Luces y visibilidad
102
– Mueva el mando hacia la izquierda o hacia la derecha para determinar la duración de los intervalos de barrido. Mando hacia
la izquierda: intervalos largos; mando hacia la derecha: inter-
valos breves. Con el mando puede seleccionar cuatro inter-
valos de barrido diferentes.
Barrido lento
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el encastre .
Barrido rápido
– Mueva la palanca hacia arriba hasta el encastre .
Barrido breve
– Desplace la palanca hacia abajo hasta la posición , si sólo desea limpiar el parabrisas brevemente.
Barrido automático del limpia-lavaparabrisas
– Tire de la palanca hacia el volante, posición , funciona el lava- parabrisas.
– Suelte la palanca. El limpia-lavaparabrisas sigue funcionando aprox. cuatro segundos.
Tras accionar el barrido automático, el limpia-lavaparabrisas volverá a reali-
zarse un barrido aprox. cinco segundos después.
¡ATENCIÓN!
•Las escobillas gastadas o sucias reducen la visibilidad y la seguridad
durante la conducción.
•No utilice el sistema lavaparabrisas con temperaturas invernales sin
haber calentado previamente el parabrisas con el sistema de calefacción y ventilación. El líquido del limpiaparabrisas se podría congelar sobre el
parabrisas dificultando así la visibilidad delantera.
•Tenga siempre en cuenta las advertencias correspondientes del
⇒ página 196.
¡Cuidado!
Si se han producido heladas, compruebe antes de poner en marcha el limpia-
parabrisas si las escobillas se han helado. Si se activa el sistema limpiapara-
brisas estando las escobillas heladas, éstas podrían deteriorarse y el motor
del limpiaparabrisas podría incluso resultar averiado.
Nota
•El limpiaparabrisas sólo funcio na con el encendido conectado.
•La potencia calorífica de los eyectores calentables* se regula de forma
automática al conectar el encendido, en función de la temperatura exterior.
AA
AA
A2
A3
A4
A5
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.1.book Seite 102 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Luces y visibilidad
104
Parabrisas
Parabrisas atérmico*
Los vehículos con parabrisas atérmico incorporan una superficie sin el trata-
miento atérmico situada por encima del retrovisor interior. ⇒fig. 65 . Esta
superficie permite el funcionamiento de los componentes electrónicos de los
accesorios montados (por ejemplo.: Telepeaje).
Nota
Es responsabilidad del cliente la correcta colocación del Telepeaje en el área
designada para asegurar su funcionamiento.
Espejos retrovisores
Ajuste de los retrovisores
Antes de iniciar el viaje se deberían ajustar los retrovisores, a fin de garan-
tizar la visibilidad.
Retrovisor interior
Para disfrutar de una conducción segura es importante
disponer de una buena visibilidad a través de la luneta
trasera.
Retrovisor antideslumbrante manual
En la posición básica del retrovisor, la palanca situada en el borde inferior del
espejo tiene que mirar hacia delante. Para oscurecer el retrovisor, tire de la
palanca hacia atrás.Fig. 65 Area de ubicación
del telepeaje (superficie
roja)
s2sc.1.book Seite 104 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Luces y visibilidad105
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Retrovisor interior con ajuste automático para posición
antideslumbrante*
La función antideslumbrante au tomática se puede activar o
desactivar en caso necesario.
Desactivar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla ⇒fig. 66 . El testigo de control se apaga.
Activar la función antideslumbrante
–Pulse la tecla ⇒fig. 66 . El testigo de control se enciende.
Función antideslumbrante
La función antideslumbrante se activa cada vez que se conecta el encendido.
El testigo verde que hay en la carcasa del retrovisor se enciende.
Cuando la función antideslumbrante est á activada, el retrovisor interior se
oscurece automáticamente dependiendo de la incidencia de la luz. La
función antideslumbrante se ve anulada si se engrana la marcha atrás.
Nota
•La función automática antideslumbrante de los retrovisores sólo es efec-
tiva si la mampara* contra el sol para la luneta trasera está recogida o bien si
no hay otros objetos que obstaculicen la incidencia de la luz en el retrovisor.
•Si tiene que colocar cualquier tipo de adhesivo en el parabrisas, no lo
haga delante de los sensores. De lo contrario podría provocar que la función
antideslumbrante automática del retrovisor interior no funcione bien o no
funcione en absoluto.
Abatimiento de los retrovisores exteriores
Los retrovisores exteriores del vehículo se pueden abatir. Para ello, presione
la carcasa del espejo hacia el vehículo.
Nota
Antes de pasar el vehículo por un tren de lavado automático conviene
replegar los retrovisores exteriores para evitar daños.
Fig. 66 Retrovisor inte-
rior con ajuste automático
para posición antideslum-
brante.
AAAB
AA
s2sc.1.book Seite 105 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Luces y visibilidad
106
Retrovisores eléctricos exteriores*
Los retrovisores exteriores se ajustan mediante el mando
giratorio situado en la consola central.
Ajuste básico de los retrovisores exteriores
1. En primer lugar, gire el mando ⇒fig. 67 hasta la posición L
( retrovisor izquierdo ).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera.
3. A continuación, gire el mando hasta la posición R (retrovisor
derecho ).
4. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera ⇒. Retrovisores exteriores térmicos*
– Gire el mando hacia la posición de desempañado
⇒
fig. 67
– Coloque el mando en la posición L ó R, una vez se hayan desem- pañando los espejos para evitar un gasto innecesario de la
batería.
Plegar los retrovisores exteriores*
– Gire el mando ⇒ fig. 67 hasta la posición
para plegar los
retrovisores exteriores. Para evitar daños en el vehículo, debería
plegar los retrovisores exteriores siempre que utilice un túnel de
lavado automático.
Volver los retrovisores exteriores a su posición inicial*
– Gire el mando a la posición L ó R para que los retrovisores exte- riores vuelvan a su posición inicial. ⇒.
Ajuste sincronizado de los retrovisores exteriores*
1. Gire el mando hasta la posición L (retrovisor izquierdo).
2. Accione el mando giratorio para posicionar el retrovisor exterior de modo que tenga una buena visibilidad trasera. El retrovisor
derecho se ajustará simultáneamente (de forma sincronizada).
¡ATENCIÓN!
•Los retrovisores convexos o asféricos aumentan el campo visual, pero
los objetos se ven más pequeños y más lejanos. Si utiliza este tipo de retro-
visores, no olvide que al cambiar de carril puede equivocarse al calcular la
distancia con respecto a los vehículos que vienen por detrás, con el consi-
guiente peligro de accidente.
Fig. 67 Mando de los
retrovisores exteriores
s2sc.1.book Seite 106 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Luces y visibilidad107
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
•Por ello, siempre que sea posible utilice el retrovisor interior para
calcular la distancia con los vehículos que vienen por detrás.
•Cuando los retrovisores vuelvan a su posición inicial, tenga cuidado de
no poner los dedos entre el espejo y el soporte del mismo, de lo contrario
existe peligro de sufrir lesiones.
Nota relativa al medio ambiente
La calefacción de los re trovisores exteriores sólo debe permanecer encen-
dida el tiempo necesario. De lo contra rio supone un consumo de combustible
innecesario.
Nota
•En el caso de que falle el ajuste el éctrico de los retrovisores, se podrán
ajustar manualmente presionando sobre el borde de los espejos.
•En vehículos con retrovisores exteriores plegables eléctricamente hay
que tener en cuenta lo siguiente: si debido a una fuerza externa (p. ej. un
golpe durante una maniobra) se modifica el ajuste de la carcasa del espejo,
habrá que plegarlo por completo eléctricamente. Bajo ningún concepto
vuelva a colocar el retrovisor en su po sición inicial con la mano, pues de lo
contrario, afectaría a la función del mismo.
•Los retrovisores se pueden ajustar por separado y de forma sincronizada,
tal y como se ha descrito con anterioridad.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.1.book Seite 107 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Asientos y portaobjetos
108
Asientos y portaobjetos
La importancia del ajuste correcto de los
asientos
El ajuste correcto de los asie ntos es importante, entre otras
cosas, para obtener la protección máxima que ofrecen los
cinturones de seguridad y los airbags.
Su vehículo dispone de cinco plazas, dos en la parte delantera y tres en la
trasera. Cada asiento dispone de un cinturón de seguridad automático de
tres puntos de anclaje.
Tanto el asiento del conductor como el del acompañante pueden adaptarse
a la constitución física de los ocupantes de múltiples maneras. El ajuste
correcto de los asientos es importante para:
•acceder con facilidad y rapidez a todos los mandos del tablero,
•mantener el cuerpo relajado y descansado,
•una conducción segura ⇒página 7,
•obtener la protección óptima de los cinturones de seguridad y de los
airbags ⇒página 18.
¡ATENCIÓN!
•Si el conductor o cualquiera de los pasajeros va sentado en una posi-
ción incorrecta corre el riesgo de sufrir graves lesiones.
•No lleve nunca en su vehículo a más pasajeros de los permitidos.
•Todos los ocupantes del vehículo tienen que llevar el cinturón de segu-
ridad correspondiente abrochado y bien colocado. Los niños tienen que ir
protegidos por medio de un as iento de seguridad para niños ⇒ página 45,
“Seguridad infantil”.
•Los asientos delanteros y los apoyacabezas tienen que ajustarse
conforme a la estatura de los ocupantes, asimismo, los cinturones de segu-
ridad se han de ceñir correctamente con objeto de obtener una protección
óptima.
•Los pies deben mantenerse durante la marcha en la zona reposapiés,
bajo ningún concepto se acomodarán sobre el tablero de instrumentos,
sobre los asientos o se sacarán por la ventanilla. Este último punto también
tienen que tenerlo en cuenta los acompañantes. Ir sentado en una posición
incorrecta le expondrá a un mayor riesgo de sufrir lesiones en caso de
frenazo o accidente. El airbag puede ocasionarle heridas mortales al dispa-
rarse si no está sentado correctamente.
•Es importante que el conductor y el acompañante guarden una
distancia mínima de 25 cm con respecto al volante y al tablero de instru-
mentos. ¡Si no respetan la distancia mínima, el airbag no les protegerá
adecuadamente y corren peligro de muerte! Debe procurarse que exista
siempre la mayor distancia posible entre el conductor y el volante, y entre
el acompañante y el tablero de instrumentos.
•Ajuste el asiento del conductor o del acompañante únicamente con el
vehículo detenido. De lo contrario, puede que el asiento se desajuste
durante la conducción provocando una situación de peligro con el consi-
guiente riesgo de sufrir graves lesiones. Además, al ajustar el asiento
durante la marcha se adopta una posición incorrecta (peligro de muerte).
•A la hora de montar un asiento para niños en el asiento del acompa-
ñante se han de tener en cuenta normas específicas. Al realizar el montaje,
obsérvense las advertencias descritas en el ⇒página 45, “Seguridad
infantil”.
¡ATENCIÓN! (continuación)
s2sc.1.book Seite 108 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Asientos y portaobjetos109
Seguridad ante todoInstrucciones de ManejoConsejos prácticosDatos Técnicos
Apoyacabezas
Ajuste correcto de los apoyacabezas
El ajuste correcto de los apoyacabezas forma parte de la
protección de los ocupantes y puede evitar lesiones en la
mayoría de los casos de accidente.
– Ajuste el apoyacabezas de modo que el borde superior del
mismo quede a la misma altura que la parte superior de la
cabeza, como mínimo a la altura de los ojos. ⇒fig. 68 y
⇒ fig. 69 .
Ajuste de los apoyacabezas ⇒página 110.
¡ATENCIÓN!
•Si se circula con los apoyacabezas desmontados o mal ajustados,
aumenta el riesgo de sufrir heridas graves.
•El ajuste incorrecto de los apoyacabezas puede ocasionar la muerte en
caso de colisión o de accidente.
•Los apoyacabezas mal ajustados aumentan el riesgo de sufrir lesiones
en caso de frenazos bruscos o maniobras inesperadas.
•Los apoyacabezas deben ir siempre correctamente ajustados según la
estatura de los ocupantes.
Fig. 68 Visto de frente:
apoyacabezas y cinturón
ajustados correctamente
Fig. 69 Visto de lado:
apoyacabezas y cinturón
ajustados correctamente
s2sc.1.book Seite 109 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14
Asientos y portaobjetos
110
Ajuste o desmontaje de los apoyacabezas
Los apoyacabezas se pueden ajustar desplazándolos verti-
calmente.
Ajustar la altura (asientos delanteros)
– Agarre el apoyacabezas por los laterales y tire hacia arriba hasta
la posición deseada.
– Para bajar el apoyacabezas, presione la tecla y empuje hacia abajo.
– Asegúrese de que ha encastrado bien en una de las posiciones.
Ajustar altura (plazas exteriores traseras)
– Agarre el apoyacabezas por los laterales y desplácelo hacia arriba o hacia abajo hasta la posición deseada. – Asegúrese de que el apoyacabezas ha encastrado en una de las
posiciones.
Ajustar la altura (asiento central trasero)
– Agarre el apoyacabezas por los laterales y tire hacia arriba hasta la posición de uso.
– Para bajar el apoyacabezas, presione la tecla y empuje hacia abajo.
– Asegúrese de que el apoyacabezas ha encastrado bien en una de las posiciones. ⇒página 13
Regulación de inclinación (asientos delanteros)
– Presione hacia delante o hacia atrás el apoyacabezas hasta la posición deseada.
Desmontar los apoyacabezas
– Tire del apoyacabezas hasta el tope superior.
–Pulse la tecla ⇒fig. 70 (flecha).
– Mantenga la tecla pulsada y extraiga al mismo tiempo el apoya- cabezas.
Montar los apoyacabezas
– Monte el apoyacabezas en los orificios previstos en el respaldo correspondiente.
– Empuje el apoyacabezas hacia abajo.
– Ajuste el apoyacabezas conforme a la estatura del ocupante. ⇒página 13 y ⇒página 13
Fig. 70 Ajuste o desmon-
taje del apoyacabezas
s2sc.1.book Seite 110 Dienstag, 18. Juli 2006 2:08 14