2005 YAMAHA YFM80R ESP

[x] Cancel search: ESP

Page 189 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 7-33
When riding in an area where you might not
easily be seen, such as desert terrain, mount a
caution flag on the machine. DO NOT use the
flag pole bracket as a trailer hitch.
w
Always mount a cauti

Page 190 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 7-34
Monter un fanion d’avertissement sur le véhicu-
le en cas d’utilisation du véhicule dans des
endroits où l’on risque de ne pas être vu par
d’autres pilotes de VTT. NE PAS attacher une

Page 192 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 7-36
Pour apprendre à conduire le VTT, choisir un
grand terrain plat à l’écart des routes. S’assurer
qu’il ne présente pas d’obstacles et qu’il n’y a
pas d’autres VTT à proximité.

Page 194 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 7-38
Le moteur tournant au ralenti, engager la pre-
mière vitesse et libérer le frein de stationnement.
Donner progressivement des gaz. L’embrayage
centrifuge s’engage et le véhicule démarre.

Page 196 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 7-40
fF
Ne pas engager une vitesse sans relâcher les
gaz. Le moteur ou la transmission risquent
d’être endommagés.
Pour ralentir ou arrêter le véhicule, relâcher les
gaz et freiner prudemment

Page 198 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 7-42
PRISE DE VIRAGES
Afin d’obtenir la traction nécessaire à la condui-
te tout-terrain, les deux roues arrière sont fixées
à un essieu et elles tournent ensemble à la même
vitesse. Par cons

Page 200 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 7-44
À l’approche d’un virage, ralentir et tourner
légèrement le guidon dans la direction désirée.
En même temps, faire passer le poids du corps
sur le repose-pied se trouvant au côté ext

Page 202 of 343

YAMAHA YFM80R 2005  Owners Manual 7-46
Une technique de conduite inadéquate, telle que
des changements brutaux d’accélération, un frei-
nage excessif, un mauvais positionnement de
son corps ou une vitesse trop grande pour un
vira