Black plate (55,1)
PRUDENCE
Enfants et position assise aveccoussins d’air latéraux et rideaux:
Il est dangereux de laisser quiconque
se pencher ou s ’appuyer contre les
portières avant, dans l ’espace des
sièges avant, contre les montants des
vitres avant et arrière, ainsi qu ’en
bordure de toit près de la zone de
déploiement des coussins d ’air
latéraux et des rideaux et ce, même en
utilisant un système de sécurité pour
enfants. Si le véhicule est équipé de
coussins d ’air latéraux et de rideaux
de sécurité gonflables, l ’impact du
déploiement peut causer de graves
blessures ou la mort de la personne.
De plus, le fait de se pencher sur ou
contre les portières peut bloquer le
déploiement des coussins d ’air
latéraux et des rideaux de sécurité, et
éliminer les avantages de la protection
supplémentaire. De par la présence du
coussin d ’air avant et latéral qui se
déploient du siège avant, le siège
arrière est le meilleur endroit pour des
enfants qui risquent de s ’endormir. Ne
pas laisser un enfant se pencher sur
ou contre une portière, même s ’il est
attaché dans un système de sécurité
pour enfants.
q Installation du système de
sécurité pour enfants sur le siège
du passager avant
1. Faire coulisser le siège au maximum
vers l ’arrière.
2. Fixer le système de sécurité pour
enfants avec la portion ventrale de la
ceinture ventrale-baudrier. Se reporter
aux instructions du fabricant du
système de sécurité pour enfants afin
de connaître les endroits où la ceinture
doit passer.
3. Pour mettre l ’enrouleur en mode de
blocage automatique, tirer
complètement la portion baudrier de la
ceinture jusqu ’àcequ ’elle soit
complètement déroulée.
4. Plaquer fermement le système de sécurité pour enfants sur le siège du
véhicule. S’ assurer que la ceinture se
rétracte au plus près du système de
sécurité pour enfants. Lors de
l ’ enroulement de la ceinture, un déclic
se fait entendre sur l ’enrouleur lorsqu ’il
est en mode de blocage automatique. Si
la ceinture ne bloque pas le système de
sécurité pour enfants fermement,
répéter cette étape.
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
2-41
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page55
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (58,1)
PRUDENCE
Systèmes de sécurité pour enfants de type LATCH:
Le fait de ne pas respecter les instructions du fabricant du système de sécurité pour
enfants lors de son installation est dangereux. Si les ceintures de sécurité ou autres
objets étrangers empêchent le système de sécurité pour enfants d’être correctement
fixé aux ancrages inférieurs LATCH et qu’ il soit installé incorrectement, ce dernier
risque de bouger en cas d ’arrêt brusque ou de collision, causant de graves blessures
ou la mort de l ’enfant ou d ’autres occupants du véhicule. Lors de l ’installation d ’un
système de sécurité pour enfants, s ’assurer que les ceintures de sécurité ou autres
objets étrangers ne se trouvent pas près ou sur les ancrages inférieurs LATCH.
Toujours suivre les instructions du fabricant du système de sécurité pour enfants.
q Méthode d ’installation d ’un
système de sécurité pour enfants
de type LATCH (Sièges arrière
latéraux)
1. S’ assurer que le dossier est
correctement verrouillé en le poussant
vers l ’arrière jusqu ’à son ancrage.
2. Ouvrir légèrement l ’espace entre le
coussin et le dossier du siège afin
d ’apercevoir les emplacements des
ancrages inférieurs LATCH.
REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages inférieurs
LATCH pour la fixation de système de
sécurité pour enfants.
3. Fixer le siège à l ’aide des DEUX
ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de sécurité pour enfants.
4. Si le système de sécurité pour enfants est équipé d ’une sangle d ’ancrage, cela
veut dire qu ’il est très important de
l ’ utiliser pour fixer correctement ce
dernier. Suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant concernant
l ’ installation de la sangle d ’ancrage.
2-44
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page58
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (60,1)
qMéthode d ’installation d ’un
système de sécurité pour enfants
(Siège arrière au central)
Les ancrages inférieurs LATCH au centre
du siège arrière sont beaucoup plus
éloignés que les ensembles d ’ancrages
inférieurs LATCH pour système de
sécurité pour enfants des autres sièges.
Les systèmes de sécurité pour enfants
avec des fixations LATCH rigides ne
peuvent pas être installés au centre du
siège arrière. Certains systèmes de
sécurité pour enfants de type LATCH
peuvent être placés au centre du siège
arrière et pourront être fixés aux ancrages
inférieurs LATCH qui sont éloignés de
466 mm (18,35 po). Les systèmes de
sécurité pour enfants compatibles avec les
ancrages LATCH (avec fixations sur la
ceinture) peuvent être utilisés à cette
position seulement si les instructions
accompagnant le système de sécurité pour
enfants indiquent que ce dernier peut être
installé à l ’aide d ’ancrages inférieurs
LATCH qui sont éloignés de 466 mm
(18,35 po). Ne pas attacher deux systèmes
de sécurité pour enfants au même ancrage
inférieur LATCH. Si un système de
sécurité pour enfants est équipé d ’une
sangle d ’ancrage, elle doit aussi être
utilisée pour une sécurité optimale de
l ’ enfant.
1. S’ assurer que le dossier est
correctement verrouillé en le poussant
vers l ’arrière jusqu ’à son ancrage. 2. Ouvrir légèrement l
’espace entre le
coussin et le dossier du siège afin
d ’apercevoir les emplacements des
ancrages inférieurs LATCH.
REMARQUE
Les repères au-dessus des ancrages
inférieurs LATCH indiquent les
emplacements des ancrages inférieurs
LATCH pour la fixation de système de
sécurité pour enfants.
3. Fixer le système à l ’aide des DEUX
ancrages inférieurs LATCH, en suivant
les instructions du fabricant du système
de sécurité pour enfants.
4. Si le système de sécurité pour enfants est équipé d ’une sangle d ’ancrage, cela
veut dire qu ’il est très important de
l ’ utiliser pour fixer correctement ce
dernier. Suivre scrupuleusement les
instructions du fabricant concernant
l ’ installation de la sangle d ’ancrage.
2-46
Equipement sécuritaire essentiel
Système de sécurité pour enfants
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page60
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (63,1)
Les enfants doivent être protégés par un système de sécurité pour enfants. Les lois sur la
taille qu’un enfant doit avoir pour utiliser un système de sécurité pour enfants (page 2-29)
varient.
Choisir avec attention le système de sécurité adapté pour enfants et respecter les directives
d ’installation indiquées dans ce manuel ainsi que celles fournies par le fabricant du
dispositif.
PRUDENCE
Coussins d ’air sans ceinture de sécurité:
Le fait de compter sur la seule protection des coussins d ’air en cas d ’accident est
dangereux. Les coussins d ’air seuls peuvent ne pas éviter des blessures graves. Les
coussins d ’air appropriés sont prévus pour s ’activer lors de collisions frontale, semi-
frontale ou latérale d ’une force modérée ou plus. Tous les passagers du véhicule
doivent porter la ceinture de sécurité.
Enfant assis sur le siège avant:
Le fait d ’asseoir un enfant de 12 ans ou moins sur le siège avant est dangereux.
L ’enfant peut être frappé par le coussin d ’air s ’il se déploie, et subir de graves
blessures ou même la mort. Un enfant endormi est susceptible d ’appuyer sa tête contre
la portière et d ’être cogné par le coussin d ’air latéral en cas de collision modérée du
côté droit. Autant que possible, toujours attacher un enfant de 12 ans ou moins sur le
siège arrière, à l ’aide d ’un système de sécurité pour enfants approprié suivant l ’âge et
la taille de l ’enfant.
Système de sécurité pour enfants faisant face vers l ’arrière:
Un système de sécurité pour enfants faisant face à l ’arrière placé sur le siège avant est
particulièrement dangereux.
Ce dernier peut être cogné par le coussin qui se déploie et poussé violemment vers
l ’ arrière causant de graves blessures ou la mort à l ’enfant. Même dans la certitude
que le coussin d ’air frontal passager ne peut pas se déployer car le voyant de
désactivation est allumé, ne JAMAIS utiliser de système de sécurité pour enfants
faisant face à l ’arrière alors que le coussin d ’air pourrait se déployer en cas de
collision de force modérée.
Equipement sécuritaire essentiel
Systèmes de retenue supplémentaires à coussins d ’air
2-49
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page63
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (88,1)
Déclenchement de l’alarme
Si l ’on appuie sur la touche de panique
une fois, l ’alarme se fera entendre pendant
2 minutes et 30 secondes environ et:
lL ’avertisseur se fera entendre de
manière intermittente.
lLes feux de détresse clignoteront.
Arrêt de l ’alarme
Appuyer sur une des touches de la
télécommande.
q Entretien de la télécommande
ATTENTION
lS’assurer que la pile est installée
avec le côté adéquat vers le haut. La
pile risque de couler si elle n ’est pas
installée correctement.
lLors du remplacement de la pile,
faire attention de ne pas plier les
bornes électriques et de ne pas les
souiller avec de la graisse. Faire
aussi attention que de la saleté
n ’entre pas dans la télécommande
car cela peut l ’endommager.
lIl y a un danger d ’explosion si la pile
n ’est pas remplacée correctement.
lNe remplacer qu ’avec le même type
de pile (CR2025 ou l ’équivalent).
lMettre les piles usées au rebut en
respectant les instructions suivantes.
lIsoler les bornes positive et
négative en les recouvrant de
ruban isolant ou équivalent.
lNe jamais démonter la pile.lNe jamais jeter la pile dans le feu
ou dans l ’eau.
lNe jamais déformer ou écraser
une pile.
3-6
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page88
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (89,1)
Changement de la pile de latélécommande
1. Insérer un petit tournevis dans la fentepuis faire levier doucement pour ouvrir
la télécommande.
Couvercle arrière
Fente
2. Appuyer sur la portion de la pile
indiquée par A sur l ’illustration et
retirer la pile.
A
3. Installer la nouvelle pile (CR2025 ou équivalent) dans la partie avant du
support avec le côté positif (
) vers le
haut. Appuyer sur la partie B de la pile
pour l ’installer.
Avant du
support
Couvercle
avant Couvercle arrière
B
4. Aligner les couvercles avant et arrière et appuyer pour fermer la
télécommande.
qEntretien
En cas de problème avec le système
d’ouverture à télécommande, s ’adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Si une des télécommandes est perdue ou
volée, apporter les autres télécommandes
à un concessionnaire agréé Mazda dès que
possible pour un remplacement et pour
rendre la télécommande perdue ou volée
inopérante.
ATTENTION
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l ’entité
responsable de la conformité peuvent
annuler le droit de l ’utilisateur de faire
fonctionner cet appareil.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-7
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page89
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (90,1)
Serrures des portières
PRUDENCE
Enfants et animaux familiers sanssurveillance:
Le fait de laisser un enfant ou un
animal sans surveillance dans un
véhicule en stationnement est
dangereux. Lorsqu’il fait chaud, la
température intérieure d ’un véhicule
peut augmenter à tel point que cela
peut entraîner une maladie cérébrale
ou même la mort. Toujours emmener
tout enfant ou animal avec soi ou
laisser avec eux une personne
responsable.
Les enfants et les clés:
Le fait de laisser des enfants dans le
véhicule avec la clé est dangereux.
Cela pourrait entraîner des blessures
ou la mort de quelqu ’un. Ils risquent
de jouer avec les lève-vitres électriques
ou d ’autres commandes ou même faire
que le véhicule se déplace. Ne pas
laisser de clés à la portée d ’enfants
dans le véhicule et les conserver hors
de portée de ces derniers.
Portières non verrouillées:
Des portières non verrouillées d ’un
véhicule en mouvement sont
dangereuses. Des passagers peuvent
tomber hors du véhicule si une
portière est ouverte accidentellement et
ont plus de chances d ’être éjectés à
l ’ extérieur du véhicule en cas
d ’accident. S ’assurer de garder toutes
les portières verrouillées lorsqu ’on
roule.
REMARQUE
Toujours retirer la clé du contact, fermer
toutes les vitres et verrouiller toutes les
portières lorsqu ’on laisse le véhicule
sans surveillance. Ceci pour décourager
les intrus ou les voleurs.
q Verrouillage, déverrouillage à
l’ aide de la clé
La portière du conducteur peut être
verrouillée ou déverrouillée à l ’aide de la
clé.
Tourner la clé vers l ’avant pour
déverrouiller, vers l ’arrière pour
verrouiller.
Verrouiller
Déverrouiller
q
Verrouillage, déverrouillage à
l’ aide de la télécommande
Les portières peuvent être verrouillées ou
déverrouillées en appuyant sur les touches
de la télécommande, se référer à Système
d ’ouverture à télécommande (page 3-3).
3-8
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page90
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G
Black plate (95,1)
qCordon de rappel
Pour accéder au compartiment à bagages,
ouvrir le couvercle de coffre relié à la
plage arrière par les cordons de rappel.
Courroie
qPlage arrière du compartiment à
bagages
PRUDENCE
Entreposer des bagages ou paquetssur la plage arrière:
Le fait d ’entreposer des bagages ou
paquets sur la plage arrière du
compatiment à bagages est dangereux.
En cas de collision ou de freinage
brutal, les paquets pourraient se
transformer en projectiles et blesser
quelqu ’un. Ne rien placer sur la plage
arrière. Cette tablette peut être retirée afin
d
’élargir l ’espace de rangement. Pour
cela, détacher les cordons de rappel du
couvercle de coffre puis soulever la plage
arrière pour ensuite la retirer.
Bien connaître votre Mazda
Portières et serrures
3-13
Mazda6_8T56-EC-04G_Edition2 Page95
Wednesday, November 17 2004 5:6 PM
Form No.8T56-EC-04G