Page 73 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
6
ATTENZIONE:
HCA11110
Non usare olio motore o qualsiasi altro
lubrificante per la catena di trasmissio-
ne, in quanto potrebbero contenere so-stanze che danneggiano gli O-ring.
HAU23100
Controllo e lubrificazione dei
cavi Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento di tutti i cavi di coman-
do e le loro condizioni, e lubrificare le
estremità dei cavi, se necessario. Se un
cavo è danneggiato o non si muove agevol-
mente, farlo controllare o sostituire da un
concessionario Yamaha.
AVVERTENZA
HWA10720
I danneggiamenti della guaina esterna
possono influire negativamente sul fun-
zionamento corretto del cavo e farebbe-
ro arrugginire il cavo interno. Se il cavo
è danneggiato, sostituirlo al più presto
possibile per prevenire condizioni dimancata sicurezza.
HAU23110
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
dell’acceleratore Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento della manopola
dell’acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare
o sostituire il cavo agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
Lubrificante consigliato:
Olio motore
U5VYH1H0.book Page 25 Tuesday, September 7, 2004 10:44 AM
Page 74 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
HAU23140
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione Leva del freno
Leva della frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento delle leve del freno e
della frizione e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione delle leve.
HAU23200
Controllo e lubrificazione del
cavalletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto laterale,
e lubrificare, se necessario, il punto di rota-
zione del cavalletto laterale e le superfici di
contatto metallo/metallo.
AVVERTENZA
HWA10730
Se il cavalletto laterale non si alza e non
si abbassa agevolmente, farlo controlla-
re o riparare da un concessionarioYamaha.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U5VYH1H0.book Page 26 Tuesday, September 7, 2004 10:44 AM
Page 75 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
6
HAUM1650
Lubrificazione dei perni del
forcellone Si devono lubrificare i perni del forcellone
agli intervalli specificati nella tabella di ma-
nutenzione e lubrificazione periodica.
HAU23271
Controllo della forcella Le condizioni e il funzionamento della for-
cella si devono controllare agli intervalli spe-
cificati nella tabella della manutenzione
periodica e lubrificazione, nel modo se-
guente.
Per controllare le condizioni
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
Controllare che gli steli della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE:
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-parare da un concessionario Yamaha. Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
U5VYH1H0.book Page 27 Tuesday, September 7, 2004 10:44 AM
Page 76 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
6
HAU23280
Controllo dello sterzo I cuscinetti dello sterzo se usurati o allentati,
possono essere fonte di pericolo. Pertanto
si deve controllare il funzionamento dello
sterzo agli intervalli specificati nella tabella
della manutenzione periodica e lubrificazio-
ne, nel modo seguente.
1. Posizionare un supporto sotto il moto-
re per alzare da terra la ruota anterio-
re.
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
della forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si avverte del
gioco, far controllare o riparare lo ster-
zo da un concessionario Yamaha.
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruote Si devono controllare i cuscinetti della ruota
anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario Yamaha.
HAU23440
Batteria Questo modello è equipaggiato con una
batteria sigillata (MF), esente da manuten-
zione. Non occorre controllare il liquido o
aggiungere acqua distillata.
Per caricare la batteria
Se la batteria sembra scarica, farla caricare
al più presto possibile da un
concessionarioYamaha. Tenere presente
che la batteria tende a scaricarsi più rapida-
mente se il mezzo è equipaggiato con ac-
cessori elettrici optional.1. Terminale negativo della batteria
2. Batteria
3. Terminale positivo della batteria
U5VYH1H0.book Page 28 Tuesday, September 7, 2004 10:44 AM
Page 77 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
6
AVVERTENZA
HWA10760
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-TA DEI BAMBINI.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il mezzo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi della batteria siano collegati cor-
rettamente ai morsetti della batteria.
ATTENZIONE:
HCA10630
Tenere la batteria sempre carica. Se
si ripone una batteria scarica, si
possono provocare danni perma-
nenti alla stessa.
Per caricare una batteria sigillata
(MF), occorre un caricabatteria spe-
ciale (a tensione costante). L’utiliz-
zo di un caricabatteria
convenzionale danneggerebbe la
batteria. Se non si ha la possibilità
di utilizzare un caricabatteria per
batterie sigillate (MF), farla caricareda un concessionario Yamaha.
HAU34052
Sostituzione dei fusibili Il fusibile principale ed il fusibile dell’accen-
sione elettronica si trovano sotto la sella del
pilota. (Vedere pagina 3-17.)
La scatola che contiene i fusibili dei circuiti
individuali si trova dietro la carenatura raffi-
gurata.1. Fusibile principale
2. Fusibile di ricambio iniezione elettronica
3. Fusibile dell’iniezione elettronica
U5VYH1H0.book Page 29 Tuesday, September 7, 2004 10:44 AM
Page 78 of 104
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
Se brucia un fusibile, sostituirlo come se-
gue.NOTA:Comprendere le fasi 2–4 e 8–9 solo per i fu-sibili nella scatola fusibili.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere gli agganci rapidi premendo-
ne il centro con un cacciavite e poi
estraendo l’aggancio rapido.3. Allentare e togliere le viti dell’aggancio
rapido, e poi far scorrere in avanti le
zone della carenatura in figura.
4. Tirare via la carenatura dal motociclo
come illustrato nella figura.5. Togliere il fusibile bruciato ed installar-
ne uno nuovo dell’amperaggio secon-
do specifica.1. Carenatura
1. Fissaggio rapido
1. Vite fissaggio rapido
2. Carenatura
1. Scatola fusibili
2. Carenatura
U5VYH1H0.book Page 30 Tuesday, September 7, 2004 10:44 AM
Page 79 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
6
ATTENZIONE:
HCA10640
Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impiantoelettrico ed eventualmente un incendio.
6. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura elettrica
funziona.
7. Se il fusibile brucia subito immediata-
mente, fare controllare l’impianto elet-
trico da un concessionario Yamaha.8. Posizionare la carenatura nella sua
posizione originaria, e poi installare e
serrare le viti dell’aggancio rapido.
NOTA:Accertarsi che le sporgenze siano inseritenelle fessure.
9. Installare gli agganci rapidi.NOTA:Per installare un aggancio rapido, spingere
indietro il perno in modo che sporga dalla
testa dell’aggancio, poi inserire l’aggancio e
premere il perno sporgente fino a quando
non è e filo con la testa dell’aggancio rapi-do.
1. Fusibile faro
2. Fusibile di riserva
3. Fusibile ventola radiatore sinistra
4. Fusibile ventola radiatore destra
5. Fusibile di backup (per contachilometri tota-
lizzatore, orologio e sistema dell’immobiliz-
zatore)
6. Fusibile indicatore di direzione
7. Fusibile sistema di segnalazione
8. Fusibile accensione
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
50.0 A
Fusibile di backup:
10.0 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile del faro:
25.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
10.0 A
Fusibile dell’indicatore di direzione:
10.0 A
Fusibile della ventola del radiatore:
15.0 A × 2
Fusibile dell’iniezione elettronica:
15.0 A
1. Tacca
2. Sporgenza
U5VYH1H0.book Page 31 Tuesday, September 7, 2004 10:44 AM
Page 80 of 104

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-32
6
HAU33900
Sostituzione di una lampadina
del faro Questo modello è equipaggiato con lampa-
dine del faro al quarzo. Se una lampadina
del faro brucia, sostituirla come segue:
Per sostituire una lampadina abbaglian-
te del faro
1. Scollegare il connettore del faro e poi
togliere il coprilampada.2. Sganciare il portalampada del faro e
poi togliere la lampadina guasta.
AVVERTENZA
HWA10790
Le lampadine del faro si scaldano molto.
Pertanto tenere i prodotti infiammabili
lontani dalla lampadina del faro accesa e
non toccarla fino a quando non si è raf-freddata.
3. Posizionare una lampadina del faro
nuova e poi fissarla con il portalampa-
da.ATTENZIONE:
HCA10650
Stare attenti a non danneggiare le se-
guenti parti:
Lampadina del faro
Non toccare la parte di vetro della
lampadina del faro, per mantenerla
priva di olio, altrimenti si influirebbe
negativamente sulla trasparenza
del vetro, sulla luminosità e sulla
durata della lampadina. Eliminare
completamente ogni traccia di
sporco e le impronte delle dita sulla
lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
Lente del faro
Non attaccare nessun tipo di pelli-
cola colorata o di adesivo sul tra-
sparente del faro.
1. Lampadina abbagliante del faro
2. Lampadina anabbagliante del faro
1. Coprilampada del faro
2. Accoppiatore del faro
1. Portalampada del faro
U5VYH1H0.book Page 32 Tuesday, September 7, 2004 10:44 AM