Page 65 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
Le fusible principal, le fusible des feux de
stationnement et le boîtier à fusibles, qui
contient les fusibles protégeant les divers
circuits, se trouvent derrière le cache B.
(Voir page 6-6.)
Si un fusible est grillé, le remplacer comme
suit.
1. Tourner la clé de contact sur “OFF” et
éteindre le circuit électrique concerné.2. Retirer le fusible grillé et le remplacer
par un fusible neuf de l’ampérage spé-
cifié.
ATTENTION:
FCA10640
Ne pas utiliser de fusible de calibre su-
périeur à celui recommandé afin d’éviter
de gravement endommager l’équipe-
ment électrique, voire de provoquer unincendie.3. Tourner la clé de contact sur “ON” et
allumer le circuit électrique concerné
afin de vérifier si le dispositif électrique
fonctionne.
4. Si le fusible neuf grille immédiatement,
faire contrôler l’équipement électrique
par un concessionnaire Yamaha.
1. Fusible des feux de stationnement
2. Fusible de phare
3. Fusible du système de signalisation
4. Fusible d’allumage
5. Fusible du système de réchauffage de car-
burateur
6. Fusible du boîtier d’allumage
7. Fusible de sauvegarde (compteur kilométri-
que et immobilisateur antivol)
8. Fusible de rechange
Fusibles spécifiés :
Fusible principal:
30.0 A
Fusible du système de signalisation:
10.0 A
Fusible d’allumage:
10.0 A
Fusible de phare:
15.0 A
Fusible du système de réchauffage
de carburateur:
15.0 A
Fusible de sauvegarde:
10.0 A
Fusible des feux de stationnement:
10.0 A
Fusible du boîtier d’allumage:
5.0 A
U5SCFRF0.book Page 27 Tuesday, March 22, 2005 5:30 PM
Page 66 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
FAU23780
Remplacement de l’ampoule du
phare Ce modèle est équipé d’un phare à am-
poule de quartz. Si l’ampoule du phare
grille, la remplacer comme suit :
1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis.
2. Déconnecter la fiche rapide du phare,
puis déposer la protection de l’am-
poule.3. Retirer le porte-ampoule en le tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre, puis retirer l’ampoule
défectueuse.
AVERTISSEMENT
FWA10790
Une ampoule de phare devient brûlante
rapidement après avoir été allumée. Il
faut donc tenir tout produit inflammable
à distance et attendre qu’elle ait refroidiavant de la toucher.
4. Monter une ampoule de phare neuve
et la fixer à l’aide du porte-ampoule.ATTENTION:
FCA10660
Ne jamais toucher le verre d’une am-
poule de phare afin de ne pas laisser de
résidus graisseux. La graisse réduit la
transparence du verre mais aussi la lu-
minosité de l’ampoule, ainsi que sa du-
rée de service. Nettoyer soigneusement
toute crasse ou trace de doigts sur l’am-
poule avec un chiffon imbibé d’alcool oude diluant pour peinture.
1. Vis
1. Fiche rapide de phare
2. Protection de l’ampoule de phare
1. Porte-ampoule du phare
U5SCFRF0.book Page 28 Tuesday, March 22, 2005 5:30 PM
Page 67 of 86
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
5. Monter la protection d’ampoule de
phare, puis connecter la fiche rapide.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer
à l’aide de ses vis.
7. Si nécessaire, faire régler le faisceau
de phare par un concessionnaire
Yamaha.
FAU24281
Remplacement d’une ampoule
de clignotant ou de feu
arrière/stop 1. Déposer la lentille après avoir retiré les
vis.2. Retirer l’ampoule défectueuse en l’en-
fonçant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
3. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
4. Remettre la lentille en place et la fixer
à l’aide de ses vis.
ATTENTION:
FCA10680
Ne pas serrer les vis à l’excès afin de nepas risquer de casser la lentille.
1. Ne pas toucher le verre de l’ampoule.
1. Vis
1. Vis
U5SCFRF0.book Page 29 Tuesday, March 22, 2005 5:30 PM
Page 68 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
FAU33411
Remplacement de l’ampoule de
la veilleuse Si l’ampoule de veilleuse grille, la remplacer
comme suit.
1. Déposer l’optique de phare après
avoir retiré les vis.
2. Retirer la douille, attachée à l’am-
poule, en l’enfonçant et en la tournant
dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre.3. Retirer l’ampoule défectueuse en l’en-
fonçant et en la tournant dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre.
4. Monter une ampoule neuve dans la
douille, l’enfoncer et la tourner à fond
dans le sens des aiguilles d’une mon-
tre.
5. Reposer la douille, attachée à l’am-
poule, en appuyant sur celle-ci et en la
tournant dans le sens des aiguilles
d’une montre.
6. Monter l’optique de phare, puis la fixer
à l’aide de ses vis.
FAU24350
Calage de la moto Ce modèle n’étant pas équipé d’une
béquille centrale, il convient de prendre les
précautions suivantes avant de démonter
une roue ou avant d’effectuer tout autre tra-
vail qui requiert de dresser la moto à la ver-
ticale. S’assurer que la moto est stable et à
la verticale avant de commencer l’entretien.
Une solide caisse en bois placée sous le
moteur peut améliorer la stabilité.
Entretien de la roue avant
1. Immobiliser l’arrière de la moto à l’aide
d’une béquille de levage, si l’on dis-
pose de deux béquilles de levage, ou
en plaçant un cric de moto sous le ca-
dre, devant la roue arrière.
2. Se servir ensuite d’une béquille de le-
vage pour surélever la roue avant.
Entretien de la roue arrière
Surélever la roue arrière à l’aide d’une
béquille de levage, si disponible, ou en pla-
çant un cric de moto des deux côtés du ca-
dre, devant la roue arrière ou des deux cô-
tés du bras oscillant.
1. Vis
1. Douille d’ampoule de veilleuse
U5SCFRF0.book Page 30 Tuesday, March 22, 2005 5:30 PM
Page 69 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
FAU24360
Roue avant
FAU24600
Dépose de la roue avant
AVERTISSEMENT
FWA10820
Il est préférable de confier tout tra-
vail sur la roue à un concession-
naire Yamaha.
Caler solidement la moto pourqu’elle ne puisse se renverser.
1. Débrancher le câble du compteur de
vitesse de la roue avant.
2. Desserrer la vis de pincement d’axe de
roue, puis l’axe de roue.3. Surélever la roue avant en procédant
comme expliqué à la page 6-30.
4. Extraire l’axe, puis déposer la roue.
ATTENTION:
FCA11070
Ne pas actionner le frein après la dépose
de la roue et du disque de frein, car les
plaquettes risquent de se rapprocher àl’excès.
FAU24932
Mise en place de la roue avant
1. Monter la prise du compteur de vitesse
sur le moyeu de roue en veillant à en-
gager les ergots dans les fentes.2. Soulever la roue entre les bras de four-
che.
N.B.:Veiller à laisser un écart suffisant entre les
plaquettes de frein avant d’insérer le disque
de frein et veiller à aligner la fente de la
prise du compteur de vitesse sur la retenuedu bras de fourche.
3. Remettre l’axe de roue en place.
4. Reposer la roue avant sur le sol.
5. Serrer l’axe de roue au couple spéci-
fié.
1. Câble de compteur de vitesse
1. Axe de roue
2. Vis de pincement d’axe de roue avant
1. Prise du compteur de vitesse
2. Câble de compteur de vitesse
3. Retenue
Couple de serrage :
Axe de roue :
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
U5SCFRF0.book Page 31 Tuesday, March 22, 2005 5:30 PM
Page 70 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
6. Serrer la vis de pincement d’axe de
roue avant au couple spécifié.
7. Tout en actionnant le frein avant, ap-
puyer fermement à plusieurs reprises
sur le guidon afin de contrôler si la
fourche se comprime et se détend en
douceur.
8. Brancher le câble de compteur de vi-
tesse.
FAU25080
Roue arrière
FAU25141
Dépose de la roue arrière
AVERTISSEMENT
FWA10820
Il est préférable de confier tout tra-
vail sur la roue à un concession-
naire Yamaha.
Caler solidement la moto pourqu’elle ne puisse se renverser.
1. Desserrer l’écrou d’axe.
2. Séparer le bras d’ancrage de frein du
flasque de frein en retirant l’écrou et la
vis.
3. Desserrer l’écrou du bras d’ancrage
de frein du côté du bras oscillant.4. Retirer l’écrou de réglage de la garde
de la pédale de frein, puis détacher la
tige de frein de la biellette de frein.
5. Déposer le cache A. (Voir page 6-6.)
6. Retirer les vis qui maintiennent en-
semble le carter du couple conique ar-
rière et le bras oscillant. Couple de serrage :
Vis de pincement d’axe de roue
avant :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1.Écrou d’axe
1.Écrou de réglage de la garde de la pédale de
frein
2. Biellette de frein
3. Vis et écrou (flasque de frein)
4. Bras d’ancrage de frein
5. Vis et écrou (bras oscillant)
6. Tige de frein
U5SCFRF0.book Page 32 Tuesday, March 22, 2005 5:30 PM
Page 71 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
7. Surélever la roue arrière en procédant
comme expliqué à la page 6-30.
8. Maintenir l’arbre de transmission et ti-
rer la roue vers l’arrière afin de retirer
d’un bloc les pièces suivantes : roue,
axe de roue, carter de couple conique
arrière et arbre de transmission.N.B.:Bien veiller à maintenir l’arbre de transmis-sion en le déposant.
FAU25511
Mise en place de la roue arrière
1. Monter la roue arrière, son axe, le car-
ter de couple conique arrière et l’arbre
de transmission en poussant la rouevers l’avant et en guidant l’arbre dans
le joint de cardan de transmission in-
termédiaire.
2. Reposer les vis du carter de couple co-
nique arrière.
3. Monter la tige de frein sur la biellette
de frein, puis monter l’écrou de ré-
glage de la garde de la pédale de frein
sur la tige.
4. Monter la vis et l’écrou du bras d’an-
crage de frein au flasque de frein.
5. Reposer le cache.
6. Reposer la roue arrière sur le sol.
7. Serrer l’écrou d’axe, les vis du carter
de couple conique arrière et les écrous
du bras d’ancrage de frein à leur cou-
ple de serrage spécifique.8. Régler la garde de la pédale de frein.
(Voir page 6-19.)
AVERTISSEMENT
FWA10660
Après avoir réglé la garde de la pédale
de frein, contrôler le fonctionnement dufeu stop.
1. Vis
2. Carter de couple conique arrière
1. Joint de cardan de transmission intermé-
diaire
2. Arbre de transmission
Couples de serrage :
Écrou d’axe :
92 Nm (9.2 m·kgf, 67 ft·lbf)
Vis du carter de couple conique ar-
rière :
74 Nm (7.4 m·kgf, 54 ft·lbf)
Écrou du bras d’ancrage de frein :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
U5SCFRF0.book Page 33 Tuesday, March 22, 2005 5:30 PM
Page 72 of 86

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
6
FAU25850
Diagnostic de pannes Bien que les véhicules Yamaha subissent
une inspection rigoureuse à la sortie
d’usine, une panne peut toujours survenir.
Toute défaillance des systèmes d’alimenta-
tion, de compression ou d’allumage, par
exemple, peut entraîner des problèmes de
démarrage et une perte de puissance.
Le schéma de diagnostic de pannes ci-
après permet d’effectuer rapidement et en
toute facilité le contrôle de ces pièces es-
sentielles. Si une réparation quelconque est
requise, confier la moto à un concession-
naire Yamaha, car ses techniciens qualifiés
disposent des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à son entre-
tien adéquat.
Pour tout remplacement, utiliser exclusive-
ment des pièces Yamaha d’origine. En ef-
fet, les pièces d’autres marques peuvent
sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront
donc plus rapidement et leur utilisation
pourrait entraîner des réparations onéreu-
ses.U5SCFRF0.book Page 34 Tuesday, March 22, 2005 5:30 PM