Black plate (3,1)
Nous vous remercions d'avoir porté votre choix sur une Mazda. Les véhicules Mazda sont
conçus et fabriqués pour donner au propriétaire une satisfaction complète.
De manière à profiter pleinement et en toute sécurité de votre véhicule Mazda, lisez ce
manuel avec attention et suivez toutes les recommandations.
Le concessionnaire agréé Mazda est celui qui connaît le mieux votre véhicule. Adressez-
vous à lui pour tout entretien ou réparation.
Notre réseau de professionnels Mazda, à l'échelle du pays, attache une importance
primordiale à vous satisfaire et vous donner le meilleur service possible.
Nous vous assurons également de notre constant souci de vous donner un plaisir de
conduite total et une entière satisfaction avec votre Mazda.
Mazda Motor Corporation
HIROSHIMA, JAPAN
Remarques importantes concernant ce manuel
Conservez ce manuel dans la boîte à gants, il constituera une référence pratique pour une utilisation confortable et
en toute sécurité de votre Mazda. Si vous devez revendre votre véhicule, laissez ce manuel dans la boîte à gant à
disposition du propriétaire suivant.
Toutes les spécifications et descriptions sont à jour à la mise sous presse. Cependant, cherchant constamment à
améliorer ses véhicules, Mazda se réserve le droit d'apporter des modifications aux spécifications à tout moment
sans préavis et sans qu'il lui incombe d'obligations.
Enregistreur de données de conduite
Ce véhicule est doté d'un enregistreur de données de conduite. En cas de collision, ce dispositif enregistre les
données relatives à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité pendant une courte période. Ces
données peuvent aider à une meilleure compréhension des circonstances entraînant accidents et blessures et
mener à la conception de véhicules plus sûrs.
Le climatiseur et l'environnement
Votre climatiseur Mazda d'origine est rempli de HFC 134a (R134a), un réfrigérant qui n'endommage pas la
couche d'ozone. Si le climatiseur ne fonctionne pas correctement, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
Perchlorate
Certains composants de ce véhicule, tels que les [modules de coussins d'air, les dispositifs de prétension de
ceintures de sécurité, les piles au lithium, ...] peuvent contenir du perchlorate–Il faut donc prendre toutes les
dispositions spéciales qui seraient nécessaires pour effectuer les travaux d'entretien ou la mise au rebut du
véhicule. Se référer à
www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
Veuillez noter que ce manuel s'applique à tous les modèles, accessoires et options. De ce fait, vous trouverez
certaines explications pour des accessoires non installés sur votre véhicule.
©2006 Mazda Motor Corporation
Printed in Japan Mar. 2007(Print3)
Un mot de bienvenue aux propriétaires de véhicules Mazda
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page3
Thursday, March 8 2007 3:0 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (32,1)
Précautions concernant les ceintures de sécurité
Les ceintures de sécurité diminuent les risques de blessures graves en cas d'accident ou
d'arrêt brusque. Mazda recommande que le conducteur et tous les passagers portent la
ceinture de sécurité en tout temps.
Votre véhicule dispose des types de ceinture de sécurité suivantes.
Position de siège Types de ceintures de sécurité
Siège avantCôté conducteurCeinture de sécurité de type à 3 points avec un enrouleur à
blocage d'urgence
Côté passager
Ceinture de sécurité de type à 3 points avec un enrouleur à
blocage d'urgence/automatique Deuxième rangée de siège
Troisième rangée de siège
Ceinture de sécurité de type à 3 points avec un enrouleur à blocage d'urgence
Cette ceinture possède des enrouleurs avec un mécanisme de blocage à inertie qui
maintient la ceinture enroulée lorsque celle-ci n'est pas utilisée.
Ce mécanisme de blocage permet à la ceinture de rester confortable pour l'usager mais se
bloquera immédiatement en cas de collision.
Se référer à Mode de blocage d'urgence à la page 2-22.
Ceinture de sécurité de type à 3 points avec un enrouleur à blocage d'urgence/
automatique
Outre le mode de blocage en cas d'urgence, cette ceinture est dotée d'enrouleurs qui
fonctionnent dans un autre mode, le mode de blocage automatique, pour le système de
dispositif de sécurité pour enfants.
Se référer à Mode de blocage automatique à la page 2-23.
Se référer à Installation de systèmes de dispositif de sécurité pour enfants à la page 2-41.
Bien qu'il soit recommandé d'asseoir tous les enfants sur les sièges arrière, si un enfant doit
être assis sur le siège du passager avant, reculer le siège au maximum et s'assurer que le
système de dispositif de sécurité pour enfants est fixé correctement.
PRUDENCE
S'assurer de toujours porter la ceinture de sécurité et que tous les passagers sont
correctement attachés:
Le fait de ne pas porter de ceinture de sécurité est extrêmement dangereux. Lors
d'une collision, tout passager ne portant pas de ceinture de sécurité risque d'être
projeté contre un autre passager ou des objets à l'intérieur du véhicule ou risque
même d'être éjecté à l'extérieur du véhicule. Il risquerait de graves blessures ou
même la mort. Lors d'une collision, tout passager portant la ceinture de sécurité
court moins de risques.
2-20
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page32
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (34,1)
ATTENTION
La rétraction des ceintures de sécurité peut être difficile si les sangles et les anneaux
sont sales, il est donc recommandé de les garder propres. Pour plus de détails
concernant le nettoyage des ceintures de sécurité, se reporter à la section“Nettoyage
des ceintures abdominale-baudrier”(page 8-63).
qFemmes enceintes et personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse
Les femmes enceintes doivent toujours attacher leur ceinture de sécurité. Demander à son
médecin pour toute recommandation spécifique.
La ceinture ventrale doit être portée AJUSTEE ET LE PLUS BAS POSSIBLE SUR LES
HANCHES.
Le baudrier doit être porté correctement en travers de l'épaule, mais jamais sur la région de
l'abdomen.
Les personnes souffrant d'une condition médicale sérieuse devraient aussi porter les
ceintures de sécurité. Demander à son médecin pour toute instruction spéciale concernant
la condition médicale spécifique.
qMode de blocage d'urgence
En mode de blocage d'urgence, la ceinture reste à une tension confortable pour le passager
et l'enrouleur se verrouillera en cas de collision. Si la ceinture est attachée, elle sera
toujours en mode de blocage d'urgence, jusqu'à ce qu'elle soit mise en mode de blocage
automatique en la tirant complètement. Si la ceinture est trop serrée et gêne les
mouvements pendant que le véhicule est arrêté ou en mouvement, elle peut être en mode de
blocage automatique parce qu'elle a été trop tirée. Pour remettre la ceinture en mode de
blocage d'urgence, qui est plus confortable, arrêter le véhicule dans un endroit sûr, de
niveau, rétracter la ceinture complètement pour la remettre en mode de blocage d'urgence,
puis l'attacher de nouveau.
2-22
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page34
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (38,1)
Systèmes de dispositif de
prétension de ceinture de
sécurité avant et de
limitation de charge
Pour une protection optimale, les
ceintures de sécurité du conducteur et du
passager avant sont équipées de systèmes
de dispositif de prétension et de limitation
de charge. Pour que ces deux systèmes
puissent fonctionner correctement, il faut
attacher correctement la ceinture de
sécurité.
Dispositifs de prétension:
Les rétracteurs de ceintures de sécurité
avant retirent le mou rapidement lorsque
les coussins d'air se déploient.
Se référer à Critères de déploiement des
coussins d'air SRS (page 2-67) pour plus
d'explications sur le déploiement des
coussins d'air.
En outre, le dispositif de prétension du
passager avant, de même que le coussin
d'air du passager avant, a été conçu pour
se déployer seulement en fonction du
poids total assis sur le siège du passager
avant. Les coussins d'air et les dispositifs
de prétension de ceinture de sécurité
doivent être remplacés à chaque fois qu'ils
se sont déployés. Pour plus de détails, se
référer au système de classification des
occupants du siège du conducteur et du
passager avant (page 2-70).Limiteur de charge:
Le système de limitation de charge
relâche la ceinture d'une manière
contrôlée afin de réduire la force
appliquée par celle-ci sur la poitrine de
l'occupant du siège. Bien que la charge la
plus forte sur une ceinture de sécurité soit
appliquée lors de collisions frontales, le
limiteur de charge possède une fonction
mécanique automatique et peut être activé
dans n'importe quel mode d'accident avec
un déplacement de l'occupant suffisant.
Même si les dispositifs de prétension ne
se sont pas déployés, la fonction de
limitation de charge doit être vérifiée par
un concessionnaire agréé Mazda.
PRUDENCE
Ne porter les ceintures de sécurité que
comme recommandé dans ce manuel:
Une position incorrecte des ceintures
de sécurité du conducteur et du
passager avant est dangereuse. Si
leur position n'est pas correcte, les
systèmes de dispositif de prétension
et de limitation de charge ne peuvent
pas fournir une protection adéquate
en cas d'accident et cela peut
entraîner de graves blessures. Pour
plus de détails concernant l'attache
des ceintures de sécurité, se référer
“Pour boucler les ceintures de
sécurité”(page 2-24).
2-26
Equipement sécuritaire essentiel
Ceintures de sécurité
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page38
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (89,1)
3Bien connaître votre Mazda
Explication des commandes et opérations de base; comme l'ouverture/la
fermeture et le réglage de différents éléments.
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande ............ 3-2
Clés avancéesí......................................................................... 3-2
Commande via les fonctions à télécommande .......................... 3-7
Commande via les fonctions de la clé avancée ....................... 3-14
Fonction de suspension de clé avancée ................................... 3-17
Voyants et avertisseurs sonores ............................................... 3-18
Modifier les réglages (fonction personnalisation) ................... 3-20
Lorsque le voyant/avertisseur sonore est activé ...................... 3-21
Portières et serrures .................................................................... 3-22
Clés ......................................................................................... 3-22
Système d'ouverture à télécommande
í.................................. 3-23
Serrures des portières .............................................................. 3-28
Hayon ...................................................................................... 3-31
Lève-vitre électrique ............................................................... 3-38
Trappe de remplissage de carburant et bouchon de réservoir de
carburant ................................................................................. 3-46
Capot ....................................................................................... 3-48
Toit ouvrant transparent
í....................................................... 3-49
Système de sécurité ..................................................................... 3-55
Système d'immobilisation (avec la clé avancée) ..................... 3-55
Système d'immobilisation (sans la clé avancée) ...................... 3-58
Système antivol
í.................................................................... 3-61
Volant et rétroviseurs ................................................................. 3-63
Volant ...................................................................................... 3-63
Rétroviseurs ............................................................................ 3-63
3-1íCertains modèles.
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page89
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (90,1)
Clés avancéesí
Les fonctions à télécommande (système d'ouverture et de démarrage à télécommande)
permettent les opérations suivantes lorsque le conducteur est muni de la clé avancée (page
3-7).
lVerrouillage/déverrouillage des portières et du hayon sans utiliser de clé.lDémarrage du moteur sans utiliser de clé.
La clé avancée permet de bénéficier d'options supplémentaires par rapport aux fonctions à
télécommande (page 3-14).
lLes opérations suivantes sont possibles en utilisant la télécommande ou le système
d'ouverture à télécommande d'une certaine distance (touche de verrouillage/
déverrouillage/panique/hayon
í):lVerrouillage/déverrouillage des portières et du hayon.lOuverture/fermeture du hayon électriqueí.lOuverture des lève-vitres électriques et du toit ouvrant transparent.lCommande du système antivolí.lDéclenchement de l'alarmelVerrouillage/déverrouillage des portières, ou démarrage du moteur en utilisant la clé
auxiliaire.
PRUDENCE
Ne pas laisser les clés dans le véhicule si des enfants s'y trouvent et les garder dans
un endroit où les enfants ne les trouveront pas et ne joueront pas avec:
Le fait de laisser des enfants dans le véhicule avec la clé est dangereux. Cela pourrait
entraîner des blessures ou la mort de quelqu'un. Ces nouveaux types de clé fascinent
les enfants. Ils risquent de jouer avec les lève-vitres électriques ou d'autres
commandes, ou même faire que le véhicule se déplace.
Les ondes radio émises par la clé avancée peuvent perturber le fonctionnement des
équipements médicaux, tels que les stimulateurs cardiaques:
Avant d'utiliser votre clé avancée à proximité de personnes utilisant des équipements
médicaux, demander au fabricant de ces équipements ou à votre médecin si les
ondes radio émises par la clé avancée risquent de perturber leur fonctionnement.
REMARQUE
lLe conducteur doit être muni de la clé avancée pour s'assurer que le système fonctionne
correctement.
lSe référer à Système d'immobilisation (page 3-55) pour plus d'information concernant les clés et
le démarrage du moteur.
l(Avec système antivol)
Se référer à Système antivol (page 3-61) pour plus d'informations concernant les clés et
l'immobilisation du véhicule sur les véhicules équipés du système antivol.
3-2
Bien connaître votre Mazda
íCertains modèles.
Système d'ouverture et de démarrage à télécommande
CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page90
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (111,1)
Pour escamoter la clé, la tourner dans le
support tout en appuyant sur le bouton de
déverrouillage.Système d'ouverture à
télécommande
í
Ce système verrouille et déverrouille les
portières et le hayon à distance, et ouvre
les lève-vitres électriques et le toit ouvrant
transparent.
Il peut également vous aider à demander
de l'aide.
Appuyer sur les touches doucement et
avec précautions.
ATTENTION
Afin d'éviter d'endommager la
télécommande, ne pas:
ØLaisser la télécommande tomber.
ØMouiller la télécommande.
ØExposer la télécommande à des
champs magnétiques.
ØExposer la télécommande à des
températures élevées, dans des
endroits au soleil comme sur le
tableau de bord ou sur le capot.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-23íCertains modèles. CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page111
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I
Black plate (121,1)
2.(Avec hayon électrique)
Pousser le hayon tout en appuyant sur
levier vers le bas.
(Sans hayon électrique)
Tourner le levier vers la droite pour
déverrouiller le hayon
Avec hayon électriqueLevier
Levier
Sans hayon électrique
Après avoir suivi cette méthode de
déverrouillage d'urgence, faire inspecter le
véhicule par un concessionnaire agréé Mazda,
dès que possible.
Fermeture manuelle du hayon
Le pousser vers le bas à l'aide des deux
mains jusqu'à ce que le verrou
s'enclenche. Ne pas le claquer. Tirer le
hayon vers le haut pour s'assurer qu'il est
bien verrouillé.
qHayon électriqueí
Le hayon électrique s'ouvre/se ferme
électriquement en utilisant les commandes
dans le véhicule ou sur la télécommande
du système d'ouverture.
Se référer à Système d'ouverture à
télécommande à la page 3-14.
PRUDENCE
Surveiller le hayon électrique pendant
qu'il s'ouvre ou se ferme et vous assurer
qu'il se ferme complètement:
Il est dangereux d'ouvrir ou de fermer
le hayon électrique sans surveillance.
A cause d'obstacle non vus et du
dispositif de sécurité, le hayon peut
ne pas se refermer complètement et,
si personne ne s'en aperçoit,
entraîner une blessure grave voire
mortelle si un passager venait à
tomber du véhicule.
Toujours vous assurer que la zone
qui entoure le hayon ne contient pas
d'obstacle avant de l'activer.
Toujours s'assurer que la zone autour
du hayon électrique ne présente pas de
danger avant de l'actionner
électriquement.
Il est dangereux de ne pas vérifier
qu'il n'y ait personne dans la zone
autour du hayon avant d'actionner
celui-ci à l'aide de l'interrupteur du
hayon électrique ou de la touche du
système d'ouverture à
télécommande. Une personne
risquerait de se trouver coincée entre
le hayon et un objet gênant lors de
l'ouverture électrique du hayon, ou
entre le hayon et le véhicule lors de
sa fermeture électrique, ce qui
pourrait causer un accident et de
graves blessures.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-33íCertains modèles. CX-9_8V84-EC-06I_Edition3 Page121
Thursday, March 8 2007 3:1 PM
Form No.8V84-EC-06I