13
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
DISPOSITIVO
DE ARRANQUE
A chave pode rodar em 4 diversas po-
sições fig. 9:
❒STOP: motor desligado, chave extraí-
vel, direcção travada. Alguns dispositi-
vos eléctricos (por ex. auto-rádio, fe-
cho centralizado…) podem funcionar.
❒MAR: posição de marcha. Todos os
dispositivos eléctricos podem funcio-
nar.
❒AVV: arranque do motor (posição
instável).
❒PARK: motor desligado, luzes de es-
tacionamento acesas, bloqueio da di-
recção. Para rodar a chave na posição
PARK, premir o botão A.
O dispositivo de arranque é completo de
um sistema electrónico de segurança que
obriga, em caso de falha no arranque do
motor, a repor a chave na posição STOP
antes de repetir a manobra de arranque.TRAVA DA DIRECÇÃO
Activação
Com o dispositivo na posição STOP, ex-
trair a chave e rodar o volante até quan-
do se bloqueia.
Desactivação
Mexer ligeiramente o volante enquanto se
roda a chave na posição MAR.
Em caso de violação do dis-
positivo de arranque (por
ex.: uma tentativa de roubo), mandar
verificar o funcionamento na Rede de
Assistência Fiat antes de retomar a
marcha.
AVISO
Ao descer do veículo remo-
ver sempre a chave, para
evitar que alguém accione de modo
inesperado os comandos. Lembre-se
de engatar o travão de mão. Se, o ve-
ículo estiver estacionado em subida,
engate a primeira marcha, se o veí-
culo estiver estacionado em descida,
engate a marcha-atrás. Nunca deixe
crianças sozinhas no veículo.
AVISO
fig. 9F0N0007m
Nunca extrair a chave quan-
do o veículo está em movi-
mento. O volante se trava automa-
ticamente na primeira virada. Isto va-
le sempre, mesmo no caso em que o
veículo seja rebocado.
AVISO
É taxativamente proibida
qualquer intervenção depois
da compra do veículo, com conseguin-
tes violações da direcção ou da coluna
da direcção (por ex. montagem de an-
ti-roubo), que podem causar, além da
perda das prestações do sistema e da
garantia, graves problemas de segu-
rança, e também a não conformidade
de homologação do veículo.
AVISO
26
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOSDia
AnoMês
Deutsch
Français
English
Español
Italiano
Nederland
Português Exemplo:
fig. 21 Exemplo:
A partir da tela standard para ter acesso à navegação
premir o botão MODEcom uma pressão breve. Para
navegar dentro do menu premir os botões ▲ou ▼.
NotaCom o veículo em movimento, por razões de se-
gurança é possível ter acesso só ao menu reduzido (de-
finição “Lim. Vel.”). Com o veículo parado é possível ter
acesso ao menu completo.
F0N1000p
MODE
pressão
breve
do botão
▲
▼
SAÍDA MENULIM. VEL.SENSOR FARÓIS
ACERTAR HORA
REGULA DATA
VER RÁDIO
AUTOCLOSE
UNID. MEDIDA
IDIOMA VOL. AVISOS VOL. TECLAS BEEP CINTOS (
*) SERVICEBAG PASSAGEIRO
(*) Função visualizável só depois da desactivação do sistema S.B.R. por parte da Rede de Assistência Fiat.
DADOS TRIP B
MODE
pressão
breve
do botão
▲
▼▲
▼▲
▼
▲
▼
▲ ▼
▲ ▼ ▲
▼
▲
▼
▲
▼
▲▼
▲▼
▲▼
▲▼▼
▲
30
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Selecção da língua (Idioma)
As visualizações do display, prévia defi-
nição, podem ser representadas nas se-
guintes idiomas: Italiano, Alemão, Inglês,
Espanhol, Francês, Português e Holandês.
Para definir o idioma desejado, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o display mostra de modo inter-
mitente o “idioma” anteriormente defini-
do;
– premir o botão ▲ou ▼para efectuar
a escolha;
– premir o botão MODEcom pressão
breve para retornar à tela menu ou pre-
mir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memori-
zar.Regulação do volume de sinal
acústico de avarias / avisos
(Vol. avisos)
Esta função permite de regular (em 8 ní-
veis) o volume da sinal acústico (buzzer)
que acompanha as visualizações de avaria
/ aviso.
Para definir o volume desejado, proceder
como indicado a seguir:
– premir o botão MODEcom pressão
breve, o display mostra de modo inter-
mitente o “nível” do volume anterior-
mente definido;
– premir o botão ▲ou ▼para efectuar
a regulação;
– premir o botão MODEcom pressão
breve para retornar à tela menu ou pre-
mir o botão com pressão prolongada pa-
ra retornar à tela standard sem memori-
zar. Se, a unidade de medida distância defini-
da é “km” o display permite a definição da
unidade de medida (km/l ou l/100km) re-
ferida à quantidade de combustível con-
sumido.
Se, a unidade de medida distância defini-
da é “mi” o display visualizará a quantida-
de de combustível consumido em “mpg”.
– premir o botão ▲ou ▼para efectuar a
escolha;
– no caso em que se entre no submenu
“Temperatura”: premindo o botão MODE
com pressão breve, o display mostra “°C”
ou “°F” (em função de quando anterior-
mente definido);
– premir o botão ▲ou ▼para efectuar a
escolha;
Após ter efectuado a regulação, premir
o botão MODEcom pressão breve para
retornar à tela submenu ou premir o
botão com pressão prolongada para re-
tornar à tela menu principal sem memo-
rizar.
– premir novamente o botão MODEcom
pressão prolongada para retornar à tela
standard ou ao menu principal a segunda
do ponto onde se está no menu.
35
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Os revestimentos téxteis do
vosso veículo são dimensio-
nados para resistir a longo ao
desgaste derivante do uso
normal do meio. Contudo, é absoluta-
mente necessário evitar esfregadelas
causadas por acessórios de roupas
quais fivelas metálicas, fixações em
Velcro e simelhantes, pois os mesmos,
agindo de modo localizado e com uma
elevada pressão nos fios, pode provo-
car a ruptura de alguns fios com a con-
seguinte danificação do forro.
Regulação da altura
Para elevar o banco: estando sentado,
deslocar para cima a alavanca B (parte
dianteira do banco) ou a alavanca C (par-
te traseira do banco) e descarregar o pe-
so do corpo na parte do banco que deve
ser elevada.
BANCOS DIANTEIROS
fig. 23F0N0118m
Qualquer regulação deve ser
realizada exclusivamente
com o veículo estacionado.
AVISO
Regulação em sentido longitudinal
fig. 23
Elevar a alavanca Ae empurrar o banco
para frente ou para trás: na posição de
condução os braços devem apoiar sobre
a coroa do volante.
Após ter liberado a alavan-
ca de regulação, verificar
sempre que o banco esteja travado
nas guias, provando a deslocá-lo pa-
ra frente e para-trás. A falta deste
bloqueio pode provocar o desloca-
mento inesperado do banco e causar
a perda de controlo do veículo.
AVISO
Para ter a máxima pro-
tecção, manter o encosto na
posição erecta, apoiar bem as costas
e manter o cinto bem aderente ao
busto e a bacia.
AVISO
Para abaixar o banco: estando senta-
do, deslocar para cima a alavanca B(par-
te dianteira do banco) ou a alavanca C
(parte traseira do banco) e carregar o pe-
so do corpo na parte do banco que deve
ser abaixada.
Regulação da inclinação do
encosto fig. 23
Rodar o botão D.
38
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
APOIOS PARA
A CABEÇA
DIANTEIROS fig. 31
Nalgumas versões são reguláveis na altu-
ra e se bloqueiam automaticamente na po-
sição desejada.
Regulação
❒regulação para cima: elevar o apoio pa-
ra cabeça até perceber o relativo blo-
queio. Regulação da inclinação do
encosto
Agir na alavanca A-fig. 29.
Regulação na altura fig. 29
Agir nos comandos Bou Cpara levan-
tar/abaixar respectivamente a parte dian-
teira/traseira do banco.
fig. 29F0N0174mfig. 30F0N0175m
Rotação do banco
Para efectuar a rotação do banco agir na
alavanca D-fig. 30(posicionada no lado
direito do banco).
40
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ESPELHOS EXTERNOS
Regulação fig. 34
De regulação manual
Agir directamente em cada um dos dois
vidros do espelho.
fig. 33F0N0022mfig. 34F0N0024m
Ao accionar a alavanca Aé possível re-
gular o espelho em duas diversas posições:
normal ou anti-enfadamento.
ESPELHOS
RETROVISORES
ESPELHO INTERNO fig. 33
É equipado de um dispositivo contra aci-
dentes que o faz desenganchar em caso de
contacto violento com o passageiro.
fig. 35F0N0023m
41
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Desdobramento
Em caso de necessidade (por exemplo,
quando o volume do espelhio cria dificul-
dade numa passagem estreita) é possível
dobrar os espelhos deslocando-os da po-
sição 1-fig. 35à posição 2.
Dobramento eléctrico
(se previsto)
Agir no botão basculanteA-fig. 36, pre-
mindo no lado 1para levar o espelho na
posição de apertura, no lado 2para levar
o espelho na posição de fecho.Durante a marcha os espel-
hos devem sempre estar na
posição 1-fig. 35.
O espelho retrovisor externo
lado condutor, sendo curvo,
altera ligeiramente a percepção da
distância.
AVISO
Descongelamento/desembaciamen
to (se previsto)
Os espelhos são equipados de resistências
que entram em função quando se accio-
na o vidro traseiro térmico (ao carregar
o botão
().
AVISO A função é temporizada e é de-
sactivada automaticamente depois alguns
minutos. A superfície refletente da
parte inferior do espelho re-
trovisor é parabólica e aumenta o
campo de visual. A dimensão da ima-
gem resulta reduzida dando a im-
pressão que o objecto reflectido es-
teja mais distante de quanto seja na
realidade.
AVISO
De regulação eléctrica
É possível só com a chave de arranque na
posição MAR. Para regular o espelho, po-
sicione o selector Bnuma das quatro po-
sições: ÿ1 espelho esquerdo, ⁄2 espel-
ho direito ¤3 grandângulo esquerdo, Ÿ
4 grandângulo direito
Depois do posicionamento do selector,
movimentá-lo no sentido indicado pelas
setas para regular o vidro do espelho pré-
escolhido.
fig. 36F0N0159m
44
SEGURANÇA
ARRANQUE E
CONDUÇÃO
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICAS
TÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
Virola rotatória C para a
distribuição do ar
¶para ter ar nos bocais centrais e late-
rais;
ßpara enviar ar aos pés e ter nos bocais
do tablier uma temperatura ligeira-
mente mais baixa, em condições de
temperatura intermédia;
©para o aquecimento com temperatu-
ra externa rígida: para ter a máxima
quantidade de ar nos pés;
®para aquecer os pés e ao mesmo tem-
po desembaciar o pára-brisas;
-para desembaciar rapidamente o pá-
ra-brisas.
Selector D para activação/
desactivação da circulação de ar
Ao rodar o selector Dem
Òé actua-
da a circulação de ar interno.
Ao rodar o selector Dem
Òé desac-
tivada a circulação de ar interno.AQUECIMENTO RÁPIDO
DO HABITÁCULO
Para obter o mais rápido rendimento de
aquecimento, proceder como indicado a
seguir:
❒rodar a virola Ano sector vermelho;
❒activar a circulação de ar interno ro-
dando o selector Dem
Ò.
❒rodar a virola Cem correspondência
de
¶;
❒rodar o selector Bem corres-
pondência de 4 -(máxima veloci-
dade do ventilador).
Em seguida agir nos comandos para man-
ter as condições de conforto desejadas e
rodar o selector D em
Úpara desac-
tivar a circulação de ar interno e preve-
nir fenómenos de embaciamento.
AVISO Com o motor frio é necessário
aguardar alguns minutos para que o líqui-
do do sistema alcance a temperatura de
exercício ideal. VENTILAÇÃO NO
HABITÁCULO
Para obter uma boa ventilação do habitá-
culo, proceder como indicado a seguir:
❒rodar a virola Ano sector azul;
❒desactivar a circulação de ar interno
rodando o selector Dem
Ò.
❒rodar a virola Cem correspondência
de
¶;
❒rodar o selector Bna velocidade de-
sejada.
AQUECIMENTO DO
HABITÁCULO
Proceder como indicado a seguir:
❒rodar a virola Ano sector vermelho;
❒rodar a virola Cna posição desejada;
❒rodar o selector Bna velocidade de-
sejada.