Page 48 of 74

GCA10470
LET OP
Ist keine Kühlflüssigkeit ver-
fügbar, kann stattdessen desti-
lliertes Wasser oder weiches
Leitungswasser verwendet
werden. Hartes Wasser oder
Salzwasser sind für den Motor
schädlich.
Falls Wasser statt Kühlflüssig-
keit verwendet wurde, dieses
so bald wie möglich durch
Kühlflüssigkeit ersetzen, da
der Motor sonst nicht gegen
Überhitzungs-, Frost- und
Korrosionsschäden geschützt
ist.
Falls Wasser statt Kühlflüssig-
keit nachgefüllt wurde, so bald
wie möglich den Frostschutz-
mittelgehalt der Kühlflüssigkeit
von einer Yamaha-Fachwerks-
tatt überprüfen lassen, da die
Frostschutzwirkung verringert
wird.
GWA10380
s s
WAARSCHUWING
Niemals den Kühlerdeckel abneh-
men, wenn der Motor heiß ist.
5. Sluit de dop van het koelvloeisto-
freservoir.
6. Plaats de mat van de voetplaat
weer terug in de oorspronkelijke
positie en druk de mat omlaag
om hem goed vast te zetten.
DAU33030
De koelvloeistof verversenDWA10380
s s
WAARSCHUWING
Verwijder de koelvloeistofradiator-
vuldop nooit terwijl de motor nog
heet is.
De koelvloeistof moet volgens de
intervalperioden vermeld in het perio-
dieke smeer- en onderhoudsschema
ververst worden. Laat de koelvloeistof
verversen door een Yamaha dealer.
GAUS1330
Luftfilter und
Luftfiltereinsätze des
Riementriebgehäuses
Der Luftfilter und der Filtereinsatz des
Riementriebgehäuses sollten in den
empfohlenen Abständen gemäß War-
tungs- und Schmiertabelle gewech-
selt, bzw. gereinigt werden. Bei Ein-
satz in sehr staubiger oder feuchter
Umgebung ist der Luftfiltereinsatz
häufiger zu ersetzen.
Luftfiltereinsatz ersetzen
1. Den Roller auf den Hauptständer
stellen.
Schroeven
6
PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINERE REPARATIES
6-11
1C0-F8199-D0.qxd 13/04/2005 17:04 Página 44
Page 58 of 74

1. Verwijder de accu als de machinelanger dan een maand niet wordt
gebruikt, laad volledig bij en zet
hem dan weg op een koele en
droge plek.
2. Als de accu langer dan twee maanden wordt weggeborgen,
moet deze minstens eenmaal per
maand worden gecontroleerd;
laad de accu dan indien nodig
steeds volledig bij.
3. Laad de accu volledig bij alvo- rens te installeren.
4. Controleer na installatie of de accukabels correct zijn aangeslo-
ten op de accupolen.
DCA10630
LET OP
Zorg dat de accu altijd geladen
blijft. Door een accu in ontla-
den toestand weg te bergen
kan permanente accuschade
ontstaan.
Om een permanent-dichte
accu (onderhoudsvrij type) te
laden, is een speciale accula-
der (met constante laadspan-
ning) vereist. Bij gebruik van
een conventionele acculader raakt de accu beschadigd.
Wanneer u niet beschikt over
een speciale acculader voor
permanent-dichte accu’s
(onderhoudsvrij type), vraag
dan een Yamaha dealer uw
accu op te laden.
DAU23610
Zekeringen vervangen
De hoofdzekering en het kastje met
zekeringen voor afzonderlijke circuits
bevinden zich achter stroomlijnpaneel
B. (Zie pagina 6-5.)
Vervang een zekering als volgt als
deze is doorgebrand.
1. Draai de contactsleutel naar “OFF” en schakel het betreffende
elektrische circuit uit. 2. Verwijder de doorgebrande zeke-
ring en breng een nieuwe zeke-
ring met de voorgeschreven
ampèrewaarde aan.
DCA10640
LET OP
Gebruik geen zekering met een
hoger ampèrage dan is voorgesch-
reven, om ernstige schade aan het
elektrisch systeem en mogelijk
brandgevaar te vermijden.
Voorgeschreven zekeringen: Hoofdzekering30.0 A
Koplampzekering 15.0 A
Zekering signaleringssysteem 15.0 A
Zekering ontstekingssysteem 5.0 A
Zekering radiatorkoelvin 10 A
Zekering ECU-circuit 5.0 A
Backup-zekering 5.0 A
Reserve fuse 5.0 A
10 A
15.0 A
30.0 A
6
PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINERE REPARATIES
6-21
1C0-F8199-D0.qxd 13/04/2005 17:04 Página 54
Page 64 of 74
Oververhitte motorDWA10400
s s
WAARSCHUWING
Verwijder de koelvloeistofradiatorvuldop niet terwijl de motor en de koelvloeistofradiator nog heet zijn. Hete
vloeistof en stoom kan naar buiten spuiten en zo ernstige brandwonden veroorzaken. Wacht tot de motor
is afgekoeld.
Breng na verwijderen van de borgbout voor de radiatorvuldop een dikke doek, bijvoorbeeld een handdoek,
aan over de radiatorvuldop en draai deze dan langzaam linksom tegen de aanslag zodat de nog aanwezige
druk kan ontsnappen. Druk de dop omlaag zodra het sisgeluid stopt en draai deze linksom en verwijder de
dop.
6
PERIODIEK ONDERHOUD EN KLEINERE REPARATIES
6-27
OPMERKING:
Als geen koelvloeistof beschikbaar is, kan tijdelijk leidingwater worden gebruikt, maar dit moet wel zo snel mogelijk door
de voorgeschreven koelvloeistof worden vervangen.
1C0-F8199-D0.qxd 13/04/2005 17:04 Página 60
Page 69 of 74

AfmetingenTotale lengte
2210 mm
Totale breedte
790 mm
Totale hoogte
1380 mm
Zadelhoogte
775 mm
Wielbasis
1545 mm
Grondspeling
113 mm
GewichtDry (without oil and fuel)
164.0 kg
Incl. olie en brandstof
174.0 kg
Maximale belasting
235 kg
MotorType motor
Vloeistofgekoeld, 4-takt, SOHC
Cilinderopstelling
1-cilinder, vooroverhellend
Slagvolume
249.7 cm3
Boring x slag
69.0 x 66.8 mm
Compressieverhouding
10.00 :1
Startsysteem
Elektrische startmotorSmeersysteem
Wet sump
Oil type or gradeEngine oil
SAE10W30SE
Aanbevolen kwaliteit motorolie
API service type SE, SF, SG of hoger
Hoeveelheid motorolieHoeveelheid
1.4 L
Zonder vervanging van oliefilterpatroon
1.20 L
CardanolieHoeveelheid
0.25 L
KoelsysteemRadiator capacity
0.34 L
Inhoud koelvloeistofreservoir (tot aan de
merkstreep voor maximumniveau)
0.46 L
LuchtfilterLuchtfilterelement
Papieren element met oliecoating
Recommended fuelRecommended fuel
Unleaded fuel
Inhoud brandstoftank
12.0 L
Hoeveelheid reservebrandstof
2.0 L
CarburateurModel x aantal
1C0 x 1
Fabrikant
KEIHIN
Bougie(s)Fabrikant/model
NGK DR8EA
Elektrodenafstand
0.6-0.7 mm
Type koppeling
Versnellingsbak
Primair reductiesysteem
Schroeftandwiel
Primaire reductieverhouding
40 x 15 (2.666)
Secundair reductiesysteem
Schroeftandwiel
Secundaire reductieverhouding
40 x 14 (2.857)
Type versnellingbak
Automatisch, V-snaar
Bediening
Automatisch centrifugaal8
SPECIFICATIES
8-1
1C0-F8199-D0.qxd 13/04/2005 17:04 Página 8-1
Page 71 of 74
Zekering signaleringssysteem15.0 A
Zekering ontstekingssysteem 5.0 A
Zekering radiatorkoelvin 10 A
Zekering ECU-circuit 5.0 A
Backup-zekering 5.0 A
Reserve fuse 5.0 A
Reserve fuse 10 A
Reserve fuse 15.0 A
Reserve fuse 30.0 A
8
SPECIFICATIES
8-3
1C0-F8199-D0.qxd 13/04/2005 17:04 Página 8-3