Page 81 of 102
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
6
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU24180
Feu arrière/stop Le feu arrière/stop est équipé d’une DEL.
Si le feu arrière/stop ne s’allume pas, le faire
contrôler par un concessionnaire Yamaha.
FAU24201
Remplacement d’une ampoule
de clignotant 1. Retirer la lentille du clignotant après
avoir retiré la vis.
2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’en-
fonçant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de la vis.ATTENTION:
FCA11190
Ne pas serrer la vis à l’excès afin de nepas risquer de casser la lentille.1. Vis
U5VYF1F0.book Page 34 Tuesday, September 7, 2004 10:42 AM
Page 82 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-35
6
FAU24310
Remplacement de l’ampoule
d’éclairage de la plaque
d’immatriculation 1. Retirer le bloc d’éclairage de la plaque
d’immatriculation après avoir enlevé
ses vis.
2. Déposer la douille, attachée à l’am-
poule, en tirant sur celle-ci.3. Extraire l’ampoule défectueuse en ti-
rant sur celle-ci.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
5. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en appuyant sur celle-ci.
6. Remettre le bloc d’ampoule d’éclai-
rage de la plaque d’immatriculation en
place et la fixer à l’aide de ses vis.
FAU33910
Remplacement d’une ampoule
de veilleuse Ce véhicule est équipé de deux veilleuses.
Si une ampoule de veilleuse grille, la rem-
placer comme suit.
1. Déposer le cache A (pour remplacer
l’ampoule de la veilleuse gauche) ou le
cache C (pour remplacer l’ampoule de
la veilleuse droite). (Voir page 6-6.)
2. Retirer la protection de l’ampoule de
veilleuse après voir retiré le rivet dé-
montable.N.B.:Retirer le rivet démontable après avoir en-
foncé sa goupille centrale à l’aide d’un tour-nevis.
1. Vis
2. Bloc d’éclairage de la plaque d’immatricula-
tion
1. Ampoule d’éclairage de la plaque d’immatri-
culation
1. Rivet démontable
2. Protection de l’ampoule de veilleuse
U5VYF1F0.book Page 35 Tuesday, September 7, 2004 10:42 AM
Page 83 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-36
6
3. Déposer la douille, attachée à l’am-
poule, en tirant sur celle-ci.
4. Extraire l’ampoule défectueuse en ti-
rant sur celle-ci.
5. Monter une ampoule neuve dans la
douille.
6. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en appuyant sur celle-ci.7. Remettre la protection de l’ampoule de
veilleuse en place et la fixer à l’aide du
rivet démontable.
N.B.:Pour remettre le rivet démontable en place,
repousser sa goupille centrale en veillant à
ce qu’elle dépasse de la tête du rivet, l’insé-
rer ensuite dans la protection de l’ampoule,
puis enfoncer la goupille de sorte qu’ellesoit au même niveau que la tête du rivet.
8. Reposer le cache.
FAU24350
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le-
vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux cô-
tés du bras oscillant.
1. Douille d’ampoule de veilleuse
1. Ampoule de veilleuse
U5VYF1F0.book Page 36 Tuesday, September 7, 2004 10:42 AM
Page 84 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-37
6
FAU24360
Roue avant
FAU33921
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10820
Il est préférable de confier tout tra-
vail sur la roue à un concession-
naire Yamaha.
Caler solidement la moto pourqu’elle ne puisse se renverser.
1. Desserrer les vis de pincement d’axe
de roue, la vis d’axe de roue, puis les
vis de fixation d’étrier de frein.
2. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la page 6-36.
3. Retirer le support de durite de frein de
part et d’autre du véhicule après avoir
enlevé sa vis et son écrou.4. Déposer l’étrier de frein de part et
d’autre du véhicule après avoir retiré
les vis de fixation.
5. Retirer la vis d’axe, extraire l’axe de
roue en le poussant du côté gauche,
puis déposer la roue.
ATTENTION:
FCA11050
Ne pas actionner le frein après la dépose
des étriers, car les plaquettes risquentde se rapprocher à l’excès.
FAU33931
Mise en place de la roue avant
1. Soulever la roue entre les bras de four-
che.
2. Remettre l’axe de roue en place.
3. Reposer la roue avant sur le sol.
4. Remettre les étriers de frein en place
et les fixer à l’aide des vis de fixation,
puis serrer celles-ci au couple de ser-
rage spécifié.
1. Vis de pincement d’axe de roue avant
1. Support de la durite de frein
2. Vis et écrou
3. Vis de fixation d’étrier de frein
4.Étrier de frein
5. Vis d’axe
1. Axe de roue
U5VYF1F0.book Page 37 Tuesday, September 7, 2004 10:42 AM
Page 85 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-38
6
N.B.:Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avant de monter lesétriers de frein sur les disques de frein.
5. Monter les supports de durite de frein
et les fixer à l’aide des vis et des
écrous.
6. Fixer l’axe de roue à l’aide de sa vis,
puis serrer la vis au couple de serrage
spécifié.N.B.:Immobiliser l’axe de roue à l’aide d’une clé
hexagonale de 19 mm pendant le serragede la vis d’axe.
7. Serrer la vis de pincement d’axe de
roue B, puis la vis de pincement A au
couple spécifié.
8. Resserrer la vis de pincement B au
couple spécifié.9. Tapoter le côté extérieur du bras de
fourche droit à l’aide d’une massette
en caoutchouc afin de l’aligner sur l’ex-
trémité de l’axe de roue.
10. Serrer la vis de pincement d’axe de
roue D, puis la vis de pincement C au
couple spécifié.
11. Resserrer la vis de pincement D au
couple spécifié.
12. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à quelques reprises
sur le guidon afin de contrôler le bon
fonctionnement de la fourche. Couple de serrage :
Vis de fixation d’étrier de frein :
35 Nm (3.5 m·kgf, 25 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis d’axe :
91 Nm (9.1 m·kgf, 66 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue :
21 Nm (2.1 m·kgf, 15 ft·lbf)
1. Vis de pincement A d’axe de roue avant
2. Vis de pincement B d’axe de roue avant
3. Vis de pincement C d’axe de roue avant
4. Vis de pincement D d’axe de roue avant
U5VYF1F0.book Page 38 Tuesday, September 7, 2004 10:42 AM
Page 86 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-39
6
FAU25080
Roue arrière
FAU25311
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10820
Il est préférable de confier tout tra-
vail sur la roue à un concession-
naire Yamaha.
Caler solidement la moto pourqu’elle ne puisse se renverser.
1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Surélever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-36.3. Enlever l’écrou d’axe.
4. Desserrer le contre-écrou situé de part
et d’autre du bras oscillant.
5. Tourner les vis de réglage de la chaîne
de transmission à fond dans le sens
(a), puis pousser la roue vers l’avant.
6. Retirer la chaîne de transmission de la
couronne arrière.
N.B.:
Si l’on éprouve des difficultés à retirer
la chaîne de transmission, déposer
d’abord l’axe de roue, puis soulever la
roue suffisamment haut pour que la
chaîne saute de la couronne arrière.
La chaîne de transmission est indé-montable.
7. Maintenir la roue et le support d’étrier
de frein et extraire l’axe de roue.
ATTENTION:
FCA11070
Ne pas actionner le frein après la dépose
de la roue et du disque de frein, car les
plaquettes risquent de se rapprocher àl’excès.
FAU25661
Mise en place de la roue arrière
1. Mettre la roue et le support d’étrier de
frein en place en insérant l’axe de roue
par le côté gauche.N.B.:
S’assurer que la fente du bras oscillant
s’aligne sur la retenue du support
d’étrier de frein.
Veiller à laisser un écart suffisant entre
les plaquettes de frein avant de monterla roue.
1.Écrou d’axe
2. Vis de réglage de la tension de la chaîne de
transmission
3. Contre-écrou
4.Étrier de frein
5. Support d’étrier de frein
1. Axe de roue
U5VYF1F0.book Page 39 Tuesday, September 7, 2004 10:42 AM
Page 87 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-40
6
2. Monter la chaîne de transmission sur
la couronne arrière.
3. Monter l’écrou d’axe, puis reposer la
roue arrière sur le sol.
4. Régler la tension de la chaîne de
transmission. (Voir page 6-22.)
5. Serrer l’écrou d’axe au couple de ser-
rage spécifié.
FAU25870
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Les schémas de diagnostic de pannes ci-
après permettent d’effectuer rapidement et
en toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.
1. Retenue
2. FenteCouple de serrage :
Écrou d’axe :
150 Nm (15.0 m·kgf, 108 ft·lbf)
U5VYF1F0.book Page 40 Tuesday, September 7, 2004 10:42 AM
Page 88 of 102

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-41
6
FAU25911
Schémas de diagnostic de pannes Problèmes de démarrage ou mauvais rendement du moteur
AVERTISSEMENT
FWA10840
Ne jamais contrôler le circuit de carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme.
Contrôler le niveau de
carburant dans le réservoir
de carburant.1. Carburant
Niveau de carburant suffisant
Réservoir de carburant vide
Contrôler la compression.
Faire le plein de carburant.
Le moteur ne se met pas en
marche. Contrôler la compression.
Actionner le démarreur
électrique.2. Compression
Compression
Pas de compression
Contrôler l’allumage.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Déposer les bougies et
contrôler les électrodes.3. Allumage
Essuyer à l’aide d’un chiffon sec et rectifier
l’écartement des électrodes ou remplacer les bougies.
Faire contrôler le véhicule par un concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.
Le moteur ne se met pas en marche.
Contrôler la batterie.
Actionner le démarreur
électrique.4. Batterie
Le démarreur tourne rapidement.
Le démarreur tourne lentement.
La batterie est en bon état.Contrôler la connexion des câbles de
la batterie et recharger celle-ci si nécessaire.
SèchesHumides
Tourner la poignée des gaz jusqu’à mi-
course, puis actionner le démarreur.
U5VYF1F0.book Page 41 Tuesday, September 7, 2004 10:42 AM