Black plate (277,1)
Fonctionnement de la
commande audio (Volant)
í
Lorsque l'unité audio est en marche, il est
possible de faire marcher l'unité audio à
partir du volant.
REMARQUE
Comme l'unité audio sera éteinte lors
des conditions suivantes, les
interrupteurs seront inopérants.
lLorsque le contacteur d'allumage est
mis sur la position LOCK.
lLorsque la touche d'alimentation de
l'unité audio est enfoncée et que
l'unité audio est éteinte.
lQuand tous les disques compacts
sont éjectés.
qRéglage du volume
Pour augmenter le volume, tirer vers le
haut l'interrupteur de volume.
Pour diminuer le volume, appuyer vers le
bas l'interrupteur de volume.
qSélection de la source
Appuyer sur l'interrupteur de mode
(
) pour changer la source audio
(radio FM1> radio FM2> radio AM>
lecteur de disques compacts ou changeur
de disques compacts> SIRIUS1>
SIRIUS2> SIRIUS3> cycle).
Confort intérieur
Système audio
6-41íCertains modèles.
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page277
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (279,1)
Certification de sécurité
Ce lecteur de disques compacts est manufacturé et testé pour répondre à des normes de
sécurité rigoureuses. Il répond aux exigences du FCC et est conforme aux standards de
performance sécuritaire du Department of Health and Human Services des Etats-Unis.
ATTENTION
lCe lecteur de disques compacts ne doit pas être réglé ou réparé par une personne autre
qu'un personnel d'entretien qualifié.
Si une réparation est requise, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
lL'utilisation des commandes et réglages ou une utilisation autre que celles décrites
dans ce manuel peut causer l'exposition dangereuse au laser. Ne jamais faire
fonctionner le lecteur de disques compacts avec le boîtier ouvert.
lLes changements ou modifications non spécifiquement approuvés par les parties
responsables du contrôle de conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de
faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Pour la section du lecteur de disques compacts:
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il a été déterminé qu'il respecte les limites pour un appareil
numérique de classe B, en accord avec la partie 15 de la Réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour donner une protection adéquate contre les interférences lors
d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut radier une énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti
qu'aucune interférence ne se produira lors d'une installation particulière.
Confort intérieur
Système audio
6-43
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page279
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (290,1)
Les véhicules équipés de pneus à flancs
renforcés peuvent être conduits même
avec un pneu crevé dans les conditions
suivantes.
Vitesse maximale du véhicule avec un
pneu à flancs renforcés crevé: 90 km/h
(55 mi/h)
Distance maximale parcourable avec un
pneu à flancs renforcés crevé: 80 km
(49 milles)
ATTENTION
La distance maximale parcourable
pourrait être encore plus courte selon
les conditions de conduite.
En cas de pneu à flancs renforcés crevé,
conduire prudemment jusqu'au
concessionnaire agréé Mazda le plus
proche pour y faire changer le pneu.
REMARQUE
lUne roue de secours ou nécessaire de
réparation d'urgence de crevaison
Système de mobilité instantanée
(IMS) n'est pas fourni avec les
véhicules équipés de pneus standard
à flancs renforcés.
lIl est recommandé de remplacer un
pneu à flancs renforcés par un pneu à
flancs renforcés.
lNe pas utiliser de pneus à flancs
renforcés et conventionnels
ensemble sur le même véhicule.
q Véhicule équipé des pneus
conventionnels
Si les symptômes suivants sont ressentis
pendant la conduite, cela peut indiquer un
pneu crevé.
lLa direction devient lourde.
lLe véhicule se met à vibrer
excessivement.
lLe véhicule tire d'un côté. En cas de
crevaison d'un pneu conventionnel, se
référer à “Rangement des outils ”(page
7-5) et “Nécessaire de réparation
d'urgence de crevaison Système de
mobilité instantanée (IMS) ”(page 7-6).
7-4
En cas d'urgence
Pneu à plat
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page290
Wednesday, October 18 2006 11:1 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (314,1)
Description du remorquage
Nous recommandons de faire appel à un
concessionnaire agréé Mazda ou à un
service de remorquage professionnel
lorsque le remorquage s'avère nécessaire.
Une méthode appropriée de levage et de
remorquage est nécessaire pour éviter
d'endommager le véhicule. Toutes les lois
gouvernementales et locales doivent être
respectées.
Un véhicule doit généralement être
remorqué avec les roues motrices (roues
arrière) soulevées du sol. Si cela n'est pas
possible en raison de dommages excessifs
ou autres conditions, utiliser des chariots
porte-roues.
Chariots
porte-roues
ATTENTION
Ne pas remorquer le véhicule vers
l'avant avec les roues motrices au sol.
Cela risque de causer des dommages
internes à la boîte de vitesses.
ATTENTION
Ne pas utiliser un équipement de
remorquage de type à câble. Cela risque
d'endommager le véhicule. Utiliser un
système à prise sous roues ou un
camion à plate-forme.
7-28
En cas d'urgence
Remorquage d'urgence
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page314
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (319,1)
8Entretien
Comment maintenir votre véhicule Mazda en condition optimale.
Introduction .................................................................................. 8-2Introduction ............................................................................... 8-2
Entretien périodique ..................................................................... 8-3 Entretien périodique (Amérique du Nord) ................................ 8-3
Entretien périodique (Mexique) ................................................ 8-8
Entretien périodique (Sauf pour l'Amérique du Nord et
Mexique) ................................................................................. 8-15
Entretien réalisable par le propriétaire .................................... 8-18 Périodicité de l'entretien réalisable par le propriétaire ............. 8-18
Précautions concernant l'entretien réalisable par le
propriétaire .............................................................................. 8-19
Vue générale du compartiment moteur .................................... 8-20
Huile moteur ........................................................................... 8-21
Liquide de refroidissement du moteur ..................................... 8-23
Liquide de frein/embrayage .................................................... 8-25
Liquide de direction assistée ................................................... 8-27
Liquide de lave-glace .............................................................. 8-28
Lubrification de la carrosserie ................................................. 8-29
Balais d'essuie-glace ............................................................... 8-29
Batterie .................................................................................... 8-32
Pneus ....................................................................................... 8-35
Ampoules ................................................................................ 8-40
Fusibles ................................................................................... 8-48
Soins à apporter .......................................................................... 8-54 Pour éviter les dommages à la peinture causés par
l'environnement ....................................................................... 8-54
Entretien extérieur ................................................................... 8-56
Entretien de l'habitacle ............................................................ 8-62
8-1
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page319
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (335,1)
PériodicitéNombre de mois ou kilométrage (milles), au premier des deux termes atteint
Mois 6 12 18 24 30 36 42 48 54 60 66 72 78 84 90 96
×1000 km 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 110 120 130 140 150 160
×1000 milles
6,25 12,5 18,752531,25 37,5 43,755056,25 62,5 68,757581,25 87,5 93,75100
Etat de la carrosserie
(rouille, corrosion et perforation) Inspecter annuellement
Permutation des pneus Permuter tous les 10.000 km (6.250 milles)
Pneus
(avec ajustement de la pression de
gonflage) IIIIIIIIIIIIIIII
Nécessaire de réparation d'urgence
de crevaison
(si le véhicule en est équipé)
*6Inspecter annuellement
Symboles du tableau:
I: Inspecter: Inspecter et nettoyer, réparer, ajuster ou remplacer si nécessaire.
R: Remplacer
T: Serrer
C: Nettoyer
Remarques:
*1 Si le véhicule est utilisé principalement sous l'une des conditions suivantes, changer l'huile du moteur et le
filtre à huile plus souvent qu'aux intervalles conseillés.
a) Conduite dans des conditions poussiéreuses.
b) Périodes prolongées de ralenti ou d'opération à basse vitesse
c) Conduite pendant une longue période par températures froides ou conduite en général sur de courtesdistances seulement
*2 Inspecter et ajuster aussi les courroies d'entraînement de la direction assistée et du climatiseur, si le véhicule en est équipé.
*3 Utiliser un liquide de refroidissement de type FL22 dans le cas de véhicules portant l'inscription “FL22 ”sur le
bouchon du radiateur lui-même ou dans les environs. Utiliser un FL22 lors du remplacement du liquide de
refroidissement.
*4 Si le véhicule est utilisé dans des régions très poussiéreuses ou sablonneuses, nettoyer et si nécessaire remplacer l'élément du filtre à air à des intervalles plus rapprochés que ceux recommandés.
*5 Si les freins sont sollicités de façon intensive (par exemple, conduite agressive ou conduite en montagne) ou si le véhicule est utilisé dans des climats extrêmement humides, changer le liquide de frein annuellement.
*6 Vérifier la date d'expiration de l'agent d'étanchéité de pneu tous les ans lorsqu'on effectue l'entretien
périodique. Remplacer le flacon d'agent d'étanchéité de pneu avant la date d'expiration.
Entretien
Entretien périodique
8-17
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page335
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (343,1)
REMARQUE
Si l'indication“FL22 ”apparaît sur ou
près du bouchon du système de
refroidissement, utiliser un liquide de
refroidissement de type FL22. Si un
liquide de refroidissement d'un autre
type que le FL22 est utilisé, il doit être
remplacé à plus bref intervalle que ceux
spécifiés selon l'entretien périodique
(page 8-3).
Si le réservoir de liquide de
refroidissement est vide ou qu'il doit être
fréquemment rempli de nouveau liquide
de refroidissement, consulter un
concessionnaire agréé Mazda.
Liquide de frein/embrayage
q Vérification du niveau de liquide
de frein/embrayage
Les freins et l'embrayage utilisent le
liquide du même réservoir.
Vérifier périodiquement le niveau du
liquide dans le réservoir. Le niveau doit
être gardé au niveau MAX.
Ceci est une condition normale associée à
l'usure de garnitures des freins et
d'embrayage. Si le niveau du liquide est
excessivement bas, faire vérifier le circuit
de freinage/embrayage par un
concessionnaire agréé Mazda.
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
8-25
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page343
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (356,1)
Si un pneu est usé régulièrement, un
témoin d'usure apparaît en travers de la
chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Chape neuveTémoin d'usure
Chape usée
Le remplacement d'un pneu usé
irrégulièrement est nécessaire avant que le
témoin d'usure n'apparaisse en travers de
la chape.
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps,
même si on ne les utilise pas pour
rouler sur la route. Il est généralement
recommandé de remplacer les pneus
lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus.
La chaleur causée par l'utilisation en
climat chaud ou sous conditions de
forte charge peut accélérer le processus
de vieillissement. La semaine et l'année
de fabrication sont indiquées par 4
chiffres.
Se référer à Etiquetage des pneus à la
page 9-23.
qRemplacement d'une roue
PRUDENCE
N'utiliser que des roues de dimensions
correctes sur ce véhicule:
L'utilisation de roues de dimensions
non spécifiées pour ce véhicule est
dangereuse. Cela peut affecter le
freinage et la conduite, ce qui peut
causer une perte de contrôle du
véhicule et un accident.
ATTENTION
lUne roue de dimension autre que
celle spécifiée peut affecter:
lAjustement du pneulDurée de vie de la roue et du
roulement de roue
lGarde au sollEspace nécessaire à la chaînelIndication du compteur de vitesselAlignement des phareslHauteur des pare-chocslSystème de surveillance de
pression des pneus
lSystème différentiel autobloquant
8-38
Entretien
Entretien réalisable par le propriétaire
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page356
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J