Page 249 of 313

Situaciones diversas247
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los tornillos de la rueda deben estar limpios y poderse enroscar con faci-
lidad. Examine las superficies de apoyo de la rueda y del cubo de la rueda. Si
estas superficies están sucias, deberán limpiarse antes de montar la rueda.
El útil de hexágono interior en el mango del destornillador facilita el manejo
de los tornillos de la rueda. Para ello se debe haber quitado antes la punta
reversible.
Si se montan neumáticos con sentido ob
ligatorio de giro se deberá tener en
cuenta el sentido de giro.
Nota
No utilice el útil de hexágono interior del mango del destornillador para
aflojar o apretar los tornillos de la rueda.Tornillos antirrobo de las ruedas
Para extraer los tornillos antirrobo de la rueda se necesita un
adaptador especial.
– Coloque el adaptador hasta el tope en el tornillo antirrobo de la rueda ⇒fig. 159.
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el adaptador .
– Afloje el tornillo de la rueda o bien apriételo.Código
El código del tornillo de rueda va grabado en la parte frontal del adaptador.
El código se debe anotar y guardar cuidadosamente, pues sólo a través de
éste se podrá obtener el duplicado del adaptador en los Servicios Oficiales
SEAT.Neumáticos con sentido obligatorio de giro
Los neumáticos con sentido obligatorio de giro deberán
montarse en el sentido correcto.Un neumático con sentido obligatorio de giro se puede reconocer por las
flechas en el flanco del néumatico, que indican la dirección de marcha. Es
imprescindible observar el sentido obligatorio de giro al montar las ruedas.
Solo en este caso se puede disfrutar al máximo de las propiedades óptimas
de este tipo de neumáticos en lo que se refiere a adherencia, ruidos,
desgaste y aquaplanning.
En el caso excepcional de tener que montar la rueda de repuesto en el
sentido contrario al de giro, le reco mendamos que conduzca con prudencia,
ya que en una situación asi, no se dispone de las óptimas propiedades de
marcha del neumático. Esto es de especial importancia en el caso que el piso
esté mojado.
Para poder volver a disfrutar las ventajas que ofrecen los neumáticos con
sentido obligatorio de giro, se deberí a sustituir cuanto antes el neumático
Fig. 159 Tornillo anti-
rrobo de la rueda
s2ps.5.book Seite 247 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 250 of 313

Situaciones diversas
248pinchado y restablecer el sentido obligatorio de giro de todos los neumáticos
en la dirección correcta.Juego para reparación de neumáticos (Tire-
Mobility-System)*Observaciones generales y consejos para su seguridadSu vehículo viene equipado con un jueg o de reparaciones para pinchazos
llamado Tire Mobility-System
En el maletero, debajo de la cubierta de la superficie de carga encontrará un
producto estanqueizante y un compresor que se deben utilizar en caso de
pinchazo.
Gracias al Tire Mobility-System se pu eden reparar de manera fiable daños
que haya sufrido un neumático a causa de la penetración de un objeto de
hasta aprox. 4 mm de diametro.
El cuerpo extraño puede deja rse dentro del neumático.
En el envase del producto estanqueizante hay una descripción de como
manejarlo.
Tambien encontrará un resumen para el manejo del compresor.
¡ATENCIÓN!
•
El producto estanqueizante no se debe utilizar si el neumático se ha
dañado por no tener aire.
•
Cumpla a rajatabla las indicaciones relativas a la seguridad y al manejo
que hay en el compresor y en el cartucho del estanqueizante.
•
No conduzca a mas de 80 km/h, evite pisar el acelerador a fondo frenar
bruscamente y tomar curvas a altas velocidades.
•
Un neumático que se haya reparado con el estanqueizante solo se debe
utilizar de manera provisional y por un breve período de tiempo. Por lo
tanto, lleve su vehiculo al taller especializado mas cercano conduciendo
con precaución.Nota relativa al medio ambiente
Si desea deshacerse de una botella de estanqueizante, acuda a una empresa
especializada en desechos.
Nota
Si no es posible reparar un pinchazo con el producto estanqueizante, solicite
ayuda a un profesional.Trabajos preliminares
Antes de reparar un pinchazo, hay que realizar una serie de
trabajos preliminares.– En el caso que haya pinchado una rueda, aparque el vehículo en un lugar seguro, lo mas lejos posible del tráfico rodado.
– Ponga firmemente el freno de mano.
– Ponga la primera marcha, o coloque la palanca selectora en la
posición P.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2ps.5.book Seite 248 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 251 of 313

Situaciones diversas249
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Deje que bajen todos los ocupantes del vehículo. Los mismos
deberán mantenerse alejados de la zona de de peligro (p.ej.
detrás del guarda-rail).
– Compruebe si es posible reparar el pinchazo con el Tyre-Mobility- System “Observaciones generales y consejos para su segu-
ridad.”
– Desenrosque el tapón de la válvula de la rueda afectada.
– Saque del maletero el juego para reparación de neumáticos .
¡ATENCIÓN!
Conecte los intermitentes de emergencia y ponga el triángulo de emer-
gencia . Esta medida lo protege a Ud y a los ocupantes de otros vehículos.
¡Cuidado!
Extreme la precaución cuando tenga que reparar un pinchazo en una
pendiente.
Nota
Observe las disposiciones legales al respecto.
Reparación de un pinchazo
Para reparar un pinchazo, una vez realizados los trabajos
preliminares, siga los pasos que le indicamos a continua-
ción.Aplique el producto estanqueizante
– En el envase encontrará unas instrucciones para aplicar el producto estanqueizante de manera correcta
Infle el neumático.
– Saque el compresor y el tubo flexible.
– Enrosque la tuerca de sujección en la válvula del neumático.
– Enchufe la clavija del cable del compresor en una toma de corriente de 12 voltios.
– Conecte el compresor y controle la presión de llenado en el manómetro.
Finalice la reparación
– Saque de la válvula el tubo flexible del compresor.
– Asegure el tapón de la válvula.
– Desconecte el compresor de la red de corriente del vehículo.
–Guarde las herramientas en su lugar.
NotaEl compresor no debería estar nunca en funcionamiento mas de 6 minutos.
s2ps.5.book Seite 249 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 252 of 313

Situaciones diversas
250Fusibles eléctricosCambiar un fusible
Los fusibles fundidos se deben cambiar
Tapa de los fusibles bajo volante
– Desconectar el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Averigüe qué fusible corresponde al consumidor eléctrico afec-
tado ⇒página 252.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles, encájela sobre el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
Tapa de fusibles en el compartimento del motor
– Desconecte el encendido y el consumidor eléctrico afectado.
– Retire la tapa de fusibles del compartimiento del motor haciendo presión sobre las lengüetas hacia el centro de la tapa ⇒fig. 161.
– Averigüe que fusible corresponde al consumidor eléctrico afec- tado ⇒página 252.
– Tome la pinza de plástico del soporte de la tapa de fusibles (extremo izquierdo del tablero de instrumentos), encájela sobre
el fusible fundido y tire del fusible hasta sacarlo.
– Sustituya el fusible fundido (se puede reconocer por la tira de metal fundida) por un fusible nuevo del mismo amperaje.
– Coloque la tapa de fusibles correctamente para que no pueda entrar agua.Los circuitos de corriente van protegidos por fusibles. Los fusibles se encuen-
tran en el extremo izquierdo del tablero de instrumentos y en la parte
izquierda del compartimiento del motor, en ambos casos tras una tapa.
Fig. 160 Tapa de la caja
de fusibles en el lado
izquierdo del tablero de
instrumentosFig. 161 Tapa de la caja
de fusibles en el comparti-
miento motor
s2ps.5.book Seite 250 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 253 of 313

Situaciones diversas251
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Los elevalunas eléctricos van protegidos por medio de
fusibles automáticos
que vuelven a conectarse automáticamente tras unos segundos, una vez
eliminada la sobrecarga (p. ej. cristales atascados por congelación)
Color de los fusibles
¡ATENCIÓN!
No “repare” los fusibles ni los sustituya por otros de mayor amperaje. De
lo contrario existe peligro de ince ndio. Además podrían originarse daños
en otra parte del sistema eléctrico.
Nota
•
Si se vuelve a fundir un fusible nuevo después de poco tiempo, habrá que
verificar el sistema cuanto antes en un taller especializado.
•
Si se sustituye un fusible por otro de mayor amperaje, podrían producirse
daños en algún otro punt o del sistema eléctrico.
•
Es recomendable llevar siempre en el vehículo algunos fusibles de
repuesto. Éstos pueden adquirirse en los Servicios Oficiales .
Color Amperios
Marrón claro 5
Rojo 10
Azul 15
Amarillo 20
Natural (blanco) 25
Ve rd e 3 0
Naranja 40
Rojo 50
Blanco 80
Azul 100
Gris 150
Violeta 200
s2ps.5.book Seite 251 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 254 of 313
Situaciones diversas
252Dotación de fusibles, lado izquierdo del tablero de instrumentosFusibles
Número Consumidor Amperios
1 Centralita diagnosis/Iluminación in
strumentos / Centralita regualfaros/ Caudalímetro/ Parabrisas cale-
factados 10
2 Centralita motor/ Centralita ABS-ESP/ Cambio automá
tico/ Cuadro de instrumentos/ Centralita remolque/
Interruptor luces / Sensor de freno/ Servodirección/ Faro derecho e izquierdo 5
3 Airbag 5
4 Calefacción/Interruptor marcha
atrás/Interruptor ASR-ESP/Teléfono/Surtidores/Espejo electrocró-
mico/Navegador Tomtom 5
5 Faro xenon derecho 5
6 Faro xenon izquierdo 5
7L ib re
8L ib re
9L ib re
10 Libre
11 Libre
12 Cierre centralizado 15
13 Diagnosis/ Interrupor luces/ Sensor de lluvia 10
14 Cambio automático / Calefacción/ Cent ralita ESP/ Palanca Cambio automático 5
15 Centralita cableado 7,5
16 Libre
17 Alarma 5
18 Libre
19 Libre
s2ps.5.book Seite 252 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 255 of 313
Situaciones diversas253
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
20
Libre
21 Gestión del motor 10
22 Mando ventilador 40
23 Alzacristales anteriores 30
24 Libre
25 Luneta térmica 25
26 Alzacristales posterior 30
27 Motor (aforador/relé bomba gasolina) 15
28 Centralita confort 25
29 Libre
30 Cambio automático 20
31 Bomba de vacío 20
32 Libre
33 Techo abrible 30
34 Centralita confort 25
35 Libre
36 Lavafaros 20
37 Asientos calefactados 30
38 Gestión del motor 10
39 Libre
40 Mando ventilador 40
41 Motor limpialuneta/ Centralita cableado 15
42 Toma 12 V/ Encendedor 15
43 Preinstalación gancho remolque 15
Número
Consumidor Amperios
s2ps.5.book Seite 253 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 256 of 313
Situaciones diversas
254Algunos de los consumidores eléctricos que se relacionan en la tabla perte-
necen solo a determinadas versiones del modelo o bien son equipamientos
opcionales. Le rogamos que tengan en cuenta que la lista anterior refleja los datos dispo-
nibles en el momento de imprimir este
manual, por lo que está sujeta a modi-
ficaciones. En el caso de que haya dife rencias, tienen siempre preferencia los
datos del adhesivo pegado en la parte interior de la tapa de fusibles.Dotación de fusibles, parte izquierda del compartimiento del motorFusibles 44
Preinstalación gancho remolque 20
45 Preinstalación gancho remolque 15
46 Libre
47 Gestión del motor 10
48 Gestión del motor 10
49 Libre
Número
Consumidor Amperios
NúmeroConsumidor Amperios
1L im pia 30
2 Columna de dirección 5
3 Centralita de cableado 5
4A BS 30
5 Cambio AQ 15
6 Kombi 5
7L ib re
8R ad io 15
s2ps.5.book Seite 254 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16