Page 241 of 313

Ruedas y neumáticos239
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cadenas para nieve El montaje de las cadenas para nieve só lo está permitido en las ruedas delan-
teras y únicamente para neumáticos de determinado tamaño ⇒página 275.
Sólo se emplearán cadenas de eslabones finos que no sobresalgan más de
9 mm (incluido el cierre de la cadena).
Si se utilizan cadenas se han de desmontar las tapas y los aros embellece-
dores. En tal caso se deben cubrir los tornillos de rueda con capuchones por
motivos de seguridad, que se pueden adquirir en cualquier Servicio Técnico.
¡ATENCIÓN!
Tenga en cuenta las instrucciones de montaje adjuntas del fabricante de
cadenas para nieve.
¡Cuidado!
Desmonte las cadenas en los trayectos sin nieve. Pues en tales casos, las
cadenas empeoran el comportamiento de marcha del vehículo, dañan los
neumáticos y se deterioran rápidamente.
Nota
•
En algunos países, la velocidad máxima autorizada con cadenas es de 50
km/h. Atenerse a las prescripciones legales de cada país.
•
Le recomendamos consultar la dimensiones correspondientes de las
llantas, neumáticos y cadenas para nieve en un Servicio Técnico.
s2ps.5.book Seite 239 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 242 of 313

Situaciones diversas
240Situaciones diversasHerramientas del vehículo, rueda de
repuesto, juego para reparación de
neumáticosHerramientas del vehículo
Las herramientas del vehículo se encuentran en el maletero,
bajo la cubierta de la superficie de carga.– Levante la superficie de carga introduciendo el dedo por la
muesca y tirando hacia arriba.
– Saque las herramientas del vehículo.A continuación se relacionan las herramientas del vehículo•
Gato elevador*
•
Gancho para extraer los embellecedores integrales* y embellecedores de
la rueda*
•
Llave de rueda*
•
Destornillador reversible con mango (con hexágono interior), para los
tornillos de rueda. El destorni llador es del tipo combinado.
•
Argolla de remolque
•
Adaptador para el seguro del tornillo de rueda*
Algunas de las herramientas relacionadas forman parte sólo de algunas
versiones o son equipamientos opcionales.
¡ATENCIÓN!
•
No utilice nunca el hexágono del destornillador para apretar los torni-
llos de rueda, ya que con el mismo no se puede alcanzar nunca el par de
apriete que se requiere para los tornillos de la rueda, con el consiguiente
peligro de accidente que ello supone.
•
El gato* suministrado de fábrica sólo se debe utilizar para vehículos del
mismo tipo que el suyo. No lo utilice en ningún caso para levantar vehí-
culos más pesados ni otros pesos, ya que existe peligro de resultar herido.
•
Coloque el gato* únicamente sobre terreno firme y llano.
•
No arranque nunca el motor estando levantado el vehículo , ya que
existe peligro de accidente .
•
Si hay que realizar trabajos debajo del vehículo, éste se deberá
asegurar utilizando caballetes adecuados. De no hacerlo así, existe peligro
de resultar herido.
s2ps.5.book Seite 240 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 243 of 313

Situaciones diversas241
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Rueda de repuesto de tamaño reducido (rueda de emergencia)*
La rueda de repuesto de tamaño reducido (rueda de emer-
gencia para vehículos que no va yan equipados con el kit anti-
pinchazos) solo se debe utilizar el tiempo indispensable.La rueda de emergencia se encuentra en el maletero, debajo de la superficie
de carga y va fijada mediante una ruedecilla.
Utilización de la rueda de emergencia
La rueda de emergencia solo debe utilizarse en caso de emergencia hasta
llegar a un taller. Cámbiela cuanto antes por una rueda normal.
La utilización de la rueda de emergencia supone ciertas restricciones. La
rueda de emergencia ha sido diseñad a especialmente para su vehículo, por
ello, ésta no se debe intercambiar por la rueda de emergencia de otro vehí-
culo.
En la llanta de la rueda de emergencia no se deben montar neumáticos
normales ni de invierno. Cadenas para la nieve
Por motivos técnicos
no se permite la utilización de cadenas para nieve en la
rueda de emergencia.
Si debe circular con cadenas para la nieve y ha pinchado una rueda delantera,
monte la rueda de emergencia en lugar de una de las ruedas traseras. La
rueda trasera que ha quedado libre se monta con las cadenas para la nieve,
en lugar de la rueda delantera pinchada.
¡ATENCIÓN!
•
Después de haber montado la rueda de emergencia se debe comprobar
la presión de inflado de los neumáticos cuanto antes. La presión de inflado
de la rueda de emergencia debe ser de 4,2 bares. De lo contrario existe
peligro de accidente.
•
No conduzca a más de 80 km/h ya que en tal caso, existe peligro de
accidente
•
Evite pisar el acelerador a fondo, frenar bruscamente y tomar las curvas
a alta velocidad, ya que en ese caso existe el peligro de accidente.
•
No conduzca nunca con más de una rueda de emergencia, ya que existe
el peligro de accidente.
•
En la llanta de la rueda de emergencia no se deben montar neumáticos
normales ni de invierno.Nota
•
En vehículos equipados con frenos Brembo no deberá utilizar nunca
rueda de emergencia. Estos vehículos inco rporan el juego para reparación de
neumáticos.
Fig. 153 Maletero.
Acceso a la rueda de
repuesto
s2ps.5.book Seite 241 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 244 of 313

Situaciones diversas
242Juego para reparación de neumáticos*
El juego para reparación de neumáticos (para vehículos que
no incorporen rueda de emergencia) se encuentra en el male-
tero, debajo de la superficie de cargaEn caso de pinchazo su vehículo dispone del sistema Tyre Mobility System
“Juego para reparación de neúmaticos”
El juego de reparación para neumáticos se compone de un producto estan-
queizante para reparar el pinchazo y de un compresor para generar la presión
de inflado que el neumático requiere. De este modo, se pueden reparar
pinchazos de hasta 4 mm que se hayan originado por la penetración de
cuerpos extraños en el neumático.
Nota
•
Si no es posible reparar un pinchazo con el producto estanqueizante, soli-
cite ayuda a un profesional.
Cambiar una ruedaTrabajos preliminares
Antes de realizar el cambio de rueda, hay que efectuar
algunos trabajos preliminares.– En caso de que haya pinchado una rueda, aparque el vehículo en un lugar seguro, lo más lejos posible del tráfico rodado. Se debe
tratar de un lugar llano. – Deje que bajen todos los ocupantes del vehículo. Estos deberán
mantenerse alejados de la zona de peligro (p. ej., detrás del
guarda-rail).
– Pare el motor y encienda los intermitentes de emergencia.
– Ponga firmemente el freno de mano.
– Ponga la primera marcha, o coloque la palanca selectora en la
posición P en los vehículos con cambio automático.
– En caso de llevar remolque, sepárelo de su vehículo.
–Saque las herramientas del vehículo y la rueda de repuesto del
maletero.
¡ATENCIÓN!
Conecte los intermitentes de emergencia y ponga el triángulo de emer-
gencia. Esta medida lo protege a Usted y a los ocupantes de otros vehí-
culos.
¡Cuidado!
Si tiene que cambiar la rueda en una pendiente, es imprecindible bloquear la
rueda de enfrente a la que tiene que cambiar con una piedra u objeto similar
para evitar que el vehículo se mueva.
Nota
Observe las disposiciones legales al respecto
s2ps.5.book Seite 242 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 245 of 313

Situaciones diversas243
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
Cambiar la ruedaRealice las siguientes operaciones para cambiar una rueda
– Retire el embellecedor de rueda . Véase ⇒fig. 154
–Afloje los tornillos de la rueda
– Levante el vehículo por el lugar correspondiente
– Desmonte la rueda o bien móntela
– Baje el vehículo.
– Utilice la llave de ruedas para apretar los tornillos
– Vuelva a colocar el embellecedor de rueda. .Trabajos que se deben realizar con posterioridad
Después del cambio de rueda, se deben realizar todavía
algunos trabajos.– Guarde las herramientas en el lugar previsto para ello.
– Guarde la rueda pinchada en el maletero, asegurándola bien en
su alojamiento.
– Compruebe la presión de los neumáticos de la rueda montada en cuanto sea posible.
– Compruebe, cuanto antes, el par de apriete de los tornillos con una llave dinamométrica. Éste debe ser de 120 Nm. Nota
•
Si al cambiar de rueda ha constatado que los tornillos están oxidados y
que cuesta enroscarlos, se deberán camb iar antes de comprobar el par de
apriete.
•
Por motivos de seguridad, le reco mendamos que conduzca a velocidad
moderada hasta que se haya comprobado el par de apriete.
Embellecedores de las ruedas
Se deberán quitar los embellecedores para poder acceder a
los tornillos de ruedas.Desmontar
–Introduzca el gancho de extracción de las herramientas en el
agujero previsto para ello y que está situado en uno de los
tapones de tornillo del tapabujes. ⇒fig. 154.
Fig. 154 Cambio de
rueda: Retirar el embelle-
cedor de la rueda
s2ps.5.book Seite 243 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 246 of 313

Situaciones diversas
244
– Retire el embellecedor de la rueda .Embellecedores integrales de la rueda*
Se deberán quitar los embellecedores integrales para poder
acceder a los tornillos de las ruedasDesmontar
– Retire el embellecedor integral de la rueda con el gancho de
alambre.
– Enganche este último en uno de los rebajes del embellecedor integral de la rueda.
Montar
– Coloque sobre la llanta, haciendo presión, el embellecedor inte- gral de rueda. Ejerza presión primero en el punto en que se
encuentra el rebaje de la válvula. A continuación encaje el resto
del embellecedor integral de la rueda en la de acero.
Aflojar y apretar los tornillos de rueda
Los tornillos de la rueda se de berán aflojar antes de levantar
el vehículo.Aflojar
–Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el tornillo de la
rueda .
– Agarre la llave por el extremo y gírela aproximadamente una vuelta hacia la izquierda ⇒ fig. 155 .
Apretar
– Introduzca la llave de rueda hasta el tope en el tornillo de rueda.
– Agarre la llave por el extremo y gire el tornillo hacia la derecha hasta que quede bien fijo.
Fig. 155 Cambio de
rueda: aflojar los tornillos
de rueda
s2ps.5.book Seite 244 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 247 of 313
Situaciones diversas245
Seguridad ante todo
Instrucciones de Manejo
Consejos prácticos
Datos Técnicos
– Para aflojar y apretar los tornillos de rueda antirrobo se necesita
el adaptador correspondiente.
¡ATENCIÓN!
Afloje los tornillos de rueda solo un poco (una vuelta aproximadamente)
antes de levantar el vehículo con el gato, de lo contrario existe peligro de
accidente
Nota
•
No utilice el útil de hexágono interior del mango del destornillador para
aflojar o apretar los tornillos de rueda.
•
Si no es posible aflojar un tornillo, con precaución, se puede hacer fuerza
con el pie, sobre el extremo de la llave de rueda. Para hacerlo, apóyese en el
vehículo y asegúrese de no perder el equilibrio.
Levantar el vehículo
Para poder desmontar las ruedas habrá que levantar el vehí-
culo utilizando el gato.
Fig. 156 Puntos de apoyo
del gatoFig. 157 Colocación del
gato
s2ps.5.book Seite 245 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16
Page 248 of 313

Situaciones diversas
246
– Busque en el larguero inferior del vehículo el punto de apoyo mas cercano a la rueda pinchada ⇒página 245, fig. 156
– Coloque el gato debajo del punto de apoyo y súbalo, girando la manivela, hasta que la garra del mismo quede justamente por
debajo del nervio del larguero.
– Posicione el gato de modo que su garra envuelva el nervio del larguero inferior y que la placa base móvil se apoye plana sobre
el suelo ⇒página 245, fig. 157 .
– Suba el gato un poco mas hasta que la rueda se levante un poco del suelo.En el larguero inferior van marcados los lugares en los que se puede apoyar
el gato ⇒página 245, fig. 156 .Se ha previsto un lugar para cada rueda. El
gato no debe colocarse en otros lugares.
Si el gato se ha colocado sobre un piso blando es posible que resbale. Por
esta razón, el gato se deberá colocar sobre una superficie que ofrezca buen
apoyo. Utilice, en caso necesario, una base amplia y estable. En el caso del
piso liso (p. ej. baldosas), habría que colocar una base que no resbale (p. ej.
una estera de goma).
¡ATENCIÓN!
•
Tome las medidas necesarias para que el pie del gato no resbale. De lo
contrario existe peligro de accidente.
•
Si no se coloca el gato en los lugares previstos, la consecuencia puede
ser que se dañe el vehículo. Además, el gato puede resbalar si no esta bien
colocado en el vehículo, con el consecuente peligro de resultar herido.
Desmontar y montar la rueda
Para desmontar y montar la rueda deberá llevar a cabo los
siguientes trabajos.Despues de haber aflojado los tornillos y de haber levantado el vehí-
culo con el gato, cambie la rueda tal como se indica a continuación:
Desmontar una rueda
– Desenrosque los tornillos utilizando el útil de hexágono interior
del mango del destornillador (herramienta del vehículo) y depo-
sitelos sobre una superficie limpia ⇒fig. 158.
Montar una rueda
– Enrosque los tornillos de rueda y apriételos un poco utilizando el útil de hexágono interior.
Fig. 158 Cambio de
rueda: Útil de hexágono
interior para girar los
tornillos
s2ps.5.book Seite 246 Freitag, 20. Juli 2007 4:34 16