5-1
2
3
4
56
7
8
9
UTILISATION ET CONSEILS IMPORTANTS CONCERNANT LE PILOTAGE
FAU15980
AVERTISSEMENT
FWA10870
Il importe, avant d’utiliser le véhi-
cule, de bien se familiariser avec
toutes ses commandes et leurs
fonctions. Au moindre doute con-
cernant le fonctionnement de cer-
taines commandes, consulter un
concessionnaire Yamaha.
Ne jamais mettre le moteur en mar-
che ou utiliser le véhicule dans un
local fermé, même pour une courte
durée. Les gaz d’échappement sont
toxiques et peuvent entraîner la
perte de connaissance et même la
mort en peu de temps. Toujours
veiller à ce que l’endroit soit bien
ventilé.
Pour plus de sécurité, toujours
veiller à ce que la béquille centrale
soit déployée avant de mettre le
moteur en marche.
FAUT1100
Mise en marche d’un moteur
froid
ATTENTION:
FCA10250
Voir à la page 5-3 et consulter les ins-
tructions concernant le rodage du mo-
teur avant d’utiliser le véhicule pour la
première fois.
1. Tourner la clé de contact sur “ON”.
2. Refermer tout à fait les gaz.
3. Mettre le moteur en marche en ap-
puyant sur le contacteur du démarreur
ou en enfonçant le kick tout en action-
nant le frein avant ou arrière.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche lors-
qu’on appuie sur le contacteur du dé-
marreur, relâcher celui-ci, attendre
quelques secondes, puis essayer à nou-
veau. Chaque essai de mise en marche doit
être aussi court que possible afin d’écono-
miser l’énergie de la batterie. Ne pas action-
ner le démarreur pendant plus de 5
secondes d’affilée. Si le moteur ne se met
pas en marche à l’aide du démarreur, utili-
ser le kick.
ATTENTION:
FCA11040
En vue de prolonger la durée de servicedu moteur, ne jamais accélérer à l’ex-
cès tant que le moteur est froid !
6-1
2
3
4
5
67
8
9
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
FAU17280
La sécurité est l’impératif numéro un du bon
motocycliste. La réalisation des contrôles et
entretiens, réglages et lubrifications périodi-
ques permet de garantir le meilleur rende-
ment possible et contribue hautement à la
sécurité de conduite. Les points de contrô-
le, réglage et lubrification principaux sont
expliqués aux pages suivantes.
Les fréquences données dans le tableau
des entretiens et graissages périodiques
s’entendent pour la conduite dans des con-
ditions normales. Le propriétaire devra
donc ADAPTER LES FRÉQUENCES PRÉ-
CONISÉES ET ÉVENTUELLEMENT LES
RACCOURCIR en fonction du climat, du
terrain, de la situation géographique et de
l’usage qu’il fait de son véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10320
Si l’on ne maîtrise pas les techniques
d’entretien, ce travail doit être confié à
un concessionnaire Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10330
Ce scooter est conçu pour l’utilisation
sur route revêtue uniquement. Si le
scooter est utilisé dans des conditions
anormales, dans la poussière, dans la
boue ou par temps humide, nettoyer ouremplacer l’élément du filtre à air plus
fréquemment. Consulter un concession-
naire Yamaha au sujet des fréquences
adéquates d’entretien périodique.
FAU17520
Trousse de réparation
La trousse de réparation se trouve dans le
compartiment de rangement, sous la selle.
(Voir page 3-7.)
Les informations données dans ce manuel
et les outils de la trousse de réparation sont
destinés à fournir au propriétaire les
moyens nécessaires pour effectuer l’entre-
tien préventif et les petites réparations. Ce-
pendant d’autres outils, comme une clé
dynamométrique, peuvent être nécessaires
pour effectuer correctement certains entre-
tiens.
N.B.:
Si l’on ne dispose pas des outils ou de l’ex-
périence nécessaires pour mener un travail
à bien, il faut le confier à un concessionnai-
1. Trousse de réparation
ZAUM00**
1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-9
2
3
4
5
67
8
9
visser, dans l’orifice de remplissage.
La retirer et vérifier le niveau d’huile.
N.B.:
Le niveau d’huile moteur doit se situer entre
les repères de niveau minimum et maxi-
mum.
4. Si le niveau d’huile moteur est inférieur
au repère de niveau minimum, ajouter
de l’huile moteur du type recommandé
jusqu’au niveau spécifié.
5. Insérer la jauge dans l’orifice de rem-
plissage, puis serrer le bouchon de
remplissage d’huile.
Changement de l’huile moteur et net-
toyage de la crépine d’huile
1. Mettre le moteur en marche et le faire
chauffer pendant quelques minutes,puis le couper.
2. Placer un bac à vidange sous le mo-
teur afin d’y recueillir l’huile usagée.
3. Retirer le bouchon de remplissage et
les vis de vidange afin de vidanger
l’huile du carter moteur.
ATTENTION:
FCA10410
Lorsqu’on enlève la vis de vidange de
l’huile moteur, le joint torique, le ressort
et la crépine d’huile risquent de tomber.
Veiller à ne pas perdre ces pièces.
4. Nettoyer la crépine d’huile dans du dis-
solvant, puis contrôler son état et la
remplacer si elle est abîmée.
5. Contrôler l’état du joint torique et le
remplacer s’il est abîmé.
6. Mettre la crépine d’huile, le ressort, le
joint torique et les vis de vidange de
1. Repère de niveau maximum
2. Repère de niveau minimum
ZAUM00**
1
2
1. Bouchon de remplissage de l’huile moteur
ZAUM00**
1
1. Vis de vidange d’huile moteur A
1. Vis de vidange d’huile moteur B
ZAUM00**
1
ZAUM00**
1
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-10
1
2
3
4
5
6
7
8
9
l’huile moteur en place, puis serrer les
vis au couple spécifié.
N.B.:
S’assurer que le joint torique est bien logé
dans son siège.
7. Ajouter la quantité spécifiée d’huile
moteur du type recommandé, puis re-
mettre le bouchon de remplissage
d’huile moteur en place et le serrer.
ATTENTION:
FCA11670
Ne pas utiliser des huiles de grade
diesel “CD” ni des huiles de grade
supérieur à celui spécifié. S’assurer
également de ne pas utiliser une
huile portant la désignation “ENER-
GY CONSERVING II” ou la mêmedésignation avec un chiffre plus
élevé.
S’assurer qu’aucune crasse ou ob-
jet ne pénètre dans le carter moteur.
8. Mettre le moteur en marche et contrô-
ler pendant quelques minutes s’il y a
présence de fuites d’huile en laissant
tourner le moteur au ralenti. En cas de
fuite d’huile, couper immédiatement le
moteur et rechercher la cause.
9. Couper le moteur, puis vérifier le ni-
veau d’huile et faire l’appoint, si néces-
saire.
10. Réinitialiser l’indicateur de change-
ment d’huile. (Les instructions concer-
nant la réinitialisation figurent à la
page 3-2.)
N.B.:
Si le changement d’huile moteur est effec-
tué avant que l’indicateur de changement
d’huile ne passe au rouge (c.-à-d. avant
d’avoir atteint l’échéance du changement
d’huile recommandée), ne pas oublier de
réinitialiser l’indicateur après avoir effectué
le changement d’huile afin qu’il signale cor-
rectement la prochaine échéance.
FAU20060
Huile de transmission finale
Il faut s’assurer avant chaque départ qu’il
n’y a pas de fuite d’huile au niveau du carter
de transmission finale. Si une fuite est dé-
tectée, faire contrôler et réparer le scooter
par un concessionnaire Yamaha. Il faut en
outre vérifier le niveau de l’huile de trans-
mission finale aux fréquences spécifiées
dans le tableau des entretiens et graissa-
ges périodiques.
1. Mettre le moteur en marche, puis le ré-
chauffer en conduisant le scooter pen-
dant quelques minutes, puis couper le
moteur.
2. Dresser le scooter sur sa béquille cen-
trale.
3. Placer un bac à vidange sous le carter
de transmission finale afin d’y recueillir
l’huile usagée.
4. Retirer le bouchon de remplissage et
la vis de vidange afin de vidanger l’hui-
le du carter de transmission finale.
Couple de serrage :
Vis de vidange de l’huile moteur A :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Vis de vidange de l’huile moteur B :
20 Nm (2.0 m·kgf, 14.5 ft·lbf)
Huile moteur recommandée :
Voir page 8-1.
Quantité d’huile :
0.90 L (0.95 US qt)
(0.79 Imp.qt)
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-14
1
2
3
4
5
6
7
8
9
3. Serrer le contre-écrou.
FAU21401
Jeu des soupapes
À la longue, le jeu aux soupapes se modifie,
ce qui provoque un mauvais mélange car-
burant-air ou produit un bruit anormal. Pour
éviter ce problème, il faut faire régler le jeu
aux soupapes par un concessionnaire
Yamaha aux fréquences spécifiées dans le
tableau des entretiens et graissages pério-
diques.
FAU33600
Pneus
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les pneus.
Pression de gonflage
Il faut contrôler et, le cas échéant, régler la
pression de gonflage des pneus avant cha-
que utilisation du véhicule.
AVERTISSEMENT
FWA10500
Contrôler et régler la pression de
gonflage des pneus lorsque ceux-ci
sont à la température ambiante.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la vitesse de conduite
et au poids total du pilote, du passa-
ger, des bagages et des accessoi-
res approuvés pour ce modèle.
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-15
2
3
4
5
67
8
9
AVERTISSEMENT
FWA11200
Toute charge influe énormément sur la
maniabilité, la puissance de freinage, le
rendement ainsi que la sécurité de con-
duite du véhicule. Il importe donc de res-
pecter les consignes de sécurité qui
suivent.
NE JAMAIS SURCHARGER LE VÉ-
HICULE. Une surcharge risque
d’abîmer les pneus, de faire perdre
le contrôle et d’être à l’origine d’un
accident grave. S’assurer que lepoids total du pilote, passager, des
bagages et accessoires ne dépasse
pas la limite de charge de ce véhi-
cule.
Ne pas transporter d’objet mal fixé
qui pourrait se détacher.
Attacher soigneusement les baga-
ges les plus lourds près du centre
du véhicule et répartir le poids éga-
lement de chaque côté.
Adapter la pression de gonflage
des pneus à la charge du véhicule.
Contrôler l’état des pneus et la
pression de gonflage avant chaque
départ.
Contrôle des pneus
Contrôler les pneus avant chaque départ. Si
la bande de roulement centrale a atteint lalimite spécifiée, si un clou ou des éclats de
verre sont incrustés dans le pneu ou si son
flanc est craquelé, faire remplacer immédia-
tement le pneu par un concessionnaire
Yamaha.
N.B.:
La limite de profondeur des sculptures peut
varier selon les législations nationales. Il
faut toujours se conformer à la législation du
pays dans lequel on utilise le véhicule.
Renseignements sur les pneus
Ce modèle est équipé de pneus sans
chambre à air.
Pression de gonflage (contrôlée les
pneus froids) :
0–90 kg (0–198 lb) :
Avant :
175 kPa (25 psi) (1.75 kgf/cm
2
)
Arrière :
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
90–170 kg (198–375 lb) :
Avant :
200 kPa (29 psi) (2.00 kgf/cm
2
)
Arrière :
225 kPa (33 psi) (2.25 kgf/cm
2
)
Charge* maximale :
170 kg (375 lb)
* Poids total du pilote, du passager,
du chargement et des accessoires
1. Profondeur de sculpture de pneu
2. Flanc de pneu
ZAUM00**
1
2
Profondeur de sculpture de pneu mi-
nimale (avant et arrière) :
1.6 mm (0.06 in)
Pneu avant :
Taille :
110 / 70-12 47L
Fabricant/modèle :
CHENG SHIN / C-922N-47L
Pneu arrière :
Taille :
120 / 70-12 58L
Fabricant/modèle :
CHENG SHIN / C-6007-58L
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-16
1
2
3
4
5
6
7
8
9
AVERTISSEMENT
FWA10470
Faire remplacer par un concession-
naire Yamaha tout pneu usé à l’ex-
cès. La conduite avec des pneus
usés compromet la stabilité du vé-
hicule et est en outre illégale.
Le remplacement des pièces se
rapportant aux freins et aux roues
doit être confié à un concessionnai-
re Yamaha, car celui-ci possède les
connaissances et l’expérience né-
cessaires à ces travaux.
FAU21960
Roues coulées
Pour assurer un fonctionnement optimal,
une longue durée de service et une bonne
sécurité de conduite, prendre note des
points suivants concernant les roues.
Avant chaque démarrage, il faut s’as-
surer que les jantes de roue ne sont
pas craquelées, qu’elles n’ont pas de
saut et ne sont pas voilées. Si une
roue est endommagée de quelque fa-
çon, la faire remplacer par un conces-
sionnaire Yamaha. Ne jamais tenter
une quelconque réparation sur une
roue. Il faut remplacer toute roue dé-
formée ou craquelée.
Il faut équilibrer une roue à chaque fois
que le pneu ou la roue sont remplacés
ou remis en place après démontage.
Une roue mal équilibrée se traduit par
un mauvais rendement, une mauvaise
tenue de route et réduit la durée de
service du pneu.
Après avoir remplacé un pneu, éviter
de faire de la vitesse jusqu’à ce que le
pneu soit “rodé” et ait acquis toutes
ses caractéristiques.
FAUT1220
Contrôle de la garde du levier de
frein avant
La garde du levier de frein doit être de 3.0–
5.0 mm (0.12–0.20 in) , comme illustré.
Contrôler régulièrement la garde du levier
de frein et, si nécessaire, faire contrôler le
circuit des freins par un concessionnaire
Yamaha.
AVERTISSEMENT
FWA10640
Une garde du levier de frein incorrecte
signale un problème au niveau du sys-
tème de freinage qui pourrait rendre la
conduite dangereuse. Ne pas utiliser la
moto avant d’avoir fait vérifier et répa-
rer le système de freinage par un con-
cessionnaire Yamaha.
1. Garde du levier de frein
1
ZAUM0107
INDEX
A
Accélération et décélération...................... 5-2
Accroche-casque ...................................... 3-7
Avertisseur, contacteur ............................. 3-3
B
Bagages, crochet de fixation..................... 3-8
Batterie.................................................... 6-22
Béquille latérale ........................................ 3-9
Béquilles centrale et latérale, contrôle et
lubrification ........................................... 6-20
Bouchon de réservoir de carburant........... 3-4
Bougie, contrôle ........................................ 6-7
C
Câble des gaz, réglage du jeu ................ 6-13
Câbles, contrôle et lubrification ............... 6-19
Caches, dépose et repose ........................ 6-6
Caractéristiques ........................................ 8-1
Carburant .................................................. 3-5
Carburant, économies............................... 5-3
Carburant, jauge de niveau....................... 3-3
Carburateur, réglage ............................... 6-13
Clé de contact, numéro d’identification ..... 9-1
Clignotant avant, remplacement d’une
ampoule ................................................ 6-27
Clignotants, contacteur ............................. 3-3
Combinés de contacteurs ......................... 3-3
Compartiment de rangement .................... 3-8
Compteur de vitesse ................................. 3-2
Contacteur à clé/antivol ............................ 3-1
Contacteur de béquille latérale, contrôle
du fonctionnement .................................. 3-9
D
Démarrage ................................................ 5-2
Démarrage, moteur froid ........................... 5-1Démarreur, contacteur ...............................3-3
Direction, contrôle ....................................6-21
E
Élément de filtre à air et de filtre à air du
boîtier de la courroie trapézoïdale .........6-11
Emplacement des éléments ......................2-1
Entretiens et graissages périodiques,
tableau.....................................................6-3
Étiquette des codes du modèle .................9-2
F
Feu arrière/stop, remplacement d’une
ampoule.................................................6-26
Fourche, contrôle .....................................6-21
Freinage.....................................................5-2
Frein arrière, levier.....................................3-4
Frein avant, contrôle de la garde du
levier ......................................................6-16
Frein avant, levier ......................................3-4
Freins, réglage de la garde de levier .......6-17
Fusibles, remplacement...........................6-24
H
Huile de transmission finale .....................6-10
Huile moteur et crépine d’huile ..................6-8
I
Inverseur feu de route/feu de
croisement ...............................................3-3
J
Jeu des soupapes ...................................6-14
K
Kick ............................................................3-6
L
Leviers de frein, lubrification ....................6-20
Liquide de frein, changement ..................6-19
Liquide de frein, contrôle du niveau .........6-18
N
Numéros d’identification ............................ 9-1
P
Pannes, diagnostic .................................. 6-28
Phare, remplacement d’une ampoule ..... 6-25
Plaquettes et mâchoires de frein,
contrôle ................................................. 6-17
Pneus ...................................................... 6-14
Poignée et câble des gaz, contrôle et
lubrification ............................................ 6-20
Points à contrôler avant chaque
utilisation ................................................. 4-2
Pot catalytique ........................................... 3-6
R
Remisage .................................................. 7-3
Rodage du moteur..................................... 5-3
Roues ...................................................... 6-16
Roulements de roue, contrôle ................. 6-22
S
Schéma de diagnostic de pannes ........... 6-29
Sécurité..................................................... 1-1
Sécurité routière ........................................ 1-4
Selle .......................................................... 3-7
Soin ........................................................... 7-1
Stationnement ........................................... 5-4
T
Témoin de feu de route ............................. 3-2
Témoin des clignotants ............................. 3-2
Témoins..................................................... 3-2
Trousse de réparation ............................... 6-1
V
Véhicule, numéro d’identification............... 9-1