
143 Conduite écologique
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
• A des températures exceptionnellement élevées, il est conseillé
d’observer le témoin de la température du liquide de
refroidissement si vous devez gravir une longue pente avec un
faible rapport de vitesses et un régime moteur très élevé. Si
l’aiguille de l’indicateur parvient dans la zone droite de l’échelle, la
vitesse doit être réduite immédiatement.
• L’efficacité réfrigérante du ventilateur ne peut augmenter par le
simple fait de passer à une vitesse inférieure, étant donné que la
vitesse de rotation du ventilateur est indépendante de celle du
moteur. Pour cette raison, même lorsqu'on tire une remorque, il
convient de ne pas rétrograder tant que le moteur est capable de
gravir la côte sans trop perdre de vitesse.
K
Généralités
• • PPe
en
nd
da
an
nt
t lla
a ppé
ér
ri
io
od
de
e dde
e rro
od
da
ag
ge
e ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e,
, iil
l ees
st
t cco
on
ns
se
ei
il
ll
lé
é dde
e nne
e
p pa
as
s tti
ir
re
er
r dde
e rre
em
mo
or
rq
qu
ue
e ssi
i ppo
os
ss
si
ib
bl
le
e.
.
• • EEn
n cca
as
s dde
e cco
on
nd
du
ui
it
te
e ffr
ré
éq
qu
ue
en
nt
te
e aav
ve
ec
c rre
em
mo
or
rq
qu
ue
e,
, iil
l ees
st
t rre
ec
co
om
mm
ma
an
nd
dé
é
d de
e ffa
ai
ir
re
e eef
ff
fe
ec
ct
tu
ue
er
r dde
es
s ttr
ra
av
va
au
ux
x dd'
'e
en
nt
tr
re
et
ti
ie
en
nt
t ssu
up
pp
pl
lé
ém
me
en
nt
ta
ai
ir
re
es
s een
nt
tr
re
e
l le
es
s rré
év
vi
is
si
io
on
ns
s ppr
ré
év
vu
ue
es
s.
.
• Les indications de poids tracté et de poids en flèche se trouvant
sur la plaquette du dispositif d’attelage sont seulement des
valeurs de contrôle du dispositif. Les valeurs propres au véhicule,
qui peuvent être inférieures à ces chiffres, se trouvent dans les
papiers du véhicule ou dans cette Notice d’Utilisation.
• Le poids à vide du véhicule augmente avec le dispositif de
remorquage, de même que sa charge utile diminue.
• Respectez les dispositions légales en vigueur concernant
l’utilisation et les caractéristiques de la remorque.
K
V Vo
oy
ya
ag
ge
es
s àà ll’
’é
ét
tr
ra
an
ng
ge
er
r
Observations
Si vous avez l’intention de voyager à l’étranger avec votre véhicule,
notez que :
• Sur les véhicules à essence équipés de catalyseur, vérifiez que
vous pourrez disposer d’essence sans plomb au cours du voyage
⇒chapitre "Ravitaillement". Les clubs automobiles sont à même
de vous informer concernant le réseau de stations service qui
fournissent de l’essence sans plomb.
• Dans certains pays il est possible que le modèle de votre voiture
ne soit pas commercialisé, ainsi, les Services Techniques ne
disposeront pas de certaines pièces de rechange pour celle-ci, ou
ils ne pourront réaliser que des réparations limitées.
Les Distributeurs SEAT et les importateurs respectifs vous
procureront volontiers l’information quant aux opérations
techniques qu’il faut réaliser sur votre véhicule, ainsi que
l’entretien nécessaire et les possibilités de réparation.
K
Masquer les phares
Lorsque vous voyagez dans un pays où l'on circule du côté opposé
de la chaussée par rapport à votre pays, vos feux de croisement,
asymétriques, éblouissent les conducteurs venant en sens inverse.
Pour éviter de les éblouir, vous devrez couvrir avec du ruban
adhésif les parties des phares indiquées par les figures suivantes.
Le découpage du cache à l'aide d'un objet coupant (un cutter par
exemple) ne doit jamais être réalisé directement sur le phare afin
d'éviter de les rayer.

175 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
La roue de secours se situe sous le plancher du coffre à bagages et
est fixée avec une vis de plastique
⇒fig. 132.
•Afin que la roue soit toujours en parfait état il est préférable de
vérifier régulièrement la pression des pneus (voir la face interne du
volet du réservoir).
K
R Ro
ou
ue
es
s
Généralités
•Au début, l’adhérence des pneus neufs n’est pas encore
optimale; ils doivent donc être “rodés” pendant 100 kilomètres
environ à vitesse modérée et en conduisant prudemment. Cela
contribue aussi à leur longévité.
•En raison des caractéristiques de conception et des différences
de sculptures, la profondeur des sculptures des pneus neufs peut
être différente suivant la version et le fabricant.
•Vérifiez de temps en temps si les pneus ne sont pas
endommagés (incisions, entailles, fentes et boursouflures) et
enlevez les corps étrangers qui ont pénétré dans les reliefs de la
bande de roulement.
•Afin d’éviter d’endommager les pneus et les jantes, les bordures
de trottoirs ou obstacles similaires ne doivent être franchis que
lentement et attaqués si possible à angle droit.•Protégez les pneus du contact de l’huile, de la graisse et du
carburant.
•Remplacez immédiatement les capuchons de valves perdus.
•En cas de dépose des roues, celles-ci devraient être auparavant
marquées afin de conserver le même sens de roulement lors de la
repose.
•Stockez toujours les roues ou les pneus démontés dans un
endroit frais et sec, si possible à l’abri de la lumière.
Les pneus qui ne sont pas montés sur une jante devraient être
conservés debout.
R Re
em
ma
ar
rq
qu
ue
e ssu
ur
r lle
es
s ppn
ne
eu
us
s àà ppr
ro
of
fi
il
l uun
ni
id
di
ir
re
ec
ct
ti
io
on
nn
ne
el
l
Avec des pneus à profil unidirectionnel (reconnaissables aux flèches
indiquant le sens de rotation sur le flanc du pneu), il faut impérativement
respecter le sens de rotation. Cette mesure garantit des propriétésde
roulage optimales quant à l’aquaplanage, l’accrochage, les bruits et
l’abrasion.
K
L Le
es
s ddo
om
mm
ma
ag
ge
es
s ssu
ur
r lle
es
s ppn
ne
eu
us
s eet
t lle
es
s jja
an
nt
te
es
s sso
on
nt
t sso
ou
uv
ve
en
nt
t cca
ac
ch
hé
és
s.
. UUn
n
d do
om
mm
ma
ag
ge
e ppe
eu
ut
t sse
e mma
an
ni
if
fe
es
st
te
er
r ppa
ar
r dde
es
s vvi
ib
br
ra
at
ti
io
on
ns
s iin
nh
ha
ab
bi
it
tu
ue
el
ll
le
es
s oou
u ppa
ar
r lle
e
f fa
ai
it
t qqu
ue
e lle
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e tti
ir
re
e dd'
'u
un
n ccô
ôt
té
é.
. SSi
i vvo
ou
us
s sso
ou
up
pç
ço
on
nn
ne
ez
z ll'
'e
en
nd
do
om
mm
ma
ag
ge
em
me
en
nt
t
d d'
'u
un
ne
e rro
ou
ue
e,
, rré
éd
du
ui
is
se
ez
z iim
mm
mé
éd
di
ia
at
te
em
me
en
nt
t lla
a vvi
it
te
es
ss
se
e.
. VVé
ér
ri
if
fi
ie
ez
z ssi
i lle
es
s ppn
ne
eu
us
s sso
on
nt
t
e en
nd
do
om
mm
ma
ag
gé
és
s ((b
bo
os
ss
se
es
s,
, ffi
is
ss
su
ur
re
es
s,
, eet
tc
c.
.)
).
. SSi
i aau
uc
cu
un
ne
e aav
va
ar
ri
ie
e nne
e ppe
eu
ut
t êêt
tr
re
e
d dé
ét
te
ec
ct
té
ée
e dde
e ll'
'e
ex
xt
té
ér
ri
ie
eu
ur
r,
, rro
ou
ul
le
ez
z lle
en
nt
te
em
me
en
nt
t eet
t aav
ve
ec
c ppr
ré
éc
ca
au
ut
ti
io
on
n jju
us
sq
qu
u'
'a
au
u
S Se
er
rv
vi
ic
ce
e TTe
ec
ch
hn
ni
iq
qu
ue
e lle
e ppl
lu
us
s ppr
ro
oc
ch
he
e ppo
ou
ur
r yy ffa
ai
ir
re
e cco
on
nt
tr
rô
ôl
le
er
r vvo
ot
tr
re
e vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e.
.
A
AT
TT
TE
EN
NT
TI
IO
ON
N !!

181 Faites-le vous-même
Pour rouler en toute sécuritéUtilisation Conseils pratiques Caractéristiques techniques
– Retirez l’outillage de bord et la roue de secours du coffre à
bagages.
P Pr
ru
ud
de
en
nc
ce
e !!
Effectuez le changement de la roue sur une surface le plus horizontale
possible.K
Enjoliveurs de roue
– Enlevezl l’
’e
en
nj
jo
ol
li
iv
ve
eu
ur
r cce
en
nt
tr
ra
al
l
avec la clé pour boulons de roue et
l’étrier métallique*. Accrochez l’étrier métallique dans la paire de
trous qui se trouve dans l’enjoliveur. Faites passer la clé pour
boulons de roue à travers l’étrier et retirez l’enjoliveur en faisant
levier
⇒fig. 135.
– Enlevez l’e en
nj
jo
ol
li
iv
ve
eu
ur
r cce
en
nt
tr
ra
al
l
1)avec la clé pour boulons de roue et
l’étrier métallique. Placez ce dernier dans les deux trous de la
marque SEAT. Passez la clé pour boulons dans l’étrier et enlevez
l’enjoliveur
⇒fig. 136.K
B11-065D
TO8-042Fig. 135
Fig. 136
1)Remarques : le type d’enjoliveur central varie en fonction du modèle ou de la version.

186Faites-le vous-même
N
No
ot
ta
a
• Si après un court laps de temps, un fusible neuf grille de nouveau, il faut
faire vérifier immédiatement le système électrique par un Service Technique.
• Certains consommateurs électriques indiqués n’existent que sur certaines
versions de modèles ou sont des options.
K
Remplacement d’un fusible
Les fusibles se trouvent sur la face avant gauche du tableau de
bord, sous un couvercle.
Sur les véhicules avec direction à droite, les fusibles se trouvent
sur la face avant droite du tableau de bord, sous un couvercle.
• Coupez le contact et éteignez le consommateur électrique
concerné.
• Retirez le cache par l’avant.
A cet effet introduisez la face plate du tournevis dans le cache
(flèche) et retirez le cache en faisant levier.
• A l’aide du tableau des fusibles, recherchez quel fusible
correspond au consommateur défectueux.
• Enlevez le fusible correspondant.
• Remplacez le fusible grillé – reconnaissable à la lame de métal
fondue – par un fusible neuf de même ampérage.
• Remettez le couvercle en place.
K
IBN-028Fig. 142

210Données d’identification du véhicule
D
Do
on
nn
né
ée
es
s dd’
’i
id
de
en
nt
ti
if
fi
ic
ca
at
ti
io
on
n ddu
u vvé
éh
hi
ic
cu
ul
le
e
Données du véhicule
1La plaque du modèle
2Le numéro d’identification du véhicule
3Le numéro du moteurK
La plaquette porte-caractéristiques
est collée sur la tôle-plancher à gauche à côté du
cuvelage de roue de secours dans le coffre à bagages.
L’autocollant comporte les indications suivantes:
1Code d’ordonnancement de fabrication
2Numéro d’identification du véhicule
3Numéro du modèle
4Désignation du modèle/puissance moteur
5Lettres-repères de moteur et de boîte de vitesses
6Numéro de peinture/numéro de garnitures intérieures
7Numéro de référence des options
Les indications
2à 7figurent également dans le Plan
d’Inspection et d’Entretien.
K
2
3
3
1
IBN-050
B1H-116C
Fig. 167
Fig. 168