Page 56 of 108
54
Controlo de segurança
2
Embraiagem
Verificar o nível do óleo
nos comandos
da embraiagem
d Advertência:
O nível do óleo não deve des-
cer abaixo do centro da janela
(MIN).
Colocar a moto sobre o des- canso principal
– Garantir que se encontra sobre um piso plano e firme!
Virar o guiador todo para a
direita, o reservatório do óleo
deve encontrar-se na hori-
zontal. Ler o nível do óleo no óculo de
inspecção
MIN Nível mínimo
(centro do óculo de inspecção)
L Indicação:
O desgaste do disco da em-
braiagem faz aumentar o nível
do óleo no reservatório.
e Atenção:
Se o nível do óleo descer, signifi-
ca que existe um defeito no sis-
tema de embraiagem.
Mandar verificar imediatamente
o sistema da embraiagem numa
oficina especializada, de prefe-
rência num concessionário
BMW Motorrad.
MIN
10LTbkp6.book Seite 54 Freitag, 1. Juli 2005 9:25 09
Page 57 of 108

22
55
Controlo de segurança
MAX
MIN
Líquido de refrigeração
Controlar o nível do
líquido de refrigeração
e Atenção:
Não descer abaixo do nível
mínimo! Efectuar a verificação
do nível de líquido de refrigera-
ção apenas com o motor frio.
Colocar a moto sobre o des- canso principal
– Garantir que se encontra sobre um piso plano e firme!
Abrir a mala esquerda (
b32)
Verificar o nível do líquido de refrigeração no depósito de
compensação, eventual-
mente com uma lanterna de
bolso:
MAX Nível máximo
MIN Nível mínimo
e Atenção:
É absolutamente necessário evitar
um enchimento em demasia do
depósito de compensação, por
baixo do assento do condutor!
E v entualmente, completar líquido de refrigeração
Fechar a mala esquerda (
b32)
L Indicação:
Em caso de depósito de com-
pensação cheio e temperatura do
líquido de refrigeração elevada
(indicação através da luz de adver-
tência vermelha
j b10) ou con-
sumo excessivo de líquido de refri-
geração, consultar uma oficina
especializada, de preferência um
Concessionário BMW Motorra d.
10LTbkp6.book Seite 55 Freitag, 1. Juli 2005 9:25 09
Page 59 of 108
22
57
Controlo de segurança
Rodas
d Advertência:
Utilizar apenas jantes e pneus
aprovados pela BMW Motor-
rad para o respectivo modelo
de veículo. Para cada dimen-
são de pneu, a BMW testou
determinadas marcas de
pneus, classificadas e apro-
vadas como seguras para o
trânsito.
No caso de jantes e pneus
não aprovados, a BMW
Motorrad não pode avaliar se
os mesmos são adequados,
não podendo por isso garantir
a segurança de circulação.
No seu Concessionário BMW
Motorrad ou na Internet, em
www.bmw-motorrad.com,
pode obter informações por-
menorizadas relativas às
dimensões e marcas de
pneus aprovadas
Verificar as jantes
d Advertência:
Mandar verificar as jantes da-
nificadas numa oficina espe-
cializada, de preferência num
Concessionário BMW Motor-
rad, eventualmente substituí-
las.
10LTbkp6.book Seite 57 Freitag, 1. Juli 2005 9:25 09
Page 60 of 108
58
Controlo de segurança
2
Rodas
Verificar o perfil dos pneus
d Advertência:
Respeitar a profundidade
mínima do perfil estipulada
por lei!
Pneus gastos podem influen-
ciar as características de
condução da moto.
Medir a profundidade dos perfis no centro dos pneus
Recomendação BMW (mínima):
à frente............................ 2 mm
atrás ................................ 3 mm
Verificar a pressão dos
pneus
d Advertência:
Uma pressão de ar incorrecta
tem uma considerável influ-
ência sobre as característi-
cas de marcha da moto e
sobre a vida útil dos pneus!
A pressão deve ser regulada
em função do peso total. Não
ultrapassar o peso total ad-
missível e as cargas admissí-
veis por roda (b61).
10LTbkp6.book Seite 58 Freitag, 1. Juli 2005 9:25 09
Page 64 of 108

62
Controlo de segurança
2
Iluminação
Verificar a iluminação
e Atenção:
Antes de iniciar qualquer via-
gem, verificar o funcionamento
de todos os componentes do
sistema de iluminação.
L Indicação:
Frequência duplicada da luz de
controlo dos indicadores de
mudança de direcção:
lâmpada do indicador de
mudança de direcção defeitu-
osa.
Substituição das lâmpadas da
luz de presença, médios, máxi-
mos, farolim traseiro/luz de tra-
vão, assim como dos
indicadores de mudança de
direcção (
bManual de manu-
tenção, capítulo 2).
Farolim traseiroLuz de advertência geral 1
(
b78) acesa:
lâmpada da luz de travão ou do
farolim traseiro defeituosa. Se o
farolim traseiro estiver defeitu-
oso, a intensidade da luz de tra-
vão é reduzida, fazendo o lugar
do farolim traseiro. Ao travar, a
luz de travão volta a acender de
novo com a intensidade total.
Regular o alcance dos
faróis
e Atenção:
Adaptar a altura dos faróis ao
estado de carga apenas com a
moto parada.
Mandar efectuar o ajuste básico
do farol numa oficina especiali-
zada, de preferência num Con-
cessionário BMW Motorrad!
1
10LTbkp6.book Seite 62 Freitag, 1. Juli 2005 9:25 09
Page 65 of 108
22
63
Controlo de segurança
Posição normal:
Rodar o botão rotativo2 para
a esquerda, até ao batente
Ajuste de acordo com o
estado de carga:
Adaptar o ajuste do conjunto mola/amortecedor à carga
(
b56)
L Indicação:
Ao efectuar o ajuste da tensão
prévia da mola (
b56), o alcan-
ce dos faróis é adaptado, por
princípio, ao estado de carga.
Efectuar o ajuste de precisão através do botão rotativo 2
Ajuste do alcance dos
faróis, circulação à direita/
esquerda
Ao conduzir em países nos
quais se circula do lado contrá-
rio àquele em que a moto foi
homologada, a luz de médios
assimétrica irá encandear o
trânsito em sentido contrário.
Para adaptar o seu farol às res-
pectivas circunstâncias, dirija-
se a uma oficina especializada,
de preferência a um Concessi-
onário BMW Motorrad.
e Atenção:
Películas adesivas com colas
inadequadas podem destruir o
vidro do farol!
2 Iluminação
10LTbkp6.book Seite 63 Freitag, 1. Juli 2005 9:25 09
Page 67 of 108
3
65
Arrancar – conduzir – estacionar
Uma condução segura da moto
não depende apenas da
máquina e do equipamento.
Aqui são solicitadas também a
sua responsabilidade, inteli-
gência e astúcia.
Apenas a simbiose entre a
máquina e o condutor – uma
conjugação entre tecnologia
avançada e utilização racional –
leva para as estradas esta ideia
de segurança.
Uma condução segura nas
estradas pressupõe um sentido
de responsabilidade para com
o acompanhante e os outros
utentes da estrada.
d Advertência:
Não suba para cima da moto
quando tiver bebido álcool.
Mesmo pequenas quantida-
des de álcool ou de drogas,
principalmente associadas
a medicamentos, podem
influenciar a percepção, a
capacidade de julgar e de
decidir, assim como os seus
reflexos.
Arranque, mas com responsa-
bilidade!
O primeiro passeio
10LTbkp6.book Seite 65 Freitag, 1. Juli 2005 9:25 09
Page 69 of 108

3
67
Arrancar – conduzir – estacionar
Indicações importantes
Catalisador
e Atenção:
Para não danificar o catalisa-
dor:
Não deixar esgotar o com- bustível durante a condução
Não empurrar a moto, utilizar os cabos de auxílio de arran-
que
Não deixar o motor trabalhar com os cachimbos para velas
de ignição retirados
Não conduzir na faixa limite
das rotações do motor
Respeitar sempre os interva- los de manutenção previstos
Parar imediatamente o motor em caso de falhas de ignição
Em caso de falhas de ignição ou forte queda da potência do
motor, procurar uma oficina
especializada, de preferência
um Concessionário BMW
Motorrad!
Se, devido a falhas de ignição
ou perturbações de funciona-
mento na preparação da mistu-
ra combustível/ar, o catalisador
for alimentado com combustí-
vel por queimar, existe o perigo
de sobreaquecimento e de da-
nificação do catalisador.
Perigo de incêndioNo escape (em particular com
catalisador) são geradas tem-
peraturas bastante elevadas.
d Advertência:
Certifique-se que, em regime
de marcha, em ralenti ou ao
estacionar, nenhum material
facilmente inflamável (p. ex.
palha, folhas, erva, vestuário
e bagagem, etc.) entra em
contacto com o sistema de
escape quente!
Não deixe o motor trabalhar
desnecessariamente ou du-
rante um período mais longo
com o veículo parado
– Perigo de sobreaquecimen-
to/incêndio! Após o arranque,
iniciar imediatamente a
marcha.
10LTbkp6.book Seite 67 Freitag, 1. Juli 2005 9:25 09