
Black plate (214,1)
Le système HomeLink devrait maintenant
commander le dispositif équipé d'un code
roulant.
REMARQUE
Pour programmer les 2 autres touches
HomeLink, recommencer à partir de
l'étape 2sous Programmation du
système HomeLink.Ne pas répéter
l'étape 1.
Pour toute question ou commentaire,
contacter HomeLink sur le Web à
l'adressewww.homelink.comou sans
frais au1-800-355-3515.
qProgrammation d'ouvre-barrière/
canadienne
La loi concernant les fréquences radio au
Canada exige que les signaux ne soient
émis que pendant quelques secondes de
transmission, ce qui peut ne pas être
suffisant pour que le système HomeLink
reçoive le signal lors de la
programmation. Il en est de même pour
certains dispositifs d'ouvre-barrière aux
Etats-Unis.
Au Canada ou en cas de difficulté de
programmation d'un ouvre-barrière à
l'aide de la méthode de programmation
(indépendamment du pays),remplacer
l'étape 3 de la programmationpar les
étapes suivantes:
REMARQUE
Lors de la programmation d'un ouvre-
porte de garage ou d'un ouvre-barrière,
il est recommandé de débrancher le
dispositif pendant la procédure de
cycle, pour éviter une surchauffe.Maintenir la touche HomeLink tout en
appuyant et relâchant (cycle), aux deux
secondes, la touche de la télécommande
jusqu'à ce que les signaux soient acceptés
par le système HomeLink. (Le témoin
clignotera lentement puis rapidement.)
Passer à l'étape 4 de programmation pour
compléter la programmation.
qUtilisation du système HomeLink
Appuyer sur la touche HomeLink
programmée pour commander le dispositif
correspondant. Le code continue d'être
transmis jusqu'à un maximum de 20
secondes.
qReprogrammation du système
HomeLink
Pour programmer un dispositif sur une
touche HomeLink déjà programmée,
suivez les étapes suivantes:
1. Maintenir la touche HomeLink désirée.
NE PASrelâcher la touche.
2. Le témoin commence a clignoter après
20 secondes. Sans relâcher la touche
HomeLink, passer à l'étape 2 de la
programmation.
qEffacement des touches HomeLink
Pour effacer la programmation des trois
touches HomeLink, appuyer et maintenir
les deux touches extérieures (
,)
sur le rétroviseur é anti-éblouissement
automatique jusqu'à ce que le témoin
HomeLink commence à clignoter après
environ 20 secondes.
Vérifier que la programmation a été
effacée lorsque le véhicule n'est pas
utilisé.
5-72
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page214
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (222,1)
PRUDENCE
Position de recyclage d'air:
L'utilisation de la position
par
temps froid ou pluvieux embuera les
vitres de l'habitacle. Cela risque de
diminuer la visibilité, ce qui peut
causer un accident grave. Par temps
froid ou pluvieux, ne pas utiliser la
position
.
Interrupteur de dégivrage du pare-
brise
Appuyer sur l'interrupteur pour dégivrer le
pare-brise et les vitres des portières avant.
qChauffage
1. Appuyer le sélecteur de mode sur la
position
.
2. Régler le cadran de commande de
température sur une position d'air
chaud.
3. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
REMARQUE
lSi le pare-brise s'embue facilement,
mettre le sélecteur de mode sur la
position
.
lSi de l'air plus frais est désiré au
niveau du visage, mettre le sélecteur
de mode sur la position
et régler
le cadran de commande de
température à la position la plus
confortable.
lL'air dirigé vers le plancher est plus
chaud que l'air dirigé vers le visage
(sauf si le cadran de commande de
température est réglé aux positions
maximales d'air chaud ou froid).
lEn position,ou,la
climatisation est automatiquement
mise en marche (toutefois, le témoin
ne s'allume pas) et la position
est automatiquement sélectionné
pour désembuer le pare-brise.
A la position
ou, il est
impossible de passer de la position
à la position.
qRafraîchissement (avec climatiseur)
1. Appuyer le sélecteur de mode sur la
position
.
2. Régler le cadran de commande de
température sur la position de
rafraîchissement.
3. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
4. Mettre en marche le climatiseur en
appuyant sur l'interrupteur du
climatiseur.
6-8
Confort intérieur
Système de commande de température
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page222
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (223,1)
5. Régler le cadran de commande du
ventilateur et le cadran de commande
de température afin d'obtenir un
rafraîchissement agréable et constant.
ATTENTION
Lorsque l'on utilise le climatiseur en
montant de longues pentes ou dans un
trafic dense, consulter fréquemment
l'indication de la jauge de température
du moteur (page 5-40).
Le climatiseur risque de causer une
surchauffe du moteur. Si la jauge
indique une surchauffe, mettre le
climatiseur hors tension (page 7-20).
REMARQUE
lLorsque l'on désire un
rafraîchissement maximal, régler le
cadran de commande de température
sur la position maximale d'air froid et
régler le sélecteur d'admission d'air
sur la position
, puis régler le
cadran de commande de ventilateur
sur la position 4.
lSi de l'air plus chaud est désiré au
niveau du plancher, mettre le
sélecteur de mode sur la position
et régler le cadran de commande de
température à la position la plus
confortable.
lL'air dirigé vers le plancher est plus
chaud que l'air dirigé vers le visage
(sauf si le cadran de commande de
température est réglé aux positions
maximales d'air chaud ou froid).
qVentilation
1. Appuyer le sélecteur de mode sur la
position
.
2. Régler le sélecteur d'admission d'air à
la position
.
3. Régler le cadran de commande de
température sur une position désirée.
4. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
qDégivrage et désembuage du
pare-brise
1. Appuyer sur l'interrupteur de dégivrage
du pare-brise.
2. Régler le cadran de commande de
température sur une position désirée.
3. Régler le cadran de commande de
ventilateur sur la vitesse désirée.
PRUDENCE
Pare-brise embué:
L'utilisation de la position de
dégivrage
lorsque la commande
de température est réglée à froid
embuera l'extérieur du pare-brise.
Cela risque de diminuer la visibilité, ce
qui peut causer un accident grave.
Régler la commande de température à
chaud ou tiède lorsque la position de
dégivrage
est utilisée.
Confort intérieur
Système de commande de température
6-9
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page223
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (225,1)
Antenne
qAntenne de lunette arrière
Les antennes de la lunette arrière
reçoivent les signaux AM et FM.
ATTENTION
Lors du nettoyage de l'intérieur de la
lunette arrière, utiliser un chiffon doux
imprégné d'eau tiède et essuyer
doucement les lignes de l'antenne.
L'utilisation de produits de nettoyage
peut endommager l'antenne.
Conseils d'utilisation du
système audio
PRUDENCE
Ne pas régler l'appareil audio pendant
la conduite du véhicule:
Le fait de régler l'appareil audio
pendant la conduite du véhicule est
dangereux car cela risque de faire
perdre la concentration apportée à la
conduite du véhicule et risque de
causer un accident grave. Toujours
régler l'appareil audio lorsque le
véhicule est arrêté. Même si les
commandes audio se trouvent sur le
volant, il faut apprendre à les utiliser
sans avoir à les regarder afin qu'un
maximum d'attention soit dirigé vers
la route pendant la conduite du
véhicule.
ATTENTION
Pour une conduite sécuritaire, régler le
volume audio à un niveau qui permet
d'entendre les sons à l'extérieur du
véhicule.
Confort intérieur
Système audio
6-11
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page225
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (226,1)
REMARQUE
lNe pas utiliser l'appareil audio
pendant de longues périodes si le
moteur ne tourne pas. Sinon, cela
risque de décharger la batterie.
lSi un téléphone cellulaire ou un
poste bande publique est utilisé dans
ou près du véhicule, cela risque de
causer des parasites sur l'appareil
audio, cependant, ceci n'indique pas
un mauvais fonctionnement de
l'appareil.
qRéception radio
Caractéristiques des ondes AM
Les ondes AM contournent des obstacles
tels que les bâtiments et les montagnes, et
subissent une réflexion sur l'ionosphère.
Elles ont donc une portée plus grande que
les ondes FM. Pour cette raison, il est
possible que deux stations émettrices
soient captées simultanément sur la même
fréquence.
Station 2 Station 1
Ionosphère
Caractéristiques des ondes FM
Les émissions FM ont généralement une
portée de 40 à 50 km (25 à 30 milles)
environ. A cause du codage
supplémentaire requis pour séparer le son
en deux canaux, la portée de la FM stéréo
est encore plus réduite que celle de la FM
monaurale (non stéréo).
(25—30 milles)40—50 kmStation FM
Les signaux provenant d'un émetteur FM
peuvent être comparés à des faisceaux
lumineux: ils ne s'incurvent jamais, mais
peuvent par contre être réfléchis.
Contrairement aux signaux AM, les
signaux FM ne peuvent aller plus loin que
l'horizon. Par conséquent la portée des
stations FM n'atteint pas celle des stations
AM.
Onde AM Onde FM
Onde FM
100—200 km (60—120 milles)
Ionosphère
Les conditions atmosphériques peuvent
elles aussi influencer la réception des
signaux FM. Une humidité importante
provoque une mauvaise réception.
Cependant la réception est meilleure par
temps nuageux que par beau temps.
6-12
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page226
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (227,1)
Parasites dus à la transmission sous
plusieurs angles
Comme les signaux FM peuvent être
réfléchis par des obstacles, il est possible
de recevoir simultanément un signal direct
et un signal réfléchi. Cela cause un léger
retard et peut provoquer des parasites ou
de la distorsion. Ce type de problème peut
se présenter même à proximité d'un
émetteur.
Onde réfléchie
Onde directe
Parasites de pleurage/saut
Comme les signaux provenant d'un
émetteur FM se déplacent en ligne droite,
ils s'affaiblissent entre des obstacles
élevés tels que des bâtiments élevés ou
des montagnes. Lorsqu'un véhicule passe
dans un endroit semblable, les conditions
de réception changent soudainement,
provoquant des parasites irritants.
Parasites dus à des signaux faibles
Dans certaines régions, les signaux
s'affaiblissent à cause de l'éloignement de
l'émetteur. La réception dans de telles
régions se caractérise par des coupures du
son.
Parasites dus à des signaux puissants
Des parasites peuvent apparaître dans le
voisinage d'un émetteur. Les signaux sont
très puissants et provoquent des parasites
et des coupures du son au niveau de
l'autoradio.
Confort intérieur
Système audio
6-13
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page227
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (231,1)
lNe pas utiliser de disques non
conventionnels tels ceux qui ont la
forme d'un coeur, les disques
octogonaux, etc. Le changeur/lecteur
de disques compacts pourrait être
endommagé.
lUn disque compact neuf peut avoir des
bords rugueux sur les périmètres
intérieur ou extérieur. Si un disque
compact avec des bords rugueux est
utilisé, il peut ne pas être chargé
correctement et le lecteur/changeur de
disques compacts ne fera pas la lecture
du disque compact. Retirer les bords
rugueux, avant de charger le disque, à
l'aide d'un stylo ou d'un crayon comme
indiqué sur l'illustration. Pour retirer les
bords rugueux, les aplanir avec un
crayon ou un stylo.
lLors de la conduite sur des routes
cahoteuses ou des bosses, il y aura des
coupures du son.
lLe lecteur/changeur de disques
compacts est conçu pour lire les
disques compacts portant le logo
indiqué ci-dessous. Aucun autre disque
ne peut être lu.
lNe jamais toucher la surface des
disques compacts lors de la
manipulation de ces derniers. Prendre
les disques compacts par le bord
extérieur ou par le bord du trou et le
bord extérieur.
lNe pas attacher de papier ou d'adhésif
sur le disque compact. Eviter de griffer
le verso du disque compact (face du
disque compact sans étiquette).
Confort intérieur
Système audio
6-17
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page231
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J

Black plate (238,1)
qFonctionnement de la radio
Touches de canaux préréglés
Touche de sélection de gamme
Touche de
syntonisation
par rechercheTouche de satellite*
*Pour la réception d'un appareil radio numérique par satellite SIRIUS en option.
Utilisé sur les véhicules dotés d'un appareil radio numérique par satellite SIRIUS vendu séparément.
Pour des renseignements sur son utilisation, lire le manual d'accompagnement de l'appareil SIRIUS.Bouton de syntonisation manuelle
Touche de mémoire automatiqueTouche de
balayage
Touche de numéro de série
électrique*
La souscription au service radio numérique par satellite de SIRIUS est disponible partout aux Etats-Unis
(à l'exception de l'Alaska et d'Hawaii).
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme (
) pour allumer la radio.
Sélection de gamme d'onde
Presser successivement sur la touche de
sélection de gamme d'onde (
)
sélectionne les bandes comme suit:
FM1→FM2→AM.
Le mode sélectionné est affiché. Si une
émission FM stéréo est reçue, le témoin
“ST”sera affiché.
REMARQUE
Si le signal de l'émission FM faiblit, la
réception changera automatiquement de
STEREO à MONAURAL afin de
réduire les parasites, et le témoin“ST”
s'éteindra.
Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage, par
canal préréglé, et syntonisation de
mémoire automatique. La façon la plus
facile pour syntoniser des stations est de
les assigner à des touches de canaux
préréglés.
6-24
Confort intérieur
Système audio
RX-8_8U59-EC-05J_Edition1 Page238
Tuesday, August 30 2005 5:32 PM
Form No.8U59-EC-05J