
Black plate (239,1)
REMARQUE
Si l'alimentation de l'appareil est
interrompue (fusible grillé ou batterie
débranchée), les canaux préréglés
seront annulés.
Syntonisation manuelle
Tourner le bouton de syntonisation
manuelle pour passer à une fréquence plus
basse ou plus élevée.
Syntonisation par recherche
Si l'on appuie sur la touche de
syntonisation par recherche (
,)
l'appareil fera automatiquement la
recherche de la fréquence disponible plus
élevée ou plus basse.
REMARQUE
Si l'on garde la touche enfoncée, les
fréquences défileront sans s'arrêter.
Syntonisation par balayage
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) pour rechercher automatiquement les
stations les plus puissantes.. Le balayage
s'arrête sur chaque station pendant environ
5 secondes. Pour maintenir une station, il
suffit d'appuyer à nouveau sur la touche
de balayage (
,) pendant cet
intervalle.
Syntonisation par canaux préréglés
Les six canaux préréglés peuvent être
utilisés pour mémoriser 6 stations AM et
12 stations FM.
1. Pour régler un canal, sélectionner en
premier AM, FM1 ou FM2. Syntoniser
la station désirée.2. Appuyer sur une touche de canal
préréglé pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Le numéro du canal préréglé et la
fréquence de la station seront affichés.
La station est maintenant mémorisée.
3. Répéter cette opération pour les autres
stations et gammes d'ondes désirées.
Pour syntoniser une des stations en
mémoire, sélectionner AM, FM1 ou
FM2, et appuyer sur la touche du canal
préréglé correspondant. La fréquence
de la station et le numéro du canal
seront affichés.
REMARQUE
Si l'alimentation de l'appareil est
interrompue (fusible grillé ou batterie
débranchée), les canaux préréglés
seront annulés.
Syntonisation de mémoire automatique
Cette fonction est particulièrement utile
lorsque l'on conduit dans une région dont
on ne connaît pas les stations. Elle permet
de mémoriser des stations AM/FM
supplémentaires sans affecter les canaux
préréglés.
Appuyer et maintenir enfoncée la touche
de mémoire automatique (
)
pendant environ 2 secondes, jusqu'à ce
qu'un bip se fasse entendre; le système
recherchera automatiquement et mettra
temporairement en mémoire les six
stations les plus puissantes de chaque
gamme d'onde sélectionnée de la région.
Une fois le balayage terminé, l'appareil
s'accorde sur la station la plus puissante et
affiche sa fréquence.
Confort intérieur
Système audio
6-25
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page239
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (243,1)
REMARQUE
La cassette peut être éjectée même si le
contact est coupé.
Avance rapide/rebobinage
Appuyer sur la touche d'avance rapide
(
) pour avancer la bande rapidement.
Appuyer sur la touche de rebobinage
(
) pour rebobiner la bande. Pour
arrêter cette opération et faire la lecture de
la bande, appuyer de nouveau sur la
touche.
REMARQUE
Lorsque la bande arrive à la fin lors de
l'avance rapide ou du rebobinage, elle
s'arrête automatiquement et la lecture
commence.
Inversion
Appuyer sur la touche de programme
(
) pour changer la direction de
lecture de la cassette.
REMARQUE
A la fin de la bande, l'appareil inverse la
lecture automatiquement.
Commande de programme
automatique (APC)
La fonction APC est utilisée pour trouver
le début du morceau suivant ou du
morceau en cours de lecture.
Appuyer sur la touche APC (
) pour
passer au début du morceau suivant.Appuyer sur la touche APC (
) pour
revenir au début du morceau en cours de
lecture. Pour arrêter cette opération et
faire la lecture de la bande, appuyer de
nouveau sur la touche.
REMARQUE
Le système APC peut ne pas
fonctionner correctement si:
lLa bande est enregistrée à un niveau
très bas.
lLa bande comprend de longs espaces
vierges.
lLa bande est enregistrée sans
interruptions.
lLa bande a des intervalles très courts,
moins de 3 secondes, entre les
morceaux.
Lecture répétée
Cette fonction permet d'écouter un
morceau plusieurs fois.
Appuyer sur la touche de répétition (
)
pendant la lecture. Le morceau en cours
de lecture sera répété (“RPT”sera
affiché).
Appuyer de nouveau sur la touche de
répétition (
).
Confort intérieur
Système audio
6-29
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page243
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (244,1)
REMARQUE
La lecture répétée peut ne pas
fonctionner correctement si:
lLa bande est enregistrée à un niveau
très bas.
lLa bande comprend de longs espaces
vierges.
lLa bande est enregistrée sans
interruptions.
lLa bande a des intervalles très courts,
moins de 3 secondes, entre les
morceaux.
6-30
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page244
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (247,1)
Balayage
Cette fonction aide à trouver un
programme en faisant la lecture des
premières 10 secondes de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) pendant la lecture pour commencer le
balayage (le numéro de la plage
clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage (
,
) de nouveau pour annuler le balayage.
REMARQUE
Si l'appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra à
la plage où le balayage a commencé.
Lecture répétée
Cette fonction permet d'écouter une
sélection autant de fois qu'on le désire.
Appuyer sur la touche de répétition (
)
pendant la lecture. La sélection en cours
d'écoute est répétée (l'indication“RPT”
est affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
répétition (
).
Lecture aléatoire
Cette fonction fait que le lecteur de mini
disques sélectionne de façon aléatoire
l'ordre de lecture des plages du mini
disque.
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire
(
) en cours de lecture. La plage
suivante est sélectionnée de façon
aléatoire (l'indication“RDM”est
affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
lecture aléatoire (
) pour annuler la
lecture aléatoire.
Pour changer l'affichage
Pour changer l'affichage pendant la lecture
du mini disque, appuyer la touche
d'affichage (
) pour passer aux
affichages suivants:
Numéro de la
piste/ Durée
de lecture
écouléeTitre du
disque Titre de
chanson
REMARQUE
S'il n'y a pas de titre de chanson ou de
disque enregistré sur le mini disque,
“NO TITLE”sera affiché.
Longs titres de chanson ou de disque
Lorsqu'un long titre de chanson ou de
disque ne peut pas être affiché
complètement, tourner le cadran d'avance
de l'affichage (
) vers la droite.
La suite du titre avancera et apparaîtra sur
l'affichage.
Confort intérieur
Système audio
6-33
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page247
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (250,1)
qFonctionnement de changeur de disques compacts dans le tableau de bordí
Touche de balayage Touche d'affichage
Touche d'inversion
Touche de lecture aléatoire Touche de répétition Fente du disque compact
Touche de chargement
Touche de disque suivantTouches de canaux préréglés
Touche de
plage suivante
Touche de plage
précédenteTouche
d'avance
rapide
Illustration d'un appareil audio représentatif. Touche de disque
précédentTouche de lecture du
disque compactTouche d'éjection du
disque compact
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
Il s'écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur
lit les données numériques du disque
compact.
Le numéro du disque et le numéro de la
plage sera affiché.REMARQUE
Un disque compact ne peut pas être
inséré tant que l'indication“WAIT”est
affichée. Un bip sonore sera entendu
pendant cette période d'attente. Pour
annuler ou activer ce bip sonore,
appuyer simultanément sur le bouton
d'alimentation/volume et la touche de
chargement (
) pendant 2 secondes
environ.
Insertion normale
1. Appuyer sur la touche de chargement
(
).
2. Lorsque“IN”est affiché, insérer le
disque compact.
6-36
Confort intérieur
íCertains modèles.
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page250
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (251,1)
Insertion d'un disque compact à un
numéro de plateau désiré
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche de chargement (
) pendant
2 secondes environ, jusqu'à ce qu'un
bip se fasse entendre.
2. Appuyer sur la touche de canal
préréglé du numéro du plateau désiré
dans les 3 secondes après que le bip
sonore soit entendu.
3. Lorsque“IN”est affiché, insérer le
disque compact.
REMARQUE
Le disque compact ne peut pas être
inséré au numéro de plateau désiré s'il
est déjà occupé par un disque.
Insertion multiple
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche de chargement (
) pendant
2 secondes environ, jusqu'à ce qu'un
bip se fasse entendre.
2. Attendre 3 secondes ou appuyer sur la
touche de chargement (
)de
nouveau dans les 3 secondes après que
le bip sonore soit entendu.
3. Lorsque“IN”est affiché, insérer le
disque compact.
4. Lorsque“IN”est affiché de nouveau,
insérer le disque compact suivant.
REMARQUE
Le disque compact inséré en premier
sera lu automatiquement lorsque:
lUn autre disque compact n'est pas
inséré dans les 15 secondes après
que“IN”soit affiché.
lLes plateaux des disques compacts
sont pleins.
Affichage du numéro de plateau du
disque compact inséré
Pour connaître le numéro de plateau du
disque compact inséré, appuyer sur le
bouton d'affichage (
). Le numéro de
plateau s'affichera pendant 5 secondes.
Ejection du disque compact
Ejection normale
1. Appuyer sur la touche d'éjection du
disque compact (
). Le numéro du
disque et“DISC”“OUT”seront
affichés.
2. Sortir le disque compact.
REMARQUE
Lorsque le disque compact est éjecté
pendant la lecture, le disque compact
suivant sera lu automatiquement.
Ejection du disque compact du numéro
de plateau désiré
1. Appuyer et maintenir enfoncée la
touche d'éjection du disque compact
(
) pendant 2 secondes environ
jusqu'à ce qu'un bip se fasse entendre.
Confort intérieur
Système audio
6-37
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page251
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (258,1)
Certification de sécurité
Ce lecteur de disques compacts est manufacturé et testé pour répondre à des normes de
sécurité rigoureuses. Il répond aux exigences du FCC et est conforme aux standards de
performance sécuritaire du Department of Health and Human Services des Etats-Unis.
ATTENTION
lCe lecteur de disques compacts ne doit pas être réglé ou réparé par une personne autre
qu'un personnel d'entretien qualifié.
Si une réparation est requise, s'adresser à un concessionnaire agréé Mazda.
lL'utilisation des commandes et réglages ou une utilisation autre que celles décrites
dans ce manuel peut causer l'exposition dangereuse au laser. Ne jamais faire
fonctionner le lecteur de disques compacts avec le boîtier ouvert.
lLes changements ou modifications non spécifiquement approuvés par les parties
responsables du contrôle de conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de
faire fonctionner cet appareil.
REMARQUE
Pour la section du lecteur de disques compacts:
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes: (1) cet appareil ne doit pas causer
d'interférences néfastes, et (2) cet appareil doit accepter toutes les interférences reçues,
incluant celles qui risquent de causer un mauvais fonctionnement.
REMARQUE
Cet appareil a été testé et il a été déterminé qu'il respecte les limites pour un appareil
numérique de classe B, en accord avec la partie 15 de la Réglementation FCC. Ces
limites sont conçues pour donner une protection adéquate contre les interférences lors
d'une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut radier une énergie de
fréquence radio et, s'il n'est pas installé et utilisé suivant les instructions, peut causer des
interférences nuisibles aux communications radio. Cependant, il n'est pas garanti
qu'aucune interférence ne se produira lors d'une installation particulière.
6-44
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page258
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (267,1)
Compartiments de rangement
PRUDENCE
Compartiments de rangement ouverts:
Le fait de conduire avec les
compartiments de rangement ouverts
est dangereux. Pour réduire les
risques de blessures en cas d'accident
ou de freinage brusque, garder les
compartiments de rangement fermés
lors de la conduite.
ATTENTION
Ne pas laisser de lunettes ou de briquet
dans la boîte de rangement lorsque le
véhicule est stationné au soleil. La
température élevée, risque de faire
exploser un briquet ou de déformer ou
craquer le plastique de lunettes.
qConsole supérieure
Ce compartiment de console est conçu
pour y ranger des accessoires. Pousser sur
le verrou pour l’ouvrir.
qPorte-monnaie
Pour ouvrir, appuyer sur le loquet vers le
bas et tirer le couvercle.
qBoîte à gants
Pour ouvrir la boîte à gants, tirer la
poignée vers soi.
Introduire la clé (clé auxiliaire
*)etla
tourner dans le sens des aiguilles d'une
montre pour verrouiller, et dans le sens
contraire pour déverrouiller.
* Véhicules avec clé avancée
Déverrouiller
Verrouiller
Confort intérieur
Equipement intérieur
6-53
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page267
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J