Black plate (378,1)
qEntretien du toit convertibleí
Un matériau spécial de haute qualité est
utilisé pour la fabrication du toit
convertible, cependant, un entretien
incorrect peut causer le durcissement,
l'encrassement et la perte de son lustre.
L'entretenir tel qu'indiqué.
Lavage
Laver le toit convertible avant qu'il ne soit
très sale. Si la saleté reste dessus trop
longtemps cela risque de l'endommager.
1. Avant le lavage, retirer la poussière et
autres particules avec une brosse
souple.
2. Laver le toit convertible avec un détergent synthétique neutre, de l'eau
en abondance et une brosse douce.
3. Le rincer à fond afin de retirer toute trace de savon.
4. L'essuyer avant que l'eau ne sèche pas dessus.
5. Attendre que le toit convertible soit bien sec avant de l'abaisser.
ATTENTION
lLes lave-auto automatiques et à haut
pression risquent d'endommager le
toit convertible. Ne pas y laver le
véhicule.
lNe pas diriger l'eau directement là où
le toit convertible et la vitre se
joignent. Cela risque de mouiller
l'intérieur du véhicule.
Apparence (Polyvinyle uniquement)
Appliquer un produit d'entretien une fois
par mois sur le toit convertible après le
lavage et après l'avoir complètement
séché. Pour de meilleurs résultats, utiliser
un produit à base d'eau pour cuir ou pour
toit convertible en vinyle. Ceci aidera à
maintenir l'apparence et la condition du
tissu du toit convertible.
ATTENTION
lCertains produits pour cuir risquent
d'endommager le toit convertible.
Faire attention d'en choisir un
approprié.
lEn cas de doute, faire un essai sur
une petite surface non visible du toit
convertible.
lNe pas appliquer de cire automobile
sur le toit convertible.
Le cas échéant, la retirer à l'aide d'un
produit de nettoyage pour cuir de
bonne qualité.
lToute application excessive ainsi
qu'insuffisante risque d'endommager
le toit convertible. Suivre les
instructions du manufacturier.
Ne pas trop dépasser les quantités et
la périodicité préconisée!
lAprès avoir appliqué du produit sur
le toit convertible, attendre qu'il soit
bien sec avant de l'abaisser.
8-60
Entretien
íCertains modèles.
Soins à apporter
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page378
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (384,1)
Assistance à la clientèle (Etats-Unis)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous
servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage
nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de
votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,
nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
REMARQUE
S'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certifié, contacter un concessionnaire agréé Mazda.
qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la
meilleure et la plus rapide pour régler un problème. Si votre problème n'a pas été réglé par
le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES
VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE ou le GERANT DES PIECES, veuillez
alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou le PROPRIETAIRE de l'établissement.
qETAPE 2: Adressez-vous à Mazda Amérique du Nord
Si pour n'importe quelle raison vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté la
direction de votre concessionnaire, vous pouvez contacter Mazda Amérique du Nord d'une
des manières suivantes.
Visiter : www.mazdaUSA.com
Les réponses à beaucoup de questions, incluant comment localiser ou entrer en contact
avec un concessionnaire Mazda local aux États-Unis, peuvent y être trouvées.
Courriel: cliquer sur “Contact Us ”au bas de la page à www.mazdaUSA.com
En téléphonant au: 1 (800) 222-5500
9-2
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page384
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (390,1)
Assistance à la clientèle (Mexique)
Votre satisfaction complète et permanente est notre affaire. Nous sommes ici pour vous
servir. Tous les concessionnaires agréés Mazda possèdent les connaissances et l'outillage
nécessaires pour maintenir votre véhicule en parfait état.
Si vous avez des questions ou des recommandations sur comment améliorer le service de
votre véhicule Mazda ou le service offert par le personnel d'un concessionnaire Mazda,
nous vous recommandons de suivre les étapes suivantes:
qETAPE 1: Adressez-vous à votre concessionnaire Mazda
Discutez de la situation avec un concessionnaire agréé Mazda. Ceci est l'approche la
meilleure et la plus rapide pour régler un problème.
lSi votre problème n'a pas été réglé par le DEPARTEMENT DU SERVICE A LA
CLIENTELE, le DEPARTEMENT DES VENTES, le DEPARTEMENT DU SERVICE
ou le GERANT DES PIECES, veuillez alors contacter le DIRECTEUR GENERAL ou
le PROPRIETAIRE de l'établissement.
lS'il est nécessaire de faire modifier les composants ou le système de câblage du système
de retenue supplémentaire pour accommoder une personne avec certaines conditions
médicales selon l'avis d'un médecin certifié, passer à l'ETAPE 2.
qETAPE 2: S'adresser à Mazda Motor de Mexico.
Si pour une raison quelconque vous avez encore besoin d'aide après avoir contacté la
direction de votre concessionnaire et qu'il est nécessaire de faire modifier les composants
ou le système de câblage du système de retenue supplémentaire pour accommoder une
personne avec certaines conditions médicales selon l'avis d'un médecin certifié, vous
pouvez contacter Mazda Motor de Mexico d'une des manières suivantes.
Visiter : www.MazdaMexico.com.mx
Les réponses à de nombreuses questions, telles que comment localiser ou entrer en contact
avec un concessionnaire Mazda local au Mexique, peuvent y être trouvées.
Courriel: cliquer sur “Contactanos ”en haut de la page à www.MazdaMexico.com.mx
En téléphonant au: 1 (866) 315 0220
9-8
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Assistance à la clientèle
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page390
Wednesday, October 18 2006 11:2 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (408,1)
Pression de gonflage admissible maximum
Ce nombre est la plus grande quantité de pression d'air à laquelle il est possible de gonfler
le pneu dans les conditions de conduites normales.
Indices d'usure de la bande de roulement, d'adhérence et de température
Usure de la bande de roulement:L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur le
taux d'usure d'un pneu mis à l'essai dans des conditions spécifiques sur un circuit routier
répondant aux normes gouvernementales. Si, par exemple, un pneu a un indice d'usure de
150, il s'usera 1,5 fois plus lentement qu'un pneu qui affiche un indice de 100.
Adhérence: Les indices d'adhésion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Les
indices représentent la capacité du pneu d'effectuer un arrêt complet sur une chaussée
mouillée, telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces de route en
asphalte et en ciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l'indice C
peut avoir une mauvaise performance d'adhérence.
Température: Les indices de température A (le meilleur), B et C représentent la résistance
du pneu à la génération de chaleur et à sa capacité de dissipation de chaleur lorsqu'il est
testé dans des conditions spécifiques en laboratoire sur une roue d'essai.
Pneus à neige
Dans certaines régions très enneigées, les autorités locales peuvent exiger l'utilisation de
pneus neige véritables possédant une bande de roulement aux sculptures très profondes.
Ces pneus ne doivent être utilisés qu'en paire ou équiper toutes les quatre roues. Veiller à
acheter des pneus neige de même taille et de même structure que les autres pneus du
véhicule.
AVERTISSEMENT POUR LA SECURITE
Les avertissements de sécurité suivants sont marqués sur la paroi latérale du pneu.
DES BLESSURES GRAVES PEUVENT ETRE CAUSEES PAR:
lL'EXPLOSION DE L'ENSEMBLE PNEU/JANTE EN RAISON D'UN MONTAGE
OU CORRESPONDANCE INCORRECTS ENTRE DIAMETRES PNEU/JANTE; NE
JAMAIS DEPASSER 40 psi (275 kPa) SUR LE TALON DU PNEU - MONTAGE DES
PNEUS A CONFIER UNIQUEMENT A UN PERSONNEL QUALIFIE.
lANOMALIE DES PNEUS DUE A UN SOUS-GONFLAGE/SURCHARGE/
DOMMAGE-SE CONFORMER AU CONDUITE ET ENTRETIEN ET A LA
PLAQUE SIGNALETIQUE DU VEHICULE-VERIFIER SOUVENT LA PRESSION
DE GONFLAGE DES PNEUS ET LEUR ETAT D'ENDOMMAGEMENT.
9-26
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page408
Wednesday, October 18 2006 11:3 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (416,1)
Le remplacement d'un pneu usé irrégulièrement est nécessaire avant que le témoin d'usure
n'apparaisse en travers de la chape.
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route.
Il est généralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou
plus. La chaleur causée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte
charge peut accélérer le processus de vieillissement. La semaine et l'année de fabrication
sont indiquées par 4 chiffres. Se référer à Etiquetage des pneus à la page 9-23.
qPratiques sécuritaires
Votre façon de conduire influe grandement sur le kilométrage des pneus et la sécurité.
Cultiver donc de bonnes habitudes de conduite dans votre propre intérêt.
lRespecter les limites de vitesses indiquées.
lEviter de démarrer, de vous arrêter et de tourner brusquement.
lEviter les nids-de-poule et les objets se trouvant sur la route.
lNe monter pas sur le trottoir ou ne touchez pas le bord du trottoir avec le pneu lorsque
vous vous garez.
ATTENTION
Si vous ressentez des vibrations soudaines ou des anomalies pendant la conduite, ou si
vous suspectez un dommage du pneu ou du véhicule, ralentir immédiatement. Conduire
prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la route en toute sécurité. Arrêter et
vérifier si les pneus sont endommagés. Si un pneu est sous-gonflé ou endommagé, le
dégonfler, enlever le pneu et la jante et le remplacer par la roue de secours. Si vous ne
pouvez pas trouver de cause, faire remorquer le véhicule jusqu'au concessionnaire ou
revendeur de pneus le plus proche pour faire inspecter le véhicule.
9-34
Informations à la clientèle et signalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (Etats-Unis)
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page416
Wednesday, October 18 2006 11:3 AM
Form No.8W84-EC-06J
Black plate (439,1)
C
Clé avancée ......................................... 3-2Clé auxiliaire .............................. 3-18
Entretien ....................................... 3-6
Entretien de la clé avancée ........... 3-5
Fonction de suspension de clé
avancée ....................................... 3-19
Fonction de télécommande ........ 3-15
Lorsque le voyant/avertisseur sonore
est activé .................................... 3-23
Ouverture du couvercle de coffre avec
l'interrupteur de commande ........ 3-10
Plage de fonctionnement .............. 3-7
Verrouillage, déverrouillage à l'aide
de l'interrupteur de commande ..... 3-8
Clés ................................................... 3-24
Clignotant
Feux de détresse ......................... 5-64
Phares ......................................... 5-58
Clignotants et changement de file ..... 5-60
Combiné d'instruments ..................... 5-37
Commande d'éclairage ...................... 5-58
Commande dynamique de stabilité
(DSC) ................................................ 5-27 Interrupteur DSC OFF ................ 5-29
Témoin DSC OFF ...................... 5-28
Témoin TCS/DSC ...................... 5-28
Compartiments de rangement ........... 6-46 Boîte à gants ............................... 6-47
Boîte de rangement arrière ......... 6-47
Boîte sur le côté du siège ........... 6-47
Filet ............................................ 6-48
Compte-tours .................................... 5-39
Compteur de vitesse .......................... 5-38
Compteur journalier .......................... 5-38
Compteur totalisateur et compteur
journalier ........................................... 5-38
Conduite dans des conditions
dangereuses ......................................... 4-9
C
Conduite dans l'eau ........................... 4-13
Conduite hivernale ............................ 4-11
Conseils concernant la conduite .......... 4-8 Boîte de vitesses automatique .... 5-21
Conduite dans des conditions
dangereuses .................................. 4-9
Conduite dans l'eau .................... 4-13
Conduite hivernale ..................... 4-11
Période de rodage ......................... 4-8
Pour désembourber le véhicule... 4-10
Suggestions pour rouler plus
économiquement .......................... 4-8
Contact Clés ............................................ 3-24
Interrupteur ................................... 5-2
Contenances ...................................... 10-5
Convertisseur catalytique .................... 4-4
Coupe-vent ........................................ 6-49
Couvercle du coffre .......................... 3-34 Levier intérieur de déverrouillage du
coffre .......................................... 3-37
D
DégivreurLunette arrière ............................ 5-63
Dégivreur de lunette arrière .............. 5-63
Démarrage avec batterie de
secours .............................................. 7-23
Démarrage du moteur .......................... 5-4
Démarrage d'urgence ........................ 7-22 Démarrage avec batterie de
secours ....................................... 7-23
Démarrage en poussant .............. 7-27
Moteur noyé ............................... 7-22
Démarrage en poussant ..................... 7-27
Déverrouillage du capot .................... 3-43
Dimensions ....................................... 10-6
Index
11-3
MX-5_8W84-EC-06J_Edition1 Page439
Wednesday, October 18 2006 11:3 AM
Form No.8W84-EC-06J