179
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
SUBSTITUIÇÃO
DE UMA RODA
Para as versões/mercados onde pre-
visto, o veículo pode ser equipado, do
“Kit de reparação rápida dos pneus
Fix&Go automatic“. Para as operações
de substituição da roda ver as instruções
relativas indicadas no próximo capítulo.
A mais, em alternativa ao “Kit Fix & Go
automatic”, podem ser fornecidos (a pe-
dido) a rodinha de socorro ou a roda de
normal dimensão; a sua eventual subs-
tituição e o uso correcto do macaco,
pdem a observância de algumas pre-
cauções que são a seguir ilustradas.
ARRANQUE COM
MANOBRAS DE INÉRCIA
Deve absolutamente ser evitado o arran-
que mediante impulso, reboque ou apro-
veitando de descidas. Estas manobras
podem causar o afluxo de combustível
na panela catalítica e danificá-la de mo-
do irreparável.
Até quando o motor
não ligado o servo-
freio e a direcção assitida não
são activadas, é portanto, ne-
cessário exercer um esforço
seja no pedal do travão, que
no volante, muito maior do
normal.
AVISO
Indicar a presença de
veículo parado segundo
as disposições vigentes: luzes
de emergência, triângulo re-
frangente, etc. É adequado que
as pessoas saiam do veículo,
especialmente se o veículo es-
tiver muito carregado, e espe-
rem que a roda seja trocada
lomge do perigo do tráfego.
Em caso de estradas inclinadas
ou irregulares, posicione sob
as rodas, cunhas ou outros
materiais adequados para blo-
quear o veículo. Nunca ligue o
motor se o veículo estiver le-
vantado no macaco. Ao viajar
com um atrelado em reboque,
soltar o atrelado antes de ele-
var o veículo.
AVISO
180
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A rodinha de sobressa-
lente fornecida pela fá-
brica (para as versões/merca-
dos se previsto) é específica pa-
ra oa veículo; não utilizá-la em
veículos de modelo diferente,
nem utilizar rodas de socorro
de outros modelos no próprio
veículo. A rodinha sobressalen-
te deve ser utilizada só em ca-
so de emergência. O uso deve
ser reduzido ao mínimo indis-
pensável e a velocidade não de-
ve superar os 80 km/h. Na ro-
dinha é colado um adesivo no
qual estão resumidas as princi-
pais advertências sobre o uso
da rodinha e as relativas limi-
tações de uso. O adesivo não
deve absolutamente ser remo-
vido ou coberto! Na rodinha so-
bressalente não deve absolu-
tamente ser aplicado nenhum
tampão da roda.
AVISO
As características de
condução do veículo,
com a rodinha montada, resul-
tam modificadas. Evite acele-
ragens e travagens violentas,
bruscas viradas e curvas rá-
pidas. A duração total da ro-
dinha sobressalente é de 3000
km aprox., depois desta qui-
lometragem o pneu relativo
deve ser substituído com um
outro do mesmo tipo. Não ins-
tale, em nenhum caso um pneu
tradicional numa jante previs-
ta para o uso como rodinha so-
bressalente. Mandar reparar e
montar a roda substituída o
quanto antes. Não é permitido
o uso ao mesmo tempo de
duas ou mais rodinhas. Não lu-
brificar os filetes dos parafu-
sos antes de montá-los: po-
dem desparafusar-se esponta-
neamente.
AVISO
O macaco serve só pa-
ra a substituição de ro-
das no veículo ao qual é forne-
cido pela fábrica em veículos do
mesmo modelo. Devem absolu-
tamente serem excluídos usos
diversos, como por exemplo,
elevar veículos de outros mo-
delos. Em nenhum caso, utilizá-
lo para reparações sob o veícu-
lo. O não correcto posiciona-
mento do macaco pode provo-
car a queda do veículo levanta-
do. Não utilize o macaco para
capacidades superiores àquela
indicata na etiqueta colada so-
bre o mesmo. Na rodinha so-
bressalente não podem ser
montadas as correntes para ne-
ve, portanto, quando se fura
um pneu dianteiro (roda motriz)
e existe a necessidade de uso
das correntes, se deve pegar do
eixo traseiro uma roda normal
e montar a rodinha no lugar
desta última. Deste modo, ha-
vendo duas rodas normais mo-
trizes dianteiras, se podem
montar nestas as correntes pa-
ra neve resolvendo então a si-
tuação de emergência.
AVISO
181
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO É bom saber que:
❒a massa do macaco é de 1,76 kg;
❒o macaco não necessita de regu-
lação;
❒o macaco não pode ser reparado:
em caso de desgaste, deve ser subs-
tituído com um outro original;
❒nenhuma ferramenta além da sua
manivel de accionamento pode ser
montada no macaco.Efectue a substituição da roda actuando
no seguinte modo:
❒estacione o veículo em posição que
não constitua perigo para o tráfego
e permita de substituir a roda agin-
do com segurança. O terreno deve
ser possivelmente em plano e sufi-
cientemente compacto;
❒desligue o motor, puxe o travão de
mão e engate a primeira marcha ou
a marcha-atrás;
❒mediante a maçaneta A-fig. 2, ele-
var o revestimento rígido Be en-
ganchá-lo como ilustrado na fig. 3;
Não violar absoluta-
mente a válvula de en-
chimento. Não introduzir nen-
huma ferramenta entre a jan-
te e o pneu. Controle regular-
mente a pressão dos pneus e
da rodinha sobressalente res-
peitando os valores indicados
no capítulo “Características
técnicas”.
AVISO
A0E0132mfig. 2A0E0133mfig. 3
190
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
É absolutamente neces-
sário comunicar que o
pneu foi reparado com o kit de
reparação rápida. Entregue o
folheto informativo ao pesso-
al que deverá manusear o
pneu tratado com o kit de re-
paração dos pneus.
AVISO
A0E0215mfig. 21
A0E0216mfig. 22
SOMENTE PARA
O CONTROLO E
RESTABELECIMENTO
DA PRESSÃO
O compressor pode ser utilizado tam-
bém só para o restabelecimento da
pressão dos pneus. Desengate o enga-
te rápidoA-fig. 21e ligá-lo directa-
mente na válvula do pneu que deve ser
enchidofig. 22; neste modo a garra-
fa não será ligada ao compressor e não
será injectado o líquido de vedação.
Se, a pressão descer
abaixo de 1,8 bar, não
prosseguir com a marcha: o kit
de reparação rápida Fix & Go
automatic não pode garantir a
devida retenção, porque o
pneu está muito danificado. Di-
rija-se aos Serviços Autoriza-
dos Alfa Romeo.
AVISO
❒depois de ter conduzido por 10 mi-
nutos aproximadamente, estacione
e controle de novo a pressão do
pneu;lembre-se de engatar o
travão de mão;
❒se, ao contrário é detectada uma
pressão de pelo menos 1,8 bar, res-
tabelecer a correcta pressão (com
o motor ligado e o travão de mão
engatado) e retomar a marcha;
❒dirija-se, conduzindo sempre com
muito cuidado, aos Serviços Autori-
zados Alfa Romeo.
PROCEDIMENTO PARA A
SUBSTITUIÇÃO DA
GARRAFA
Para substituir a garrafa proceder como
indicado a seguir:
❒desengate o engate A-fig. 23 e
desligue o tubo B;
❒rodar em sentido anti-horário a ga-
rrafa a substituir e levantá-la;
❒introduzir a nova garrafa e rodá-la
em sentido horário;
❒introduzir o engate Aou ligar o tu-
boBna sua sede.
191
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
A0E0047mfig. 23
É absolutamente neces-
sário comunicar, a qual-
quer pessoa que possa utilizar
o veículo, que o pneu foi re-
parado com o kit de reparação
rápida. Entregue a adequada
etiqueta adesiva informativa
ao pessoal que efectuará as
adequadas operações de res-
tabelecimento.
AVISO
ACESSÓRIOS FUSÍVEL AMPÈRE FIGURA
Sensor de presença de água no filtro do gasóleo/debímetro F35 7,5 58
Interruptor das luzes de stop/tablier de comandos no túnel central F35 7,5 58
Cruise Control F35 7,5 58
Sensor AQS F35 7,5 58
Alimentaçao do ponto bagageira/ponto porta dianteira F36 20 58
Ponto quadro de instrumentos F37 10 58
Unidade projectores dianteiros/Alimentação unidade
projectores de descarga a gás (Bixenon) (se previstos) F37 10 58
Moto-redutor bloqueio/desbloqueio bagageira F38 15 58
Tomada de diagnóstico do sistema EOBD F39 10 58
Unidade sistema controlo pressão pneus F39 10 58
Predisposição telemóvel F39 10 58
Unidade sirene alarme (se previsto) F39 10 58
Climatizador F39 10 58
Vidro traseiro térmico F40 30 58
Descongelador dos bicos do lava pára-brisas/lava vidro-traseiro F41 7,5 58
Descongelador espelhos aquecidos F41 7,5 58
Alimentação ponto de travagem (ABS/VDC) –
Ponto Ângulo Vrada – Sensor de Guinada F42 7,5 58
Limpa/lava pára-brisas F43 30 58
212
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM
EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
225
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO
AVISO - Bateria
Aconselha-se de efectuar o controlo do
estado de carga da bateria, de pre-
ferência no início do Inverno para evitar
a possibilidade de congelamento do
electrólito.
Este controlo deve ser efectuado com
maior frequência se o veículo é utiliza-
do predominantemente para percursos
breves, ou se é equipado de acessórios
com absorção permanente com a cha-
ve desintroduzida, principalmente se
aplicados em after market. No caso de
uso do veículo em climas quentes ou
condições particularmente gravosas, é
adequado efectuar o controlo de nível
do líquido da bateria (electrólito) a in-
tervalos mais frequentes em relação
aqueles previstos no Plano de Manu-
tenção Programada.A manutenção do veícu-
lo deve ser confiada aos
Serviços Autorizados Al-
fa Romeo. Para as intervenções
de manutenção ordinária e sim-
ples reparações realizadas por
si, certifique-se sempre de ha-
ver a aparelhagem adequada,
as peças de reposição genuínas
Alfa Romeo e os líquidos de con-
sumo; em todo caso, não reali-
zar estas operações se não ti-
ver nenhuma experiência.AVISO - Filtro gasóleo
A possibilidade de efectuar abasteci-
mentos com gasóleo não conforme ao
grau de pureza previsto pela Específica
Europeia EN590 pode tornar necessária
a substituição do filtro do gasóleo mais
frequentemente de quanto indicado no
Plano de Manutenção Programada.
230
SEGURANÇA
LUZES
AVISADORAS
E MENSAGENS
EM EMERGÊNCIA
MANUTENÇÃO
DO VEÍCULO
CARACTERÍSTICASTÉCNICAS
ÍNDICE
ALFABÉTICO
TABLIER E
COMANDOS
ARRANQUE
E CONDUÇÃO LÍQUIDO DE
ARREFECIMENTO
DO MOTOR fig. 9
Se, o nível é insuficiente, despejar len-
tamente, através da tampa Ado tan-
que, uma mistura ao 50% de água e de
líquidoPARAFLU UP.
A mistura de PARAFLU UP e água
com a concentração de 50% protege do
congelamento até a temperatura de
–35°C.
A0E0017mfig. 9
O sistema de arrefeci-
mento do motor utiliza
fluido protector anti-
congelante PARAFLU UP, que
deve ser utilizado para even-
tuais abastecimentos, não pode
ser misturado com qualquer ou-
tro tipo de fluido. No caso em
que se verificasse esta condição,
evite absolutamente de ligar o
motor e dirija-se aos Serviços
Autorizados Alfa Romeo.
Com o motor muito
quente, não remova a
tampa do tanque: perigo de
queimaduras.
AVISO
O sistema de arrefeci-
mento é pressurizado.
Substituir eventualmente a
tampa só com uma outra ori-
ginal, ou a eficiência do siste-
ma pode ser comprometida.
AVISO