2004 YAMAHA YFM50S Notices Demploi (in French)

Page 137 of 350

YAMAHA YFM50S 2004  Notices Demploi (in French) 6-6
N.B.:
Ce modèle est muni d’un coupe-circuit d’allu-
mage.
Le moteur peut être mis en marche dans les
conditions suivantes:
a. Quand la boîte de vitesses est au point
mort. Dans ce cas, le t

Page 138 of 350

YAMAHA YFM50S 2004  Notices Demploi (in French) 6-7
6. Completely close the throttle lever and
start the engine by pushing the start
switch.
NOTE:
If the engine fails to start, release the start
switch, then push it again. Pause a few seconds
befor

Page 139 of 350

YAMAHA YFM50S 2004  Notices Demploi (in French) 6-8
6. Fermer complètement le levier d’accéléra-
tion et mettre le moteur en marche en
appuyant sur le contacteur du démarreur.
N.B.:
Si le moteur ne se met pas en marche, relâcher le
contacteu

Page 140 of 350

YAMAHA YFM50S 2004  Notices Demploi (in French) 6-9
8. Continue warming up the engine until it
idles smoothly and return the choke lever
to position 3before riding.
cC
See the “Engine break-in” section prior to
operating engine for the first ti

Page 141 of 350

YAMAHA YFM50S 2004  Notices Demploi (in French) 6-10
8. Continuer à faire chauffer le moteur
jusqu’à ce que le ralenti soit régulier et
remettre le starter sur 3avant de démarrer.
fF
Lire attentivement la section “Rodage du
moteur” avant

Page 142 of 350

YAMAHA YFM50S 2004  Notices Demploi (in French) 6-11
EBU00181
Starting a warm engine
To start a warm engine, refer to the “Starting a
cold engine” section. The choke lever should not
be used. The throttle should be opened slightly.
EBU00184
War

Page 143 of 350

YAMAHA YFM50S 2004  Notices Demploi (in French) 6-12
FBU00181
Mise en marche d’un moteur chaud
Se reporter à la section “Mise en marche d’un
moteur froid”. Il ne faut pas utiliser le levier de
starter. Ne pas accélérer brutalement.
FBU00

Page 144 of 350

YAMAHA YFM50S 2004  Notices Demploi (in French) 6-13
1
2
1. Shift lever 2. Drive position1. Levier de sélecteur 2. Vitesse de marche1. Palanca del cambio 2. Posición de marcha
EBU14400
To start out and accelerate:
1. Release the throttle lever.
c