337
Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage du compartiment
moteur doit être effectué dans des
zones équipées des moyens de ra-
massage et de traitement des li-
quides utilisés pour le lavage. Avant de nettoyer la glace
avant (par ex. dans les sta-
tions service), s’assurer
d’avoir désenclencher le capteur
de pluie ou d’avoir tourné la clé en
position STOP. Le capteur de pluie
doit être désenclenché également
lorsqu’on lave la voiture manuel-
lement ou dans les stations auto-
matique.
Avant de laisser la voi-
ture dans le tunnel des sta-
tions automatique, desse-
rer le frein à main automatique en
suivant les instructions indiquées
dans le paragraphe et laisser dans
l’habitacle le dispositif CID (lors-
qu’il est prévu) du système de re-
connaissance (Keyless System),
pour éviter le verrouillage auto-
matique de la direction.
CONSEILS POUR UN
ENTRETIEN APPROPRIE DE LA
CARROSSERIE
Peinture
La peinture ne joue pas seulement
un rôle esthétique, mais elle sert éga-
lement à protéger la tôle.
En cas d’abrasion ou de rayures pro-
fondes, il est recommandé de faire
exécuter immédiatement les retouches
nécessaires pour éviter la formation
de la rouille.
Pour les retouches de la peinture,
utiliser uniquement des produits
d’origine (voir “Plaquette d’identifi-
cation peinture carrosserie” au cha-
pitre “Caractéristiques Techniques”).
L’entretien normal de la peinture
consiste dans le lavage, dont la fré-
quence dépend des conditions et du
milieu d’utilisation. Par exemple, dans
des zones à forte pollution atmosphé-
rique, ou en parcourant des routes
parsemées de sel anti-verglas, il
convient de laver plus fréquemment
la voiture.
338
Pour un lavage correct:
1) Enlever l’antenne du toit afin
d’éviter de l’endommager, si on lave la
voiture dans une station automatique.
2) Laver la carrosserie par jet d’eau
à basse pression.
3) Passer une éponge mouillée dans
une solution détergente dont le PH est
neutre sur la carrosserie, en rinçant
l’éponge fréquemment.
4) Rincer soigneusement avec de
l’eau et sécher par jet d’air ou une
peau châmoisée.
Lors du sèchage, faire attention sur-
tout aux parties moins visibles, telles
les portes, le capot, le pourtour des
phares, dans lesquelles l’eau peut ai-
sément stagner.
Il est conseillé de ne pas porter im-
mèdiatement la voiture dans un local
fermé, mais de la laisser en plein air
de manière à favoriser l’évaporation
de l’eau.
Ne pas laver la voiture après l’avoir
laissée au soleil et avec le capot mo-
teur chaud: le brillant de la peinture
peut s’altérer. Nettoyage des détails extérieurs
chromés/anodisés
Pour le nettoyage de détails exté-
rieurs tels que moulures, encadre-
ments et semblables, il est conseillé
d’utiliser des detergents dont le PH est
neutre, en évitant, par conséquent,
d’utiliser des produits génériques.
Ces détails doivent être nettoyés soi-
gneseument à l’eau abondante et sé-
chés en utilisant un jet d’air ou du
suédé.
Pour des traitements supplémen-
taires, utiliser un produit qui polit les
détails chromés/anodisés.
Des produits indiqués pour un cor-
rect nettoyage de la voiture sont dis-
ponibles auprès du Réseau Après-
vente Lancia.Les pièces extérieures en matériel
plastique doivent être nettoyées sui-
vant la même procédure adoptée pour
le lavage normal de la voiture.
Eviter le plus possible de garer la
voiture sous les arbres; les bustances
résineuses que de nombreuses espèces
laissent tomber donnent un aspect
mat à la peinture et augmentent la
possibilité d’amorce du processus de
corrosion.
ATTENTIONLes excréments des
oiseaux doivent être lavés immédiate-
ment et avec soin, car leur acidité est
particulièrement agressive.
Vitres
Pour le nettoyage des vitres, utiliser
des produits spécifiques. Emplyer des
chiffons très propres afin de ne pas
rayer les vitres ou d’altérer leur trans-
parence.
ATTENTIONPour ne pas endom-
mager les résistances électriques pré-
sentes sur la surface interne de la lu-
nette arrière, frotter délicatement en
suivant le sens des résistances.
339
Les détergents polluent
les eaux. Par conséquent,
le lavage du compartiment
moteur doit être effectué dans des
zones équipées des moyens de ra-
massages et de traitement des li-
quides utilisés pour le lavage.
ATTENTIONLe lavage doit se faire
le moteur froid et la clé de contact en
positionSTOP. Après le lavage, vèri-
fier que les différentes protections
(par ex. capuchons en caoutchouc et
protecteurs divers) n’ont pas été enle-
vés ou endommagés.
HABITACLE
Vérifier périodiquement qu’il n’y ait
pas de flaques d’eau sous les tapis
(dues à l’égouttement des chaussures,
parapluie, etc.) qui pourraient provo-
quer l’oxydation de la tôle.
Ne jamais utiliser de
produits inflammables
comme l’éther de pétrole
ou l’essence rectifiée. Les charges
électrostatiques qui se produisent
par frottement pendant l’opération
de nettoyage, pourraient provo-
quer un incendie.
Compartiment moteur
A la fin de l’hiver, procéder au net-
toyage soigneux du compartiment
moteur, en ayant soin de ne pas insis-
ter directement avec un jet d’eau sur
les centrales électroniques . Pour cette
opération, s’adresser à des ateliers
spécialisés.
ELEMENTS EN PLASTIQUE
DANS L’HABITACLE
Utiliser des produits appropriés étu-
diés pour ne pas altérer l’aspect des
composants.
ATTENTIONNe jamais utiliser de
l’alcool ou des essence pour le net-
toyage du tableau de bord.
NETTOYAGE DES SIEGES
EN ALCANTARA
L’alcantara est un revêtement qui
peut être traité et facilement nettoyé
de la même manière des autres revê-
tements, donc les mêmes indications
indiquées pour le nettoyage des tissus,
sont valables.Ne pas garder de bombes
aérosol dans la voiture.
Danger d’explosion. Ces
bombes ne doivent pas être expo-
sées à des températures supé-
rieures à 50°C. Dans l’habitacle de
la voiture exposée aux rayons du
soleil, la température peut dépas-
ser de beaucoup cette valeur.
340
NETTOYAGE DES SIEGES
ET DES PARTIES EN TISSU
ET EN VELOURS
– Eliminer la poussière avec un
brosse souple ou un aspirateur. Pour
mieux nettoyer les revêtements en ve-
lours, il est conseillé d’humecter la
brosse.
– Frotter les sièges avec une éponge
humectée dans une solution d'eaux et
de détergent neutre.
NETTOYAGE DES SIEGES
EN CUIR
– Enlever les traces sèches de saleté
en se servant d’une peau en daim ou
d’un chiffon à peine humides, sans
trop appuyer.
– Eliminer les taches de liquides ou
de graisse à l’aide d’un chiffon sec ab-
sorbant, sans frotter. Passer ensuite
un chiffon souple ou une peau de
daim humectés avec de l’eau et du sa-
von neutre. Si la tache persiste, utili-
ser des produits spécifiques en res-
pectant scrupuleusement les instruc-
tions d’emploi.
ATTENTION Ne jamais utiliser de
l’alcool ou des produits à base d’al-
cool.Les revêtements en tissu
de votre voiture sont
conçus pour résister lon-
guement à l’usure provoquée par
l’emploi habituel de la voiture.
Toutefois, il est absolument néces-
saire d’éviter des frottements trau-
matiques et/ou prolongés avec des
accessoires d’habillement tels que
boucles métalliques, clous, fixa-
tions en Velcro et similaires car,
en agissant de façon localisée et en
exerçant une pression élevée sur
les fils, ils pourraient provoquer la
rupture de quelques fils et, par
conséquent, l’endommagement de
la housseVOLANT/POIGNEE LEVIER
BOITE DE VITESSES REVETU
EN VRAI CUIR
Le nettoyage de ces composantes
doit être effectué exclusivement à
l’eau et au savon neutre.
Ne jamais utiliser d’alcool ou des
produits à base alcoolique.
Avant d’utiliser des produits spéci-
fiques pour le nettoyage de l’habi-
tacle, s’assurer, à travers une lecture
attentive, que les indications présen-
tées sur l’étiquette du produit ne
contiennent pas d’alcool et/ou des
substances à base alcoolique.
Si, pendant les opérations de net-
toyage de la vitre du pare-brise, en
utilisant des produits spécifiques pour
les vitres, des gouttes de ces produits
se déposent sur le cuir du volant/pom-
meau du levier de la boîte de vitesses,
il est nécessaire de les enlever immé-
diatement et de laver la zone intéres-
sée à l’eau et au savon neutre.
ATTENTION Il est recommandé, en
cas d’utilisation du verrouillage de la
direction au volant, de soigner au
maximum son aménagement afin
d’éviter des abrasions sur le cuir de
revêtement.
350
SUSPENSIONS
Avant
Arrière
2.0 TB
A roues indépendantes
type Multilink à 5 barres,
avec bras oscillants
en aluminium, barre de
torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux
et amortisseurs télescopiques.
Lorsqu’il est prévu,
amortisseurs télescopiques
à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).
A roues indépendantes
avec bras multiples,
avec bras oscillant
inférieur à 3 barres de contrôle,
barre de torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux
coaxiaux et amortisseurs
télescopiques. Lorsqu’il est prévu,
amortisseurs télescopiques
à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).2.4
A roues indépendantes
type Multilink à 5 barres,
avec bras oscillants
en aluminium, barre de
torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux
et amortisseurs télescopiques.
Lorsqu’il est prévu,
amortisseurs télescopiques
à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).
A roues indépendantes
avec bras multiples,
avec bras oscillant
inférieur à 3 barres de contrôle,
barre de torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux
coaxiaux et amortisseurs
télescopiques. Lorsqu’il est prévu,
amortisseurs télescopiques
à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).2.4 CAE
A roues indépendantes
type Multilink à 5 barres,
avec bras oscillants
en aluminium, barre de
torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux
et amortisseurs télescopiques.
Lorsqu’il est prévu,
amortisseurs télescopiques
à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).
A roues indépendantes
avec bras multiples,
avec bras oscillant inférieur
à 3 barres de contrôle,
barre de torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux
coaxiaux et amortisseurs
télescopiques. Lorsqu’il est prévu,
amortisseurs télescopiques
à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).
351
2.4 JTD 20VCAE
A roues indépendantes type Multilink
à 5 barres, avec bras oscillants
en aluminium, barre de torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux et amortisseurs
télescopiques. Lorsqu’il est prévu,
amortisseurs télescopiques
à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).
A roues indépendantes avec bras multiples,
avec bras oscillant inférieur à 3 barres
de contrôle, barre de torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux coaxiaux
et amortisseurstélescopiques.
Lorsqu’il est prévu, amortisseurs
télescopiques à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).3.2 V6 CAE
A roues indépendantes type Multilink
à 5 barres, avec bras oscillants
en aluminium, barre de torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux et amortisseurs
télescopiques. Lorsqu’il est prévu,
amortisseurs télescopiques à
variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).
A roues indépendantes avec bras multiples,
avec bras oscillant inférieur à 3 barres
de contrôle, barre de torsion antiroulis,
ressorts hélicoïdaux coaxiaux
et amortisseurstélescopiques.
Lorsqu’il est prévu, amortisseurs
télescopiques à variation continue
de l’amortissement (SKYHOOK).
Avant
Arrière
360
POIDS
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir carburant rempli à 90 %
et sans aucun accessoire en option): kg
Charge utile (*) y compris
le conducteur kg
Charges maxi admis (**):
– essieu avant kg
– essieu arrière kg
– total kg
Charges remorquables:
– remorque freinée kg
– remorque non freinée kg
Charge maxi sur le toit kg
Charge maxi sur la boule
(remorque freinée) kg
Nombre de places
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif de tractage remorque, etc.) le poids à vide augmente et, par conséquent,
la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de
chargement en respectant les charges maxi admises.2.0 TB
1.780
510
1.300
1.300
2.290
1.500
500
80
75
52.4
1.760
510
1.300
1.300
2.270
1.500
500
80
75
52.4 CAE
1.790
510
1.300
1.300
2.300
1.500
500
80
75
5
361
Poids à vide (avec tous les liquides,
réservoir carburant rempli à 90 %
et sans aucun accessoire en option): kg
Charge utile (*) y compris
le conducteur kg
Charges maxi admis (**):
– essieu avant kg
– essieu arrière kg
– total kg
Charges remorquables:
– remorque freinée kg
– remorque non freinée kg
Charge maxi sur le toit kg
Charge maxi sur la boule
(remorque freinée) kg
Nombre de places
(*) En présence d’équipements spéciaux (toit ouvrant, dispositif de tractage remorque, etc.) le poids à vide augmente et, par conséquent,
la charge utile diminue, en respectant les charges maxi admises.
(**) Charges à ne pas dépasser. Le conducteur est responsable de ranger les marchandises dans le coffre à bagages et/ou sur le plan de
chargement en respectant les charges maxi admises.2.4 JTD
20VCAE
1.820
510
1.300
1.300
2.330
1.500
500
80
75
53.2 V6 CAE
1.820
510
1.300
1.300
2.330
1.500
500
80
75
5