Page 57 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-9
6
Per installare la carenatura1. Inserire la tacca nella carenatura E
sulla linguetta nel cupolino.2. Installare i bulloni e il fissaggio rapido.
3. Posizionare il cablaggio elettrico nella
posizione originale, e poi chiudere il
fermo in plastica.
4. Installare la carenatura ed il pannello.
HAU39060
Pannelli A e B
Per togliere uno dei pannelliTogliere i bulloni, e poi asportare il pannello
come illustrato nella figura.
Per installare il pannelloPosizionare il pannello nella sua posizione
originaria e poi installare i bulloni.
1. Carenatura E
2. Bullone
3. Fissaggio rapido
1. Carenatura E
2. Tacca
3. Cupolino
4. Linguetta
1. Pannello B
2. Bullone
U2C0H0H0.book Page 9 Thursday, September 15, 2005 10:03 AM
Page 58 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-10
6
HAU19651
Controllo delle candele Le candele sono componenti importanti del
motore che vanno controllati periodicamen-
te, preferibilmente da un concessionario
Yamaha. Dato che il calore ed i depositi pro-
vocano una lenta erosione delle candele,
bisogna smontarle e controllarle in confor-
mità alla tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Inoltre, lo stato delle
candele può rivelare le condizioni del moto-
re.
L’isolatore di porcellana intorno all’elettrodo
centrale di ciascuna candela deve essere di
colore marroncino chiaro (il colore ideale se
il mezzo viene usato normalmente) e tutte le
candele installate nel motore devono avere
lo stesso colore. Se il colore di una candela
è nettamente diverso, il motore potrebbe
presentare un’anomalia. Non tentare di dia-
gnosticare problemi di questo genere. Chie-
dere invece ad un concessionario Yamaha
di controllare il veicolo.
Se una candela presenta segni di usura de-
gli elettrodi e eccessivi depositi carboniosi o
di altro genere, si deve sostituirla.Prima di installare una candela, misurare la
distanza tra gli elettrodi con uno spessime-
tro e, se necessario, regolarla secondo la
specifica.
Pulire la superficie della guarnizione della
candela e la sua superficie di accoppiamen-
to ed eliminare ogni traccia di sporco dalla
filettatura della candela.
NOTA:In mancanza di una chiave dinamometrica
per installare la candela, per ottenere una
coppia di serraggio corretta aggiungere
1/4–1/2 giro al serraggio manuale. Tuttavia
provvedere al serraggio secondo specificadella candela al più presto possibile.ATTENZIONE:
HCA10840
Non utilizzare attrezzi per togliere o per
installare il cappuccio della candela, il
connettore della bobina di accensione
potrebbe danneggiarsi. È possibile che
sia difficile togliere il cappuccio della
candela, in quanto la tenuta di gomma
all’estremità del cappuccio è montata
strettamente. Per togliere il cappuccio
della candela, basta piegarlo all’indietro
ed in avanti mentre lo si tira; per instal-
larlo, piegarlo all’indietro ed in avantimentre lo si spinge.
Candela secondo specifica:
NGK/CR10EK
1. Distanza tra gli elettrodiDistanza tra gli elettrodi:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Coppia di serraggio:
Candela:
12.5 Nm (1.25 m·kgf, 9.0 ft·lbf)
U2C0H0H0.book Page 10 Thursday, September 15, 2005 10:03 AM
Page 59 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-11
6
HAU38992
Olio motore e cartuccia filtro olio Controllare sempre il livello olio motore pri-
ma di utilizzare il mezzo. Oltre a questo, si
deve cambiare l’olio e sostituire la cartuccia
filtro olio agli intervalli specificati nella tabel-
la della manutenzione periodica e lubrifica-
zione.
Per controllare il livello olio motore
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.NOTA :
Accertarsi che il veicolo sia diritto durante il
controllo del livello dell’olio. Basta una lieve
inclinazione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Attendere qualche minuto per lasciare
che l’olio si depositi.
4. Togliere l’astina livello olio motore e
pulirla con uno straccio, inserirla nel
foro (senza avvitarla) quindi estrarla
per controllare il livello dell’olio.
NOTA:Il livello olio motore deve trovarsi tra i riferi-menti livello min. e max.
5. Se l’olio motore è all’altezza o al di sot-
to del riferimento livello min., rimuove-
re il tappo riempimento olio,
rabboccare con il tipo di olio consiglia-
to fino al livello appropriato.6. Inserire e serrare l’astina livello olio
motore, quindi montare e serrare il tap-
po riempimento olio.
Per cambiare l’olio motore (con o senza
sostituzione della cartuccia filtro olio)
1. Togliere la carenatura C. (Vedere pa-
gina 6-6.)
2. Accendere il motore, lasciarlo scalda-
re per diversi minuti e poi spegnerlo.
3. Posizionare una coppa dell’olio sotto il
motore per raccogliere l’olio esausto.
4. Togliere il tappo bocchettone riempi-
mento olio motore ed il bullone di dre-
naggio per scaricare l’olio dal carter.1. Astina livello
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
1. Tappo bocchettone riempimento olio motore
U2C0H0H0.book Page 11 Thursday, September 15, 2005 10:03 AM
Page 60 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-12
6
NOTA :
Saltare le fasi 5–11 se non si sostituisce lacartuccia filtro olio.
5. Togliere il braccio rinvio cambio to-
gliendo il bullone.
6. Tirare i tubetti sfiato serbatoio carbu-
rante/tubi di troppopieno serbatoio
carburante verso l’alto per rimuoverli
dalla guida.7. Togliere la cartuccia filtro olio con una
chiave filtro olio.
NOTA:Le chiavi filtro olio sono disponibili presso iconcessionari Yamaha.
8. Applicare uno strato sottile di olio mo-
tore sull’O-ring della nuova cartuccia
filtro olio.NOTA:Accertarsi che l’O-ring sia alloggiato corret-tamente nella sua sede.
9. Installare la nuova cartuccia filtro olio
con la chiave filtro olio e poi stringerla
alla coppia di serraggio secondo spe-
cifica con una chiave dinamometrica.
1. Bullone scarico olio motore
1. Bullone
2. Braccio rinvio cambio
3. Cartuccia del filtro dell’olio motore
4. Guida
5. Tubetto di sfiato/troppopieno del serbatoio
carburante
1. Chiave filtri olio
1. O-ring
U2C0H0H0.book Page 12 Thursday, September 15, 2005 10:03 AM
Page 61 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-13
6
10. Inserire i tubetti sfiato serbatoio carbu-
rante/tubi di troppopieno serbatoio
carburante nella guida e collocarli nel-
la posizione originaria.
11. Installare il braccio rinvio cambio alli-
neando il riferimento d’accoppiamento
sul braccio rinvio cambio con il riferi-
mento d’accoppiamento sull’albero del
cambio ed installando il bullone, poi
serrandolo alla coppia secondo speci-
fica.
ATTENZIONE:
HCA15340
Accertarsi di allineare i riferimenti d’ac-
coppiamento per garantire il funziona-
mento corretto del cambio.
Se i riferimenti d’accoppiamento non
sono allineati, il braccio rinvio cambio
non si muove correttamente e potrebbe
risultare impossibile passare alla marciasuperiore o inferiore.12. Installare il bullone drenaggio olio e poi
stringerlo alla coppia di serraggio se-
condo specifica.
NOTA:Verificare che la rondella non sia danneg-giata e sostituirla se necessario.
13. Aggiungere la quantità secondo speci-
fica dell’olio motore consigliato e poi
installare e stringere il tappo riempi-
mento olio.ATTENZIONE:
HCA11620
Per prevenire slittamenti della fri-
zione (dato che l’olio motore lubrifi-
ca anche la frizione), non miscelare
1. Chiave dinamometricaCoppia di serraggio:
Cartuccia filtro olio:
17 Nm (1.7 m·kgf, 12 ft·lbf)
1. Bullone
2. Albero del cambio
3. Riferimenti di accoppiamento
4. Braccio rinvio cambio
Coppia di serraggio:
Bullone braccio rinvio cambio:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio olio:
43 Nm (4.3 m·kgf, 31 ft·lbf)
Olio motore consigliato:
Vedere pagina 8-1.
Quantità di olio:
Senza la sostituzione della cartuccia
filtro olio:
2.40 L (2.54 US qt) (2.11 Imp.qt)
Con la sostituzione della cartuccia fil-
tro olio:
2.60 L (2.75 US qt) (2.29 Imp.qt)
U2C0H0H0.book Page 13 Thursday, September 15, 2005 10:03 AM
Page 62 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-14
6
additivi chimici all’olio. Non utilizza-
re oli con specifica diesel “CD” o oli
di qualità superiore a quella specifi-
cata. Inoltre non usare oli con eti-
chetta “ENERGY CONSERVING II”
(CONSERVANTE ENERGIA II) o su-
periore.
Accertarsi che non penetrino corpiestranei nel carter.
14. Accendere il motore e lasciarlo girare
al minimo per diversi minuti mentre si
verifica che non presenti perdite di
olio. In caso di perdite di olio, spegnere
immediatamente il motore e cercarne
le cause.
NOTA:Dopo l’accensione del motore, la spia livello
olio motore deve spegnersi, se il livellodell’olio è sufficiente.ATTENZIONE:
HCA10400
Se la spia d’avvertimento livello olio lam-
peggia o resta accesa, spegnere imme-
diatamente il motore e far controllare ilmezzo da un concessionario Yamaha.
15. Spegnere il motore, controllare il livello
dell’olio e correggerlo, se necessario.
16. Installare la carenatura.
HAU20070
Liquido refrigerante Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il livello del liquido refrigerante. Inoltre si
deve cambiare il liquido refrigerante agli in-
tervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
HAU39082
Per controllare il livello del liquido
refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.NOTA :
Si deve controllare il livello del liquido
refrigerante con il motore freddo, in
quanto il livello varia a seconda della
temperatura del motore.
Accertarsi che il veicolo sia diritto du-
rante il controllo del livello del liquido
refrigerante. Basta una lieve inclina-
zione laterale per provocare errori nelcontrollo.
2. Controllare il livello del liquido refrige-
rante nel serbatoio liquido refrigerante.
NOTA:Il livello del liquido refrigerante deve trovarsitra i riferimenti livello min. e max.3. Se il livello del liquido refrigerante è
all’altezza o al di sotto del riferimento
livello min., togliere il pannello B (Ve-
dere pagina 6-6.).
4. Togliere il tappo del serbatoio, aggiun-
gere liquido refrigerante fino al riferi-
mento livello max., e poi installare il
tappo del serbatoio.
1. Serbatoio liquido refrigerante
2. Riferimento livello max.
3. Riferimento di livello min.
U2C0H0H0.book Page 14 Thursday, September 15, 2005 10:03 AM
Page 63 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-15
6
ATTENZIONE:
HCA10470
Se non si dispone di liquido refrige-
rante, utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto non
calcarea. Non utilizzare acqua cal-
carea o salata, in quanto sono dan-
nose per il motore.
Se si è usata dell’acqua al posto del
refrigerante, sostituirla con refrige-
rante al più presto possibile, altri-
menti il motore potrebbe nonraffreddarsi a sufficienza e l’impian-
to di raffreddamento non sarebbe
protetto dal gelo e dalla corrosione.
Se si è aggiunta acqua al refrigeran-
te, far controllare al più presto pos-
sibile da un concessionario
Yamaha il contenuto di refrigerante,
altrimenti l’efficacia del liquido refri-gerante si riduce.AVVERTENZA
HWA10380
Non tentare mai di togliere il tappo delradiatore quando il motore è caldo.
5. Installare il pannello.NOTA:
Le ventole radiatore si accendono o si
spengono automaticamente in funzio-
ne della temperatura del liquido refri-
gerante nel radiatore.
Se il motore si surriscalda, vedere pa-gina 6-41 per ulteriori istruzioni.
HAU39001
Per cambiare il liquido refrigerante
1. Posizionare il veicolo su una superficie
piana e lasciare raffreddare il motore,
se necessario.
2. Togliere le carenature D e E. (Vedere
pagina 6-6.)3. Posizionare un contenitore sotto il mo-
tore per raccogliere il liquido refrige-
rante usato.
4. Togliere il tappo radiatore.
AVVERTENZA
HWA10380
Non tentare mai di togliere il tappo delradiatore quando il motore è caldo.
5. Togliere il bullone drenaggio liquido re-
frigerante per scaricare il sistema di
raffreddamento.
6. Spostare la fascetta serratubo nella di-
rezione illustrata in figura, e poi scolle-
gare il tubo radiatore per scaricare il
radiatore.
1. Tappo serbatoio liquido refrigeranteCapacità serbatoio liquido refrige-
rante (fino al riferimento livello
max.):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
1. Tappo radiatore
U2C0H0H0.book Page 15 Thursday, September 15, 2005 10:03 AM
Page 64 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-16
6
7. Togliere il serbatoio liquido refrigeran-
te togliendo i bulloni.
8. Togliere il tappo serbatoio liquido refri-
gerante e poi capovolgere il serbatoio
liquido refrigerante per svuotarlo.9. Dopo aver scaricato completamente il
liquido refrigerante, sciacquare a fon-
do il sistema di raffreddamento con ac-
qua di rubinetto pulita.
10. Installare il serbatoio liquido refrige-
rante installando i bulloni.
11. Collegare il tubo radiatore, e poi riposi-
zionare la fascetta serratubo nella sua
posizione originale.
12. Installare il bullone drenaggio liquido
refrigerante e serrare alla coppia spe-
cificata.
NOTA:Verificare che la rondella non sia danneg-giata e sostituirla se necessario.13. Versare il liquido refrigerante consi-
gliato nel serbatoio fino al riferimento
livello max. e poi installare il tappo ser-
batoio liquido refrigerante.
14. Versare il liquido refrigerante consi-
gliato nel radiatore fino a riempirlo.
ATTENZIONE:
HCA10470
Se non si dispone di liquido refrige-
rante, utilizzare al suo posto acqua
distillata o acqua del rubinetto non
1. Bullone drenaggio liquido refrigerante
2. Fascetta serratubo
3. Tubo del radiatore
1. Tappo serbatoio liquido refrigerante
2. Serbatoio liquido refrigerante
3. Bullone
Coppia di serraggio:
Bullone drenaggio liquido refrigeran-
te:
10 Nm (1.0 m·kgf, 7.2 ft·lbf)
Rapporto di miscelazione antige-
lo/acqua:
1:1
Antigelo consigliato:
Antigelo di alta qualità al glicole etile-
nico contenente inibitori di corrosione
per motori in alluminio
Quantità di liquido refrigerante:
Capacità radiatore (circuito compre-
so):
2.30 L (2.43 US qt) (2.02 Imp.qt)
Capacità serbatoio liquido refrigeran-
te (fino al riferimento livello max.):
0.25 L (0.26 US qt) (0.22 Imp.qt)
U2C0H0H0.book Page 16 Thursday, September 15, 2005 10:03 AM