DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
(x 1000 Km)
TRÔLE
DEGÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS Ê EFFECTUER 1 6 12 18 24 ANNUEL
8*Roues• Contrôler le voile, le serrage des rayons et l'état.
• Resserrer les rayons si nécessaire.√√√√
9*Pneus• Contrôler la profondeur de sculpture et l'état des pneus.
• Remplacer si nécessaire.
√√√√ √
• Contrôler la pression de gonflage.
• Corriger si nécessaire.
10 *Roulements de roue• S'assurer qu'ils n'ont pas de jeu et ne sont pas endommagés.√√√√
11 *Bras oscillant• S'assurer du bon fonctionnement et de l'absence
de jeu excessif.√√√√
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 24000 km
• Contrôler la tension, l’alignement et l’état de la chaîne.
12Chaîne de transmission• Régler et lubrifier abondamment la chaîne avec unTous les 500 km et après avoir nettoyage
lubrifiant spécial pour chaîne à joints toriques.de la moto ou la conduite sous la pluie
13 *Roulements de direction• S'assurer qu'ils n'ont pas de jeu et que la direction
n'est pas dure.√√ √ √√
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium. Tous les 50000 km
14 *Attaches du cadre• S'assurer que tous les écrous et vis sont correctement serrés.√√√√ √
15Béquille latérale• Contrôler le fonctionnement.
• Lubrifier.√√√√ √
16 *Contacteur de béquille • Contrôler le fonctionnement.
√√ √ √√ √
latérale
17 *Fourche avant• Contrôler le fonctionnement et s'assurer de l'absence
de fuites d'huile.√√√√
18 *Combiné ressort-• Contrôler le fonctionnement et s'assurer que
√√√√
amortisseurl'amortisseur ne fuit pas.
19 *
Points pivots de bras • Contrôler le fonctionnement.√√√√
relais et bras de
• Lubrifier à la graisse à base de savon au lithium.
√√
raccordement de
suspension arrière
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-3
6
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 34
FAU21940
Roues à rayons
Pour assurer un fonctionnement opti-
mal, une longue durée de service et
une bonne sécurité de conduite,
prendre note des points suivants con-
cernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut
s’assurer que les jantes de roue
ne sont pas craquelées, qu’elles
n’ont pas de saut et ne sont pas
voilées, et il faut contrôler le
serrage des rayons. Si une roue
est endommagée de quelque
façon, la faire remplacer par un
concessionnaire Yamaha. Ne
jamais tenter une quelconque
réparation sur une roue. Il faut
remplacer toute roue déformée
ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à cha-
que fois que le pneu ou la roue
sont remplacés ou remis en place
après démontage. Une roue mal
équilibrée se traduit par un mau-
vais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée
de service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu,
éviter de faire de la vitesse jus-
qu’à ce que le pneu soit “rodé” et
ait acquis toutes ses caractéristi-
ques.
FAU22041
Réglage de la garde du levier
d’embrayage
1. Contre-écrou
2. Vis de réglage
3. Garde du levier
La garde du levier d’embrayage doit
être de 10 à 15 mm (0,34 à 0,59 in),
comme illustré. Contrôler régulière-
ment la garde du levier d’embrayage
et, si nécessaire, la régler comme
suit.1. Desserrer le contre-écrou situé
au levier d’embrayage.
2. Pour augmenter la garde du
levier d’embrayage, tourner la vis
de réglage dans le sens (a). Pour
la réduire, tourner la vis de régla-
ge dans le sens (b).
N.B.:
Si la garde spécifiée a pu être obte-
nue en suivant les explications ci-
dessus, il suffit à présent de serrer le
contre-écrou. Si elle n’a pu être obte-
nue, il faut poursuivre et effectuer les
étapes restantes.
3. Desserrer le câble d’embrayage
en tournant la vis de réglage au
levier d’embrayage à fond dans
le sens (a).
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
1
2 3
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 47
2. Pour tendre la chaîne de trans-
mission, tourner l’excentrique de
réglage de chaque côté du bras
oscillant dans le sens (a). Pour
détendre la chaîne de transmis-
sion, tourner l’excentrique de
réglage de chaque côté du bras
oscillant dans le sens (b), puis
pousser la roue arrière vers l’a-
vant.
N.B.:
Afin de garantir un alignement de roue
correct, il faut veiller à régler les deux
excentriques de la même façon.
FCA10570
ATTENTION
Une chaîne mal tendue impose des
efforts excessifs au moteur et à
d’autres pièces essentielles, et ris-
que de sauter ou de casser. Pour
éviter ce problème, veiller à ce que
la tension de la chaîne de transmis-
sion soit toujours dans les limites
spécifiées.
3. Serrer l’écrou d’axe au couple de
serrage spécifié.
Couple de serrage :
Écrou d’axe :
90 Nm (9,0 m•kgf)
FAU23021
Lubrification de la chaîne de
transmission
Il faut nettoyer et lubrifier la chaîne de
transmission aux fréquences spécifié-
es dans le tableau des entretiens et
graissages périodiques, sinon elle
s’usera rapidement, surtout lors de la
conduite dans les régions humides ou
poussiéreuses. Entretenir la chaîne de
transmission comme suit.
FCA10581
ATTENTION
Il faut lubrifier la chaîne de trans-
mission après avoir lavé la moto ou
après avoir roulé sous la pluie.
1. Laver la chaîne à l’aide de pétro-
le et d’une petite brosse à poils
doux.
FCA11120
ATTENTION
Ne pas nettoyer la chaîne de trans-
mission à la vapeur, au jet à forte
pression ou à l’aide de dissolvants
inappropriés, car cela endomma-
gerait ses joints toriques.
2. Essuyer la chaîne.
3. Lubrifier abondamment la chaîne
avec un lubrifiant spécial pour
chaîne à joints toriques.
FCA11110
ATTENTION
Ne pas utiliser de l’huile moteur ni
tout autre lubrifiant, car ceux-ci
pourraient contenir des additifs qui
vont endommager les joints tori-
ques de la chaîne de transmission.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-22
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 53
DimensionsOverall length
DT125RE 2210 mm
DT125X 2139 mm
Overall width
795 mm
Overall height
DT125RE 1200 mm
DT125X 1121 mm
Seat height
DT125RE 900 mm
DT125X 886 mm
Wheelbase
DT125RE 1415 mm
DT125X 1396 mm
Ground clearance
DT125RE 300 mm
DT125X 271 mm
Minimum turning radius
DT125RE 2100 mm
DT125X 2016 mm
WeightWith oil and fuel
DT125RE 126.0 kg
DT125X 134.0 kg
EngineEngine type
Liquid cooled 2-stroke
Cylinder arrangement
Forward-inclined single cylinder
Displacement
124.0 cm
3
Bore x stroke
56.0 x 50.7 mmCompression ratio
6.70 :1
Starting system
Electric starter
Lubrication system
Separate lubrication (Yamaha autolube)
Type
YAMALUBE 2-cycle oil or 2-stroke engine
oil (JASO FC g
Engine oil quantityQuantity
1.3 L
Transmission oilType
SAE10W30 type SE motor oil
Oil change quantity
0.75 L
Cooling systemCoolant reservoir capacity (up to the maxi-
mum leve
0.30 L
Radiator capacity (including all routes)
0.92 L
Air filterAir filter element
Wet element
FuelRecommended fuel
Regular unleaded gasoline only
Fuel tank capacity
10.7 L
Fuel reserve amount
1.8 L
CarburetorManufacturer
MIKUNI
Type x quantity
TM28-92 x1
Spark plug(s)Manufacturer/model
NGK/BR8ES
Spark plug gap
0.7-0.8 mm
Clutch type
Wet, multiple-disc
TransmissionPrimary reduction system
Helical gear
Primary reduction ratio
71/22 (3.227)
Secondary reduction system
Chain drive
Secondary reduction ratio
57/16 (3.563)
Transmission type
Constant mesh 6-speed
Operation
Left foot operation
Gear ratio1st
34/12 (2.833)
2nd
30/16 (1.875)
3rd
24/17 (1.412)
4th
24/21 (1.143)
8
CARACTÉRISTIQUES
8-1
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 67
5th
22/23 (0.957)
6th
18/22 (0.818)
ChassisFrame type
Semi double cradle
Caster angle
DT125RE 27.00 degree
DT125X 24.50 degree
Trail
DT125RE 107.0 mm
DT125X 73.1 mm
Front tireType
With tube
Size
DT125RE 80/90-21 48P
DT125X 120/70-17 58H
Manufacturer/model
DT125RE MICHELIN/T63
DT125X PIRELLI/Sport Demon
Rear tireType
With tube
Size
DT125RE 110/80-18 58P
DT125X 140/70-17 66H
Manufacturer/model
DT125RE MICHELIN/T63
DT125X PIRELLI/Sport Demon
Maximum load
DT125RE 178 kg
DT125X 180 kg
Tire air pressure (measured on cold
tires)
Loading condition
0-90 kg
Front
DT125RE 150 kPa
DT125X 180 kPa
Rear
DT125RE 175 kPa
DT125X 200 kPa
Loading condition
90-178 kg
Front
DT125RE 175 kPa
DT125X 180 kPa
Rear
200 kPa
Off-road ridingFront
DT125RE 150 kPa
Rear
DT125RE 175 kPa
Front wheelWheel type
Spoke wheel
Rim size
DT125RE 21x1.60
DT125X 17x3.00
Rear wheelWheel type
Spoke wheel
Rim size
DT125RE 18x1.85
DT125X 17x3.50
Front brakeType
Single disc brake
Operation
Right hand operation
Recommended fluid
DOT 4
Rear brakeType
Single disc brake
Operation
Right foot operation
Recommended fluid
DOT 4
Front suspensionType
Telescopic fork
Spring/shock absorber type
Coil spring/oil damper
Wheel travel
DT125RE 270.0 mm
DT125X 200.0 mm
Rear suspensionType
Swingarm (link suspension)
Spring/shock absorber type
Coil spring/gas-oil damper
Wheel travel
DT125RE 260.0 mm
DT125X 230.0 mm
Electrical systemIgnition system
CDI
8
CARACTÉRISTIQUES
8-2
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 68
Charging system
AC magneto
BatteryModel
GT6B-3
Voltage, capacity
12 V, 6.0 Ah
HeadlightBulb type
Halogen bulb
Bulb voltage, wattage x quantityHeadlight
12 V, 600 W/55.0 W x 1
Tail/brake light
12 V, 21.0 W/5.0 W x 1
Front turn signal light
12 V, 10.0 W x 2
Rear turn signal light
12 V, 10.0 W x 2
Auxiliary light
12 V, 5.0 W x 1
Meter lighting
LED
Neutral indicator light
12 V, 3.0 W x 1
High beam indicator light
12 V, 3.0 W x 1
Oil level warning light
12 V, 3.0 W x 1
Turn signal indicator light
12 V, 3.0 W x 1
FusesMain fuse
15.0 A
8
CARACTÉRISTIQUES
8-3
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 69