Uvádíme zde stručné shrnutí bezpečnost-
ních norem, které musíte při přepravě dětí
dodržovat:
1) Doporučujeme umístit dětskou sedačku na zadní
sedadlo, kde je dítě při nárazu lépe chráněno.
2) Jestliže airbag spolujezdce vyřadíte z funkce,
vždy zkontrolujte prostřednictvím trvale rozsvícené pří-
slušné žluté kontrolky ve sdruženém přístroji, zda je
airbag skutečně vyřazen z funkce.
3) Při instalaci dětského zádržného systému musíte
přesně dodržovat pokyny výrobce. Spolu s doklady
k vozu a tímto návodem uložte návod na instalaci
ve voze. Nepoužívejte žádný dětský zádržný systém
bez návodu k obsluze.4) Zatažením za pás vždy přezkoušejte správné
upevnění sedačky.
5) Každý zádržný systém je určen pouze pro jedno
dítě; nikdy v něm nepřepravujte dvě děti najednou.
6) Vždy zkontrolujte, že se bezpečnostní pás nedo-
týká krku dítěte.
7) Vždy dbejte na to, aby dítě během jízdy nezaují-
malo žádnou abnormální polohu a nemělo rozepnuté
pásy.
8) Nikdy nepřepravujte děti, a to ani kojence,
na klíně. V případě nárazu je nelze udržet.
9) Po nehodě dětský zádržný systém vyměňte.
123
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Neumisujte dětskou sedačku
používanou zády ke směru
jízdy na sedadlo spolujezdce, před kte-
rým se nachází airbag, jež není vyřazen
z funkce. Airbag by v případě naplnění
mohl způsobit dítěti v sedačce smrtelné
zranění, bez ohledu na sílu nárazu. Dopo-
ručujeme Vám proto přepravovat dítě
pouze na zadním sedadle, na kterém je
v případě nárazu lépe chráněno.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 123
PŘÍPRAVA PRO
INSTALACI DĚTSKÉHO
ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU
„ISOFIX UNIVERSAL“
Vůz je vybaven přípravou pro instalaci dětské sedačky
Isofix Universal, nového evropského unifikovaného
systému pro přepravu dětí.
Z důvodu názornosti je na
obr. 11uveden příklad
dětské sedačky.
Dětský zádržný systém Isofix Universal pokrývá hmot-
nostní skupinu 1.
Vzhledem ke způsobu uchycení musí být dětský zádrž-
ný systém upevněn kovovými třmeny
A - obr. 12
mezi opěradlem a sedákem zadního sedadla a horním
popruhem (který je součástí dětského zádržného
systému), a který se připojí k ukotvení
B - obr. 13
vzadu na sedadle.
Je možná i smíšená montáž tradiční dětské sedačky
a sedačky Isofix Universal.
Připomínáme, že v případě dětských zádržných systé-
mů Isofix Universal je možno používat všechny homo-
logované zádržné systémy nesoucí označení Isofix Uni-
versal.V řadě příslušenství Lineaccessori Fiat je k dispozici
dětský zádržný systém Isofix Universal „Duo Plus“.
Podrobnější informace k instalaci a používání dětské
sedačky najdete v návodu přiloženém k dětské sedačce.
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
124
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Dětský zádržný systém upev-
ňujte pouze ve stojícím voze.
Dětský zádržný systém je správně upev-
něn ke třmenům, když uslyšíte cvaknutí,
které potvrzuje zajištění. Vždy dodržujte
přiložené pokyny výrobce pro instalaci,
vyjmutí a umístění dětského zádržného
systému.
POZOR
obr. 11F0N0236m
obr. 12F0N0234m
obr. 13F0N235m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 124
VHODNOST JEDNOTLIVÝCH SEDADEL VOZU K UMÍSTĚNÍ DĚTSKÉHO ZÁDRŽNÉHO SYSTÉMU ISOFIX
UNIVERSAL
V tabulce je v souladu s normou EC 16 vyznačena možnost instalace dětských zádržných systémů Isofix Universal na sedadla vybavená uchycením systému Isofix.
(*) ne pro přední lavicové sedadlo
IUF: vhodné pro dětské zádržné systémy Isofix instalované po směru jízdy, univerzální třída (vybavené třetím ukotvením nahoře), homologované pro určitou hmotnostní skupinu
125
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Hmotnostní skupina Orientace dětského Třída Isofix Umístění uchycení Isofix
zádržného systému na krajním sedadle druhé řady
PANORAMA COMBINATO
Přenosná kolébkaPo směru jízdy F IUF IUFPo směru jízdy G IUF IUF
Skupina 0 do 10 kg Po směru jízdy E IUF IUF
Po směru jízdy E IUF IUF
Skupina 0+ do 13 kg Po směru jízdy D IUF IUF
Po směru jízdy C IUF IUF (*)
Po směru jízdy D IUF IUF
Skupina 1 Po směru jízdy C IUF (*) IUF (*)
od 9 do 18 kg Po směru jízdy B1 IUF IUF
Po směru jízdy A IUF IUF
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 125
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
126
ČELNÍ AIRBAGY
Vůz je vybaven čelními airbagy řidiče a spolujezdce.
Čelní airbagy řidiče a spolujezdce chrání cestující při
středně silném až silném čelním nárazu, a to vytvoře-
ním vzduchového polštáře mezi cestujícími a volantem
nebo palubní deskou.
Čelní airbagy jsou určeny pro ochranu cestujících při čel-
ním nárazu, a proto pokud se při jiném typu nárazu
(boční náraz, náraz zezadu, převrácení vozu apod.)
nenaplní, neznamená to poruchu systému.
Při čelním nárazu elektronická řídicí jednotka v případě
potřeby spustí naplnění airbagu. Airbag se ihned napl-
ní a vytvoří ochranný polštář mezi trupem cestujících
na předních sedadlech a pevnými částmi vozu, o které
by se cestující mohli zranit. Poté se airbag okamžitě
vyprázdní.Čelní airbagy řidiče a spolujezdce nenahrazují bezpeč-
nostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Doporučujeme
Vám proto, abyste se před každou jízdou připoutali,
jak je ostatně přikázáno dopravními předpisy v Evropě
a většině mimoevropských zemí.
Objem maximálně naplněného airbagu vyplňuje větši-
nu prostoru mezi volantem a řidičem a mezi palubní
deskou a spolujezdcem.
Není-li osoba na předním sedadle při srážce připoutá-
na, dojde v okamžiku nárazu ke kontaktu s plnícím se
airbagem. V této situaci poskytuje airbag pouze sníže-
nou ochranu.K naplnění čelních airbagů nemusí dojít v následujících
případech:
❒čelní náraz do snadno deformovatelné překážky
jinou než čelní částí vozu (např. náraz blatníkem
do svodidla, hromady sněhu atd.);
❒zaklínění vozu pod jiný vůz nebo ochrannou bari-
éru (např. pod kamión nebo svodidla); airbagy se
nenaplní, protože by nezvyšovaly ochranný úči-
nek bezpečnostních pásů a jejich naplnění by bylo
zbytečné. Nenaplnění airbagu v těchto situacích
proto neznamená poruchu systému.
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 126
127
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
Při slabších čelních nárazech (kdy stačí zadržovací úči-
nek bezpečnostních pásů) se airbagy nenaplní.
Je proto nutné vždy používat bezpečnostní pásy, které
při bočním nárazu zajišují správnou polohu těla cestu-
jícího a zabrání vymrštění z vozu v případě velmi prud-
kého nárazu.
ČELNÍ AIRBAG ŘIDIČE, obr. 14
Je tvořen rychle plnitelným vakem uloženým ve středu
volantu.
ČELNÍ AIRBAG SPOLUJEZDCE
(pokud je ve výbavě), obr. 15
Je tvořen rychle plnitelným vakem uloženým v palub-
ní desce. Jeho objem je větší než objem čelního airba-
gu spolujezdce.
Na volant, na kryt airbagu spo-
lujezdce a ze stran obložení
stropu nesmíte umisovat žádné nálepky
ani jiné předměty. Na palubní desku před
spolujezdce nepokládejte žádné předmě-
ty (např. mobilní telefon), protože by
mohly narušit správné plnění airbagu
spolujezdce a těžce zranit cestující.
POZOR
obr. 14F0N0071mobr. 15F0N0072m
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 127
MANUÁLNÍ VYŘAZENÍ ČELNÍHO
A BOČNÍHO AIRBAGU
SPOLUJEZDCE (Side Bag)
Z FUNKCE
(pokud je ve výbavě)
Pro případ, že musíte v nutném případě přepravovat
dítě na předním sedadle spolujezdce, je vůz vybaven
možností vyřazení čelního a bočního airbagu (Side
Bag) spolujezdce z funkce.
Kontrolka ve sdruženém přístroji bude trvale
svítit až do okamžiku opětovného uvedení čelního
a bočního airbagu (Side Bag) spolujezdce do činnosti.
BOČNÍ AIRBAGY
Vůz může být vybaven bočními airbagy řidiče a spolu-
jezdce (přední Side Bag) a okenními airbagy sloužící-
mi k ochraně hlav cestujících vpředu i vzadu (Window
Bag).
Boční airbagy chrání cestující při středně silném až sil-
ném bočním nárazu, a to vytvořením vzduchového pol-
štáře mezi cestujícími a bočními částmi vozu.
Boční airbagy jsou určeny k ochraně cestujících při boč-
ním nárazu, a proto pokud se při jiném typu nárazu
(čelní náraz, náraz zezadu, převrácení vozu apod.)
nenaplní, neznamená to poruchu systému.
Při bočním nárazu elektronická řídicí v případě potřeby
spustí naplnění airbagů. Airbagy se naplní ihned
a vytvoří ochranný polštář mezi trupy cestujících
a pevnými částmi vozu, o které by se cestující mohli
zranit. Poté se airbagy okamžitě vyprázdní.
Boční airbagy (pokud jsou ve výbavě) nenahrazují
bezpečnostní pásy, ale zvyšují jejich účinnost. Doporu-
čujeme Vám proto, abyste se před každou jízdou při-
poutali, jak je ostatně přikázáno dopravními předpisy
v Evropě a většině mimoevropských zemí.
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
128
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
VÁŽNÉ NEBEZPEČÍ: Neumisuj-
te na přední sedadlo spolujezd-
ce dětský zádržný systém ori-
entovaný proti směru jízdy,
není-li airbag spolujezdce vyřa-
zen z funkce (je-li ve stavu „ON“). Air-
bag by v případě naplnění mohl způsobit
dítěti smrtelné zranění. Musíte-li v nut-
ném případě přepravovat dítě na předním
sedadle, vždy airbag spolujezdce vyřate
z funkce. Dále musíte posunout sedadlo
co nejvíce dozadu, aby nedošlo ke kon-
taktu dětského zádržného systému
s palubní deskou. Když na předním
sedadle spolujezdce již nebudete dítě pře-
pravovat, airbag spolujezdce opět uvete
do funkce, aby byl dospělý cestující na
předním sedadle spolujezdce v případě
dopravní nehody chráněn, i když toto
není nařízeno žádnými předpisy.
POZOR
Postup manuálního vyřazení
čelního a bočního airbagu (Side
Bag) spolujezdce z funkce je uveden
v kapitole „Palubní deska a ovládací
prvky“, části „Digitální displej“ a „Mul-
tifunkční displej“.
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 128
PŘEDNÍ BOČNÍ AIRBAGY (SIDE
BAG) (pokud jsou ve výbavě),
obr. 16
Jsou tvořeny rychle plnitelnými vaky, umístěnými
v opěradlech sedadel, a chrání hrudník cestujících ve
voze v případě středně silného až silného bočního
nárazu.
OKENNÍ AIRBAGY (WINDOW
BAG) (pokud jsou ve výbavě),
obr. 17
Jsou tvořeny dvěma vaky - „záclonami“, které jsou
uloženy na stranách obložení stropu a jsou překryty.
Jejich úlohou je chránit hlavy cestujících na předních
sedadlech v případě bočního nárazu, protože se rozvi-
nou do velké plochy.
UPOZORNĚNÍ Při bočním nárazu jste nejlépe chráněni,
když sedíte na sedadle ve správné poloze, umožňující
správné naplnění bočních airbagů.UPOZORNĚNÍ K naplnění čelních nebo bočních airbagů
může nastat i v případech, kdy je vůz vystaven silné-
mu nárazu nebo kdy dojde k nárazu do spodku vozu,
jako je např. silný náraz způsobený schody, obrubníky
nebo pevnými výstupky v zemi, nebo při pádu vozu do
velkého výmolu nebo propadliny ve vozovce.
UPOZORNĚNÍ Při naplnění airbagu se uvolní malé
množství prášku. Tento prášek není zdraví škodlivý
a neznamená počátek požáru. Povrch naplněných
vaků a interiér vozu mohou být tímto práškem pokry-
ty; tento prášek může podráždit pokožku a oči. V tom
případě opláchněte zasažené části těla neutrálním
mýdlem a vodou.
Datum konce životnosti pyrotechnického vyvíječe
plynu airbagu a spirálové propojky je uvedena na štít-
ku umístěném ve schránce v palubní desce. Když se
blíží konec životnosti airbagů, nechte je v autorizova-
ném servisu Fiat vyměnit.
UPOZORNĚNÍ Po nehodě, při které došlo k aktivaci
bezpečnostních systémů, nechte v autorizovaném ser-
visu Fiat tyto systémy vyměnit a zkontrolovat stav
zařízení.
Veškeré kontroly, opravy a výměny airbagů smí pro-
vádět pouze autorizovaný servis Fiat.
129
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
obr. 16F0N0140mobr. 17F0N0133m
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 129
Před likvidací vozu nechte systém airbagů deaktivovat
v autorizovaném servisu Fiat. Pokud vůz prodáváte,
musíte seznámit nového majitele s výše uvedenými
pokyny a předat mu tento „Návod k použití a údržbě“.
UPOZORNĚNÍ Aktivace předpínačů bezpečnostních
pásů, čelních a bočních airbagů je diferencovaně říze-
na elektronickou řídicí jednotkou, podle typu nárazu.
Proto, pokud nedojde k aktivaci jednoho nebo více
těchto bezpečnostních prvků, nejde o žádnou známku
závady systému.VŠEOBECNÁ UPOZORNĚNÍ
STARTOVÁNÍ
A JÍZDA
KONTROLKY
A HLÁŠENÍ
V NOUZI
ÚDRŽBA
A PÉČE
TECHNICKÉ
ÚDAJE
ABECEDNÍ
REJSTŘÍK
130
PALUBNÍ DESKA
A OVLÁDACÍ PRVKY
BEZPEČNOST
Neopírejte hlavu, lokty ani
kolena o dveře a okna a nebu-
te v prostoru plnění okenních airbagů
(Window Bag), aby během plnění airbagů
nedošlo ke zranění.
POZOR
Nevystrkujte hlavu ani ruce
z oken.
POZOR
Pokud se kontrolka neroz-
svítí při otočení klíče ve spínací
skříňce do polohy MAR nebo zůstane roz-
svícená za jízdy (spolu se zobrazeným
hlášením na multifunkčním displeji (pokud
je ve výbavě)), byla v zádržných systé-
mech zjištěna abnormalita. V takovém
případě se airbagy a předpínače bezpeč-
nostních pásů při nehodě nemusejí akti-
vovat nebo, v malém počtu případů, se
mohou aktivovat chybně. Před pokračo-
váním v jízdě se obrate na autorizovaný
servis Fiat, který provede okamžitou
kontrolu systému.
POZOR
Ve voze vybaveném bočními
airbagy nesmíte na opěradla
předních sedadel používat potahy, které
nejsou určeny pro používání s bočními
airbagy (Side Bag).
POZOR
5886.Ducato_250_01.qxd 9.1.2007 9:03 Page 130