Nastavení bederní opěrky
Bederní opěrka se nastavuje otáčením růžice
E -
obr. 24
.
ODPRUŽENÉ SEDADLO
Toto sedadlo je vybaveno vypružením ocelovou pruži-
nou a hydraulickým tlumením, čímž zajišuje maxi-
mální komfort. Systém odpružení také umožňuje per-
fektní tlumení rázů při jízdě po nekvalitní vozovce.
Nastavení v podélném směru, nastavení výšky, nasta-
vení sklonu opěradla, nastavení bederní opěrky
a nastavení loketní opěrky viz předcházející popis
v části „Sedadla“.Nastavení odpružení
Knoflíkem
A - obr. 25je možno odpružení přizpů-
sobit tělesné hmotnosti v rozmezí 40 až 130 kg.
SEDADLA S NASTAVITELNOU
LOKETNÍ OPĚRKOU
Sedadlo řidiče a sedadlo spolujezdce lze vybavit výš-
kově nastavitelnou odklopnou loketní opěrkou. Nasta-
vení se provádí kolečkem
A - obr. 26.
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
38
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
obr. 24F0N0147mobr. 25F0N0139mobr. 26F0N0148m
Před zapnutím bezpečnostních
pásů musejí být loketní opěrky
odklopeny do svislé polohy (viz část
„Bezpečnostní pásy“).
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 38
91
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
obr. 106F0N0216m
UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ
Uživatelské rozhraní displeje je následující,
obr. 106:
❒Nastavení jasu: 2 tlačítka
❒Nastavení podsvícení: 2 tlačítka
❒Tlačítko ON/OFF: umožňuje zobrazení obrazu
televizní kamery i při nezařazené zpátečce
Systém umožňuje návrat k základnímu nastavení stisk-
nutím tlačítka ON/OFF na dobu cca 3 sekund při deak-
tivovaném systému. V takovém případě tlačítko
ON/OFF dvakrát blikne na znamení potvrzení operace.
TEXTOVÁ HLÁŠENÍ NA DISPLEJI
Na displeji se mohou zobrazovat textová hlášení
za následujících podmínek:
❒5 sekund po zařazení zpátečky se zobrazuje upo-
zornění.
❒Při překročení rychlosti 18 km/h, pouze
po zapnutí tlačítkem ON/OFF, zmizí obraz
a na dobu cca 5 sekund se zobrazí hlášení upo-
zorňující na přepnutí do pohotovostního stavu.
❒Při překročení rychlosti 18 km/h, při zařazené
zpátečce, zmizí obraz a zobrazí se hlášení, které
zůstane zobrazeno do okamžiku poklesu rychlos-
ti pod 15 km/h. Potom se opět objeví obraz.
Systém umožňuje provést změnu jazyka textových hlá-
šení. Toto se provádí při deaktivovaném systému, sou-
časným stisknutím tlačítka ON/OFF a libovolného dal-
šího tlačítka a následnou volbou jazyka posouváním
menu tlačítkem ON/OFF. Po dosažení požadovaného
jazyka je nutné počkat cca 3 sekundy na uložení.
TACHOGRAF
Popis funkce a obsluhy tachografu najdete v příručce
k tomuto zařízení.
Tachograf musí být povinně instalován ve vozidlech
s celkovou hmotností (včetně případného přívěsu) pře-
sahující 3,5 tuny.
UPOZORNĚNÍ Provádění jakýchkoliv změn systému
řízení nebo signálů ovlivňujících záznam, zejména
pokud se jedná o činnost prováděnou za účelem pod-
vodu, může být porušením zákonů.
UPOZORNĚNÍ U všech verzí vybavených tachografem
(s výjimkou verze minibus) se při odstavení vozu na
déle než 10 dní doporučuje vytáhnout červenou
pojistku F39 (pojistková skříňka v palubní desce)
s jmenovitým proudem 10 A.
UPOZORNĚNÍ Pokud je vůz vybaven tachografem a má
být odstaven na dobu delší než 5 dní, je vhodné kvůli
zachování baterie v nabitém stavu odpojit kabel
od záporného pólu baterie.
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 91
SVĚTLOMETY
SEŘÍZENÍ SVĚTLOMETŮ
Správné seřízení světlometů je velice důležité pro Vaši
bezpečnost i komfort a pro bezpečnost a komfort
ostatních účastníků silničního provozu. Nastavení svět-
lometů nechte zkontrolovat a případně seřídit v autori-
zovaném servisu Fiat.
REGULÁTOR SKLONU
SVĚTLOMETŮ
Sklon světlometů lze nastavovat při klíči ve spínací
skříňce v poloze
MARa rozsvícených tlumených
světlech. Zá vozu zatížením poklesne a tím se zved-
ne světelný svazek světlometů. V takovém případě je
třeba světelný svazek správně nasměrovat nastavením
sklonu světlometů.Nastavení sklonu světlometů, obr. 125
Sklon světlometů se nastavuje tlačítky a
ve skupině ovládacích spínačů.
Nastavený sklon světlometů je zobrazen na displeji
ve sdruženém přístroji.
UPOZORNĚNÍ Při každé změně hmotnosti přepravova-
ného nákladu je nutno zkontrolovat sklon světlometů.
NASTAVENÍ PŘEDNÍCH SVĚTEL
DO MLHY
(pokud jsou ve výbavě)
Kontrolu a případné seřízení svěřte autorizovanému
servisu Fiat.
SEŘÍZENÍ SVĚTLOMETŮ
PRO JÍZDU V CIZINĚ
Tlumená světla jsou nastavena podle předpisů platných
v zemi, pro kterou bylo vyrobeno. V zemích s levo-
stranným provozem je třeba zakrýt příslušné plochy
světlometu, abyste neoslňovali protijedoucí řidiče.
Je třeba použít speciální neprůhlednou lepicí fólii.
101
BEZPEČNOST
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
obr. 125F0N0067m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 101
UDRŽOVÁNÍ FUNKČNOSTI
BEZPEČNOSTNÍCH PÁSŮ
Bezpečnostní pásy vyžadují bezpodmínečné dodržová-
ní následujících zásad:
❒Bezpečnostní pás nesmí být překroucený a musí
těsně obepínat tělo. Zkontrolujte, že se odvíjí
plynule.
❒Po vážnější dopravní nehodě nechte bezpeč-
nostní pás vždy vyměnit, i když nejeví známky
poškození. Nechte jej vyměnit také při aktivaci
předpínače.
❒Budete-li pásy čistit, omyjte je vodou a neutrálním
mýdlem, opláchněte je a nechte je ve stínu
uschnout. Nepoužívejte silné průmyslové čisticí
prostředky, bělidla nebo barviva ani jiné chemic-
ké přípravky, které by mohly poškodit vlákna
pásu.
❒Zabraňte navlhčení navíjecího mechanismu: jeho
správná funkce je zaručena pouze v případě,
že je suchý.
❒Bezpečnostní pás vyměňte v případě, že vykazu-
je opotřebení nebo poškození.
BEZPEČNÁ PŘEPRAVA DĚTÍ
Pro co nejlepší ochranu v případě nárazu musejí všich-
ni cestující ve voze sedět a být připoutáni ve vhodném
zádržném systému.
To platí v první řadě pro děti.
Toto je povinné ve všech členských zemích Evropské
unie, dle směrnice 2003/20/CE.
Děti mají proti dospělým v poměru ke zbytku těla větší
a těžší hlavu a svaly a kosti nemají zcela vyvinuté.
Musejí být proto pro případ nárazu vozu chráněny
správným zádržným systémem a ne pouze bezpeč-
nostními pásy jako dospělí. Výsledky výzkumu, pokud
jde o nejlepší ochranu dětí, jsou shrnuty v evropské
normě CEE-R44, ve které je popsáno použití dětských
zádržných systémů a systémy jsou rozděleny do pěti
skupin:Skupina 0 hmotnost do 10 kg
Skupina 0+ hmotnost do 13 kg
Skupina 1 hmotnost 9 - 18 kg
Skupina 2 hmotnost 15 - 25 kg
Skupina 3 hmotnost 22 - 36 kg
Jak je vidět, došlo k částečnému překrytí skupin,
a tedy existují v prodeji systémy, které spadají do více
než jedné skupiny.
Na všech zádržných systémech musí být upevněn ští-
tek, který nesmí být odstraněn, a na němž jsou uve-
deny homologační údaje a značka zkušebny.
Děti vyšší než 150 cm již nepoužívají dětské zádržné
systémy, ale používají bezpečnostní pásy jako dospělí.
119
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 119
obr. 7
SKUPINY 0 a 0+
Kojenci o hmotnosti do 13 kg musejí být přepravová-
ni v dětských zádržných systémech zády ke směru
jízdy, které podpírají hlavu při velkém zpomalení
a nezatěžují krk.
Dětská sedačka je připevněna bezpečnostními pásy
vozu, viz
obr. 7, a dítě je připoutáno pásy integro-
vanými v sedačce.
SKUPINA 1
Děti o hmotnosti 9 kg až 18 kg mohou cestovat
ve speciálních bezpečnostních sedačkách umístěných
čelem ke směru jízdy s předním polštářovým stol-
kem. Tato sedačka i dítě jsou upevněny bezpečnost-
ními pásy vozu,
obr. 8.
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
120
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Neumisujte dětskou sedačku
používanou zády ke směru jízdy
na sedadlo spolujezdce, před kterým se
nachází airbag, jež není vyřazen z funkce.
Airbag by v případě naplnění mohl způso-
bit dítěti v sedačce smrtelné zranění.
Doporučujeme Vám přepravovat dítě
pouze na zadním sedadle, na kterém je
v případě nárazu lépe chráněno. Dětskou
sedačku nesmíte nikdy umístit na přední
sedadlo vozu vybaveného airbagem spo-
lujezdce, který může dítěti způsobit
smrtelné zranění, bez ohledu na sílu nára-
zu, který naplnění airbagu vyvolal.
POZOR
Obrázky slouží pouze jako příklad instalace sedačky. Sedačku musíte vždy insta-
lovat podle přiloženého návodu.
POZOR
Existují také dětské sedačky pro skupiny 0 a 1, které jsou vybaveny zadním držá-
kem pro bezpečnostní pásy vozu a vlastními pásy pro připoutání dítěte. Z důvo-
du vlastní hmotnosti je sedačka nebezpečná, když není bezpečnostní pás vozu správně
veden sedačkou (např. když je připoutána s vložením polštáře). Přesně dodržujte přilože-
ný návod k instalaci sedačky.
POZOR
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: V nutném
případě můžete dítě v dětské
sedačce umístěné proti směru
jízdy přepravovat na sedadle
spolujezdce a airbagy u spolu-
jezdce (čelní a boční (side bag) (pokud
jsou ve výbavě)) vyřadit z funkce pro-
střednictvím menu setup. V takovém pří-
padě se musíte vždy přesvědčit, že svítí
kontrolka ve sdruženém přístroji.
Kromě toho posuňte sedadlo spolujezdce
co nejvíce dozadu, aby se dětská sedačka
nedotýkala palubní desky.
POZOR
obr. 7F0N0123mobr. 8F0N0124m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 120
121
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
SKUPINA 3
Děti o hmotnosti 22 až 36 kg mají hrudník již dosta-
tečně široký, takže nemusejí používat doplňkové opě-
radlo.
Obr. 10slouží pouze jako příklad instalace sedačky
na zadním sedadle.
SKUPINA 2
Děti o hmotnosti 15 až 25 kg mohou být připoutány
přímo pásy vozu,
obr. 9. Sedačka slouží pouze
k zajištění správné polohy dítěte pro vedení bezpeč-
nostního pásu, přičemž pás vede šikmo přes hrudník,
aniž by se dotýkal krku dítěte. Spodní část pásu vede
přes pánev, ne přes břicho dítěte.Děti vyšší než 150 cm používají bezpečnostní pás stej-
ným způsobem jako dospělí.
obr. 9
F0N0125mobr. 10F0N0126m
Obrázek slouží pouze jako pří-
klad instalace sedačky. Sedačku
musíte vždy instalovat podle přiloženého
návodu.
POZOR
Obrázek slouží pouze jako pří-
klad instalace sedačky. Sedačku
musíte vždy instalovat podle přiloženého
návodu.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 121
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZU K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
Vůz odpovídá nové evropské směrnici 2000/3/CE, která upravuje umisování dětských zádržných systémů na jednotlivá sedadla vozu dle následující tabulky:
Legenda:
U = vhodné pro dětské zádržné systémy kategorie „Univerzální“ podle evropské normy ECE-R44 pro vyznačené „Skupiny“
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
122
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Skupina Rozmezí hmotnosti Verze VAN, COMBINATO a PANORAMA
PŘEDNÍ SEDADLA SEDADLA DRUHÉ A TŘETÍ ŘADY
Jednomístné Levé krajní sedadlo Pravé krajní sedadlo Středové sedadlo
nebo dvoumístné
sedadlo spolujezdce
Skupina 0, 0+ do 13 kgUUUU
Skupina 1 9 - 18 kgUUUU
Skupina 2 15 - 25 kgUUUU
Skupina 3 22 - 36 kgUUUU
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 122
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZU K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU ISOFIX
UNIVERSAL
V tabulce je v souladu s normou EC 16 vyznačena možnost instalace dětských zádržných systémů Isofix Universal na sedadla vybavená uchycením systému Isofix.
(*) ne pro přední lavicové sedadlo
IUF: vhodné pro dětské zádržné systémy Isofix instalované po směru jízdy, univerzální třída (vybavené třetím ukotvením nahoře), homologované pro určitou hmotnostní skupinu
125
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Hmotnostní skupina Orientace dětského Třída Isofix Umístění uchycení Isofix
zádržného systému na krajním sedadle druhé řady
PANORAMA COMBINATO
Přenosná kolébkaPo směru jízdy F IUF IUFPo směru jízdy G IUF IUF
Skupina 0 do 10 kg Po směru jízdy E IUF IUF
Po směru jízdy E IUF IUF
Skupina 0+ do 13 kg Po směru jízdy D IUF IUF
Po směru jízdy C IUF IUF (*)
Po směru jízdy D IUF IUF
Skupina 1 Po směru jízdy C IUF (*) IUF (*)
od 9 do 18 kg Po směru jízdy B1 IUF IUF
Po směru jízdy A IUF IUF
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 125