FAU21870
Pneus
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant,
régler la pression de gonflage des
pneus avant chaque utilisation du
véhicule.
FWA10500
s s
AVERTISEMENT
Contrôler et régler la pression
de gonflage des pneus lorsque
ceux-ci sont à la température
ambiante.
Adapter la pression de gonfla-
ge des pneus à la vitesse de
conduite et au poids total du
pilote, du passager, des baga-
ges et des accessoires approu-
vés pour ce modèle.
FWA10450
s s
AVERTISEMENT
Toute charge influe énormément
sur la maniabilité, la puissance de
freinage, le rendement ainsi que lasécurité de conduite du véhicule. Il
importe donc de respecter les con-
signes de sécurité qui suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LE
VÉHICULE. Une surcharge ris-
que d’abîmer les pneus, de fai-
re perdre le contrôle et d’être à
l’origine d’un accident grave.
S’assurer que le poids total des
bagages, du pilote et des
accessoires ne dépasse pas la
charge maximum du véhicule.
Ne pas transporter d’objet mal
fixé qui pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les
bagages les plus lourds près
du centre du véhicule et répar-
tir le poids également de cha-
que côté.
Régler la suspension et la pres-
sion de gonflage des pneus en
fonction de la charge.
Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant
chaque départ.
Pression de gonflage (contrôlée
les pneus froids) :
Jusqu’à 90 kg (198 lb) :
Avant :
190 kPa (27 psi) (1.9 kgf/cm
2)
Arrière :
220 kPa (31 psi) (2.2 kgf/cm
2)
De 90 kg (198 lb) à maximale:
Avant :
210 kPa (30 psi) (2.1 kgf/cm
2)
Arrière :
250 kPa (36 psi) (2.5 kgf/cm
2)
Charge* maximale :
189 kg (417 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-17
1B9-F8199-F0.qxd 14/10/2005 18:25 Página 56
FAU26381
Numéro d’identification de la clé
1. Onglet de la clé
2. Clé rouge
3. Clé noir
Le numéro d’identification de la clé
est poinçonné sur l’onglet de la clé.
Inscrire ce numéro à l’endroit prévu et
s’y référer lors de la commande d’une
nouvelle clé.
FAU26410
Numéro d’identification du
véhicule
Le numéro d’identification du véhicu-
le est poinçonné sur le cadre.
N.B.:
Le numéro d’identification du véhicu-
le sert à identifier la moto et, selon les
pays, est requis lors de son immatri-
culation.
FAU26470
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette du modèle est collée sur le
cadre, sous la selle du pilote. (Voir
page 3-13.) Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans
l’espace prévu à cet effet. Ces ren-
seignements seront nécessaires lors
de la commande de pièces de
rechange auprès d’un concessionnai-
re Yamaha.
9
RENSEIGNEMENTS COMPLÉMENTAIRES
9-1
1B9-F8199-F0.qxd 14/10/2005 18:25 Página 79
YAMAHA MOTOR ESPAÑA, S.A.
PRINTED IN SPAIN
2005.10-Bengar Gràfiques, S.L.
(F)
1B9-F8199-F0.qxd 14/10/2005 18:25 Página 82