• Toujours respecter les limites
de vitesse et ne jamais rouler
plus vite que ne le permettent
l’état de la route et le trafic.
• Toujours signaler clairement
sont intention de tourner ou de
changer de bande de circula-
tion. Rouler dans le champ de
visibilité des automobilistes.
La posture du pilote et celle du
passager est importante pour le
contrôle correct du véhicule.
• Le pilote doit garder les deux
mains sur le guidon et les deux
pieds sur les repose-pieds afin de
conserver le contrôle de la moto.
• Le passager doit toujours se
tenir des deux mains, soit au
pilote, soit à la poignée du pas-
sager ou à la poignée de manu-
tention, si le modèle en est pour-
vu, et garder les deux pieds sur
les repose-pieds du passager.
• Ne jamais prendre en charge un
passager qui ne puisse placer
fermement ses deux pieds sur
les repose-pieds du passager.
Ne jamais conduire après avoir
absorbé de l’alcool, certains
médicaments ou des drogues.
Équipement
La plupart des accidents mortels en
moto résultent de blessures à la tête. Le
port du casque est le seul moyen d’évi-
ter ou de limiter les blessures à la tête.
Toujours porter un casque homo-
logué.
Porter une visière ou des lunettes
de protection. Si les yeux ne sont
pas protégés, le vent risque de
troubler la vue et de retarder la
détection des obstacles.
Porter des bottes, une veste, un
pantalon et des gants solides
pour se protéger des éraflures en
cas de chute.
Ne jamais porter des vêtements
lâches, car ceux-ci pourraient
s’accrocher aux leviers de com-
mande, aux repose-pieds ou
même aux roues, ce qui risque
d’être la cause d’un accident.
Ne jamais toucher le moteur ou
l’échappement pendant ou après
la conduite. Ils peuvent devenirtrès chauds et occasionner des
brûlures. Toujours porter des
vêtements de protection qui
couvrent les jambes, les chevilles
et les pieds.
Les consignes ci-dessus s’adres-
sent également au passager.
Modifications
Des modifications non approuvées
par Yamaha ou le retrait de pièces
d’origine peuvent rendre la conduite
de la moto dangereuse et être la cau-
se d’accidents graves. Certaines
modifications peuvent, en outre, ren-
dre l’utilisation de la moto illégale.
Charge et accessoires
Le fait de monter des accessoires ou
de fixer des bagages sur la moto peut
réduire sa stabilité et sa maniabilité si
la répartition du poids de la moto est
modifiée. Afin d’éviter tout risque
d’accident, monter accessoires et
bagages avec beaucoup de soin.
Redoubler de prudence lors de la
conduite d’une moto chargée d’ac-
cessoires ou de bagages. Voici quel-
ques directives à suivre concernant
les accessoires et le chargement :
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t
1-2
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 7
• Certains accessoires peuvent
forcer le pilote à modifier sa
position de conduite. Une
position de conduite incorrecte
réduit la liberté de mouvement
du pilote et peut limiter son
contrôle du véhicule. De tels
accessoires ne sont donc pas
recommandés.
La prudence est de rigueur lors
de l’installation de tout accessoi-
re électrique supplémentaire. Si
ces accessoires excèdent la
capacité du système électrique
de la moto, une panne électrique
peut résulter, ce qui risque de
provoquer des problèmes d’é-
clairage et une perte de puissan-
ce du moteur.
Essence et gaz d’échappement
L’ESSENCE EST UN PRODUIT
TR‘S INFLAMMABLE :
• Toujours couper le moteur
avant de faire le plein.
• Bien veiller à ne pas renverser
d’essence sur le moteur et sur
les éléments de l’échappe-
ment.• Ne pas faire le plein en fumant
ou à proximité d’une flamme.
Ne jamais mettre le moteur en
marche ou le laisser tourner dans
un local fermé. Les gaz d’échap-
pement sont toxiques et peuvent
entraîner une perte de connais-
sance et même la mort en peu de
temps. Ne laisser tourner le
moteur que dans un endroit bien
ventilé.
Toujours couper le moteur et reti-
rer la clé de contact avant de lais-
ser la moto sans surveillance. Au
moment de se garer, garder les
points suivants à l’esprit :
• Comme le moteur et les élé-
ments de l’échappement peu-
vent devenir brûlants, il con-
vient de se garer de façon à ce
que les piétons ou les enfants
ne risquent pas de toucher ces
éléments.
• Ne pas garer la moto dans une
descente ou sur un sol meuble,
car elle pourrait facilement se
renverser.• Ne pas garer la moto près d’u-
ne source de flammes ou d’é-
tincelles (ex. un poêle au pétro-
le ou un brasier quelconque),
afin d’éviter le risque qu’elle
prenne feu.
Lors du transport de la moto
dans un autre véhicule, s’assurer
qu’elle est bien à la verticale et
que le ou les robinets de carbu-
rant sont bien à la position “ON”
ou “RES” (pour les robinets à
dépression) ou “OFF” (pour les
robinets manuels). Si la moto est
inclinée, de l’essence risque de
fuir du carburateur ou du réser-
voir de carburant.
En cas d’ingestion d’essence,
d’inhalation importante de
vapeur d’essence ou d’éclabous-
sure dans les yeux, consulter
immédiatement un médecin. En
cas d’éclaboussure d’essence
sur la peau ou les vêtements, se
laver immédiatement à l’eau et
au savon et changer de vête-
ments.
1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ t
1-4
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 9
FCA11040
ATTENTION
En vue de prolonger la durée de
service du moteur, ne jamais accé-
lérer à l’excès tant que le moteur
est froid !
7. Quand le moteur est chaud,
refermer le starter.
N.B.:
Le moteur est chaud lorsqu’il répond
normalement à l’accélération le star-
ter étant fermé.
FAU16640
Mise en marche d’un moteur
chaud
Le procédé est identique à celui de la
mise en marche d’un moteur froid,
sans qu’il soit nécessaire d’utiliser le
starter lorsque le moteur est chaud.
FAU16671
Passage des vitesses
La boîte de vitesses permet de
contrôler la puissance du moteur dis-
ponible lors des démarrages, accélé-
rations, montées des côtes, etc.Les positions du sélecteur sont indi-
quées sur l’illustration.
N. Point mort
1. Sélecteur
N.B.:
Pour passer au point mort, enfoncer
le sélecteur à plusieurs reprises jus-
qu’à ce qu’il arrive en fin de course,
puis le relever légèrement.
FCA10260
ATTENTION
Ne pas rouler trop longtemps
en roue libre lorsque le moteur
est coupé et ne pas remorquer
la moto sur de longues distan-
ces, même lorsque la boîte de
vitesses est au point mort. En
effet, son graissage ne s’effec-
tue correctement que lorsque
le moteur tourne. Un graissage
insuffisant risque d’endomma-
ger la boîte de vitesses.
Toujours débrayer avant de
changer de vitesse afin d’éviter
d’endommager le moteur, la
boîte de vitesses et la trans-
mission, qui ne sont pas
conçus pour résister au choc
infligé par un passage en force
des vitesses.
FAU16830
Rodage du moteur
Les premiers 1000 km (600 mi) cons-
tituent la période la plus importante
de la vie du moteur. C’est pourquoi il
est indispensable de lire attentive-
ment ce qui suit.
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-2
1
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 30
Le moteur étant neuf, il faut éviter de
le soumettre à un effort excessif pen-
dant les premiers 1000 km (600 mi).
Les pièces mobiles du moteur doivent
s’user et se roder mutuellement pour
obtenir les jeux de marche corrects.
Pendant cette période, éviter de con-
duire à pleins gaz de façon prolongée
et éviter tout excès susceptible de
provoquer la surchauffe du moteur.
FAU17150
0 à 150 km (0 à 90 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/3.
Après chaque heure d’utilisation, lais-
ser refroidir le moteur pendant cinq à
dix minutes.
Varier la vitesse du véhicule de temps
à autre. Ne pas rouler continuellement
à la même ouverture des gaz.
150 à 500 km (90 à 300 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 1/2.
Changer de rapport librement mais ne
jamais accélérer à fond.
500 à 1000 km (300 à 600 mi)
Éviter l’utilisation prolongée à une
ouverture des gaz de plus de 3/4.
FCA10370
ATTENTION
Changer l’huile de boîte de vitesses
après 1000 km (600 mi) d’utilisation.
1000 km (600 mi) et au-delà
Éviter l’utilisation prolongée à pleine
ouverture des gaz. Varier la vitesse du
véhicule de temps à autre.
FCA10270
ATTENTION
Si un problème quelconque surve-
nait au moteur durant la période de
rodage, consulter immédiatement
un concessionnaire Yamaha.
FAU17180
Stationnement
Pour stationner le véhicule, couper le
moteur, retirer la clé de contact, puis
placer la manette du robinet de car-
burant sur “OFF”.
FWA10310
s s
AVERTISEMENT
Comme le moteur et le systè-
me d’échappement peuvent
devenir brûlants, il convient de
se garer de façon à ce que les
piétons ou les enfants ne ris-
quent pas de toucher ces élé-
ments.
Ne pas garer le véhicule dans
une descente ou sur un sol
meuble, car il pourrait facile-
ment se renverser.
FCA10380
ATTENTION
Ne jamais se garer à proximité
d’objets ou matériaux posant un
risque d’incendie, tel que de l’herbe
ou d’autres matières facilement
inflammables.
5
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
5-3
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 31
DISTANCE AU COMPTEUR
CON-
(x 1000 Km)
TRÔLE
DEGÉLÉMENTS CONTRÔLES OU ENTRETIENS Ê EFFECTUER 1 6 12 18 24 ANNUEL
20 *Carburateur• Contrôler le fonctionnement du starter.
• Régler le régime de ralenti du moteur.√√ √ √√ √
21 *Pompe à huile • Contrôler le fonctionnement.
Autolube• Purger si nécessaire.√√√√
22Huile de boîte de • Contrôler le niveau d'huile.√√ √ √√ √
vitesses (motorcycle)/
• Changer.
√√
transmission (scooter)
23 *Système de • Contrôler le niveau de liquide de refroidissement et
refroidissements'assurer de l'absence de fuites de liquide.√√√√ √• Changer. Tous les 3 ans
24 *Contacteur de feu stop • Contrôler le fonctionnement.
√√ √ √√ √
sur frein avant et arrière
25Pièces mobiles et câbles• Lubrifier.√√√√ √
26 *Boîtier de poignée et• Contrôler le fonctionnement et le jeu.
câble des gaz• Régler le jeu de câble des gaz si nécessaire.√√√√ √
• Lubrifier le boîtier de poignée des gaz et le câble des gaz.
27 *Tube et pot d'échappement• Contrôler le serrage du collier à vis.√√ √ √√
28 *Éclairage, signalisation • Contrôler le fonctionnement.
et contacteurs• Régler le faisceau de phare.√√ √ √√ √
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6
FAU18670
N.B.:
Augmenter la fréquence des nettoyages du filtre à air si le véhicule est utilisé dans des zones particulièrement pous-
siéreuses ou humides.
Entretien des freins hydrauliques
• Contrôler régulièrement le niveau du liquide de frein et, si nécessaire, faire l’appoint de liquide.
• Remplacer les composants internes des maîtres-cylindres et des étriers et changer le liquide de frein tous les deux ans.
• Remplacer les durites de frein tous les quatre ans et lorsqu’elles sont craquelées ou endommagées.
6-4
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 35
FAU19950
Huile de boîte de vitesses
1. Hublot du niveau d’huile
2. Repère de niveau maximum
3. Repère de niveau minimum
Il convient de vérifier le niveau d’huile
de boîte de vitesses avant chaque
départ. Il convient également de
changer l’huile de boîte de vitesses
aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages
périodiques.
Contrôle du niveau d’huile de boîte
de vitesses
1. Placer le véhicule sur un plan
horizontal et veiller à ce qu’il soit
dressé à la verticale.
N.B.:
S’assurer que le véhicule est bien à la
verticale avant de contrôler le niveau
d’huile. Une légère inclinaison peut
entraîner des erreurs de lecture.
1. Boûchon du réservoir d’huile
2. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
3. Attendre quelques minutes que
l’huile se stabilise, puis vérifier
son niveau à travers le hublot de
contrôle, situé sur le côté droit du
carter moteur.
N.B.:
Le niveau d’huile doit se situer entre
les repères de niveau minimum et
maximum figurant sur le hublot de
contrôle.
4. Si le niveau d’huile est inférieur
au repère de niveau minimum,
retirer le bouchon de remplissage
d’huile et ajouter de l’huile du
type recommandé jusqu’au nive-
au spécifié, puis remettre le bou-
chon en place et le serrer correc-
tement.
Changement de l’huile de boîte de
vitesses
1. Vis de vidange
1. Mettre le moteur en marche et le
faire chauffer pendant quelques
minutes, puis le couper.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-7
2
3
1
1
1
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 38
2. Placer un bac à vidange sous la
boîte de vitesses afin d’y recuei-
llir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissa-
ge et la vis de vidange de l’huile
afin de vidanger l’huile de la boî-
te de vitesses.
4. Remettre la vis de vidange de
l’huile de boîte de vitesses en
place, puis le serrer au couple de
serrage spécifié.
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile de boîte de
vitesses :
15 Nm (1,5 m•kgf)
5. Ajouter la quantité spécifiée de
l’huile de boîte de vitesses
recommandée, puis remonter et
serrer le bouchon de remplissage
d’huile.
Huile de boîte de vitesses recom-
mandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0,8 L (0,85 US qt)
FCA10450
ATTENTION
Ne pas mélanger d’additif chi-
mique à l’huile afin d’éviter tout
patinage de l’embrayage, car
l’huile de boîte de vitesses
lubrifie également l’embraya-
ge.
S’assurer qu’aucune crasse ou
objet ne pénètre dans la boîte
de vitesses.
6. Mettre le moteur en marche et
contrôler pendant quelques
minutes s’il y a présence de fui-
tes d’huile en laissant tourner le
moteur au ralenti. S’il y a fuite
d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
FAU20070
Liquide de refroidissement
Il faut contrôler le niveau du liquide de
refroidissement avant chaque départ.
Il convient également de changer le
liquide de refroidissement aux fré-
quences spécifiées dans le tableau
des entretiens et graissages périodi-
ques.
FAU20170
Contrôle du niveau
1. Placer le véhicule sur un plan
horizontal et veiller à ce qu’il soit
dressé à la verticale.
N.B.:
Le niveau du liquide de refroidis-
sement doit être vérifié le moteur
froid, car il varie en fonction de la
température du moteur.
S’assurer que le véhicule soit
bien à la verticale avant de
contrôler le niveau du liquide de
refroidissement. Une légère incli-
naison peut entraîner des erreurs
de lecture.
2. Déposer le cache D. (Voir page
6-6.)
FULL
LOW
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-8
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 39
FAU22730
Changement du liquide de
frein
Faire changer le liquide de frein par un
concessionnaire Yamaha aux fré-
quences spécifiées dans le N.B. figu-
rant après le tableau des entretiens et
graissages périodiques. Il convient
également de faire remplacer les
bagues d’étanchéité de maître-cylin-
dre et d’étrier, ainsi que les durites de
frein aux fréquences indiquées ci-
dessous ou chaque fois qu’elles sont
endommagées ou qu’elles fuient.
Bagues d’étanchéité : Remplacer
tous les deux ans.
Durites de frein : Remplacer tous
les quatre ans.
FAU22770
Contrôle de la tension de la chaîne
de transmission
(a) Tension de la chaîne
1. Placer la moto sur un plan hori-
zontal et veiller à ce qu’elle soit
dressée à la verticale.
N.B.:
La moto doit être à la verticale et rien
ne peut peser sur elle lors du contrô-
le et du réglage de la tension de la
chaîne de transmission.
2. Mettre la boîte de vitesses au
point mort.
3. Faire tourner la roue arrière en
poussant la moto afin de trouver
la partie la plus tendue de la chaî-
ne, puis mesurer la tension com-
me illustré.
Tension de la chaîne de transmis-
sion :
45 à 55 mm (1,76 à 2,15 in)
4. Si la tension de la chaîne de
transmission est incorrecte, la
régler comme suit.
FAU22960
Réglage de la tension de la chaîne
de transmission
1. Écrou d’axe
2. Tendeur de chaîne
1. Desserrer l’écrou d’axe.
6
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-21
1 2
1D0-F8199-F2.qxd 20/9/04 12:28 Página 52