de le laisser
tourner longtemps au ralenti (ex. : em-
bouteillages, feux rouges, passages à
niveau).
ZAUM0269
Page 32 of 66

UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-4
5
FAU16830
Rodage du moteur Les premiers 1000 km (600 mi) constituent
la période la plus importante de la vie du
moteur. C’est pourquoi il est indispensable
de lire attentivement ce qui suit.
Le moteur étant neuf, il faut éviter de le sou-
mettre à un effort excessif pendant les pre-
miers 1000 km (600 mi). Les pièces mobiles
du moteur doivent s’user et se roder mutuel-
lement pour obtenir les jeux de marche cor-
rects. Pendant cette période, éviter de con-
duire à pleins gaz de façon prolongée et
éviter tout excès susceptible de provoquer
la surchauffe du moteur.
FAUM2090
0 à 150 km (0 à 90 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/3. Varier la vitesse du
scooter de temps à autre. Ne pas rouler
continuellement à la même ouverture des
gaz.
150 à 500 km (90 à 300 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une ouverture
des gaz de plus de 1/2.
500 à 1000 km (300 à 600 mi)
Ne pas rouler de façon continue à 3/4
d’ouverture des gaz.
ATTENTION:
FCAM1070
Changer l’huile de transmission finaleaprès 1000 km (600 mi) d’utilisation.
1000 km (600 mi) et au-delà
Éviter l’utilisation prolongée à pleine ouver-
ture des gaz. Varier la vitesse de temps à
autre.ATTENTION:
FCA10270
Si un problème quelconque survenait au
moteur durant la période de rodage, con-
sulter immédiatement un concession-naire Yamaha.
FAU17212
Stationnement Pour stationner le véhicule, couper le mo-
teur, puis retirer la clé de contact.
AVERTISSEMENT
FWA10310
Comme le moteur et le système
d’échappement peuvent devenir
brûlants, il convient de se garer de
façon à ce que les piétons ou les en-
fants ne risquent pas de toucher
ces éléments.
Ne pas garer le véhicule dans une
descente ou sur un sol meuble, caril pourrait facilement se renverser.
ATTENTION:
FCA10380
Ne jamais se garer à proximité d’objets
ou matériaux posant un risque d’incen-
die, tel que de l’herbe ou d’autres matiè-res facilement inflammables.