Page 65 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-32
6
3. Introduza uma lâmpada nova no re-
ceptáculo, empurre-a para dentro e
rode-a no sentido dos ponteiros do re-
lógio até que pare.
4. Instale a lente, colocando os respecti-
vos parafusos.PRECAUÇÃO:
PCA10680
Não aperte demasiado os parafusos,pois a lente poderá partir.
PAU24350
Suporte do motociclo Uma vez que este modelo não está equipa-
do com um descanso central, tenha em
consideração as seguintes precauções
quando remover a roda dianteira e a roda
traseira ou quando efectuar outro tipo de
manutenção para a qual seja necessário
colocar o motociclo na posição vertical. As-
segure-se de que o motociclo se encontra
numa posição estável e nivelada, antes de
iniciar qualquer procedimento de manuten-
ção. Para obter uma maior estabilidade,
pode ser colocada uma caixa robusta em
madeira por baixo do motor.
Realização de serviços na roda dianteira
1. Estabilize a traseira do motociclo atra-
vés da utilização de um cavalete para
motociclo ou, se não possuir um cava-
lete adicional, através da colocação de
um macaco por baixo do chassis à
frente da roda traseira.
2. Levante a roda dianteira do chão, utili-
zando um cavalete de motociclo.
Realização de serviços na roda traseira
Levante a roda traseira do chão através da
utilização de um cavalete de motociclo ou,
se não possuir um cavalete adicional, atra-
vés da colocação de um macaco, quer porbaixo de cada um dos lados do chassis à
frente da roda traseira, quer por baixo de
cada um dos lados do braço oscilante.
1. Lâmpada do sinal de mudança de direcção
5KRP2.book Page 32 Friday, November 14, 2003 4:02 PM
Page 66 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-33
6
PAU24360
Roda dianteira
PAU24660
Remoção da roda dianteira
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Desligue o cabo do velocímetro na
roda da frente.
2. Desaperte a cavilha de aperto do eixo
da roda dianteira.
3. Retire a tampa da borracha e desaper-
te o eixo da roda.4. Levante a roda dianteira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-32.
5. Puxe o eixo da roda para fora e retire
a roda.
PRECAUÇÃO:
PCA11070
Não accione o travão depois de a roda
ter sido retirada juntamente com o disco
do travão, caso contrário as pastilhas dotravão serão forçadas a fechar.
PAU24921
Instalação da roda da frente
1. Instale o módulo de engrenagens do
velocímetro no cubo da roda de modo
a que os prolongamentos se engre-
nem nas fendas.
2. Levante a roda entre as pernas da for-
quilha.NOTA:Certifique-se de que existe espaço suficien-
te entre as pastilhas do travão antes de in-
serir o disco do travão e de que a fenda no
módulo de engrenagens do velocímetro en-
caixa sobre o retentor na perna da forqui-lha.
1. Cabo do velocímetro
1. Cavilha de aperto do eixo da roda dianteira
2. Tampa de borracha
3. Eixo da roda
1. Módulo de engrenagens do velocímetro
5KRP2.book Page 33 Friday, November 14, 2003 4:02 PM
Page 67 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-34
6
3. Introduza o eixo da roda.
4. Desça a roda da frente de modo a que
fique apoiada no solo.
5. Aperte o eixo da roda e a cavilha de
aperto do eixo da roda da frente em
conformidade com o binário especifi-
cado e instale a tampa de borracha.6. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a for-
quilha dianteira se comprime e recua
suavemente.
7. Ligue o cabo do velocímetro.
PAU25080
Roda traseira
PAU25430
Remoção da roda traseira
AV I S O
PWA10820
É aconselhável ser um concessio-
nário Yamaha a fazer a manutenção
à roda.
Apoie bem o motociclo para evitar operigo deste tombar.
1. Desaperte a porca do eixo e a porca
do tirante de binário do travão na placa
de sapata do travão.
1. Retentor do módulo de engrenagens do
velocímetroBinários de aperto:
Eixo da roda:
59 Nm (5.9 m·kgf, 43 ft·lbf)
Cavilha de aperto do eixo da roda da
frente:
20 Nm (2.0 m·kgf, 14 ft·lbf)
1. Porca do eixo
2. Tirante de binário do travão
3. Porca e cavilha do tirante do binário do
travão
4. Tirante do travão
5. Porca ajustadora da folga do pedal do travão
5KRP2.book Page 34 Friday, November 14, 2003 4:02 PM
Page 68 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-35
6
2. Levante a roda traseira do chão de
acordo com o procedimento descrito
na página 6-32.
3. Desligue o tirante de binário do travão
da placa de sapata do travão, retiran-
do a porca e a cavilha.
4. Retire a porca ajustadora da folga do
pedal do travão e depois desligue o ti-
rante do travão na alavanca do eixo de
ressaltos do travão.
5. Desaperte a contraporca e a porca
ajustadora da folga da corrente de
transmissão em ambos os lados do
braço oscilante.
6. Retire a porca do eixo e, depois, puxe
o eixo da roda para fora.7. Empurre a roda para a frente e retire a
corrente de transmissão do carreto
traseiro.
NOTA:A corrente de transmissão não precisa de
ser desmontada para remover e instalar aroda.
8. Retire a roda.
PAU25780
Instalação da roda traseira
1. Introduza o eixo da roda do lado es-
querdo e instale a porca do eixo.
2. Instale a corrente de transmissão no
carreto traseiro e, depois, ajuste a fol-
ga da corrente de transmissão. (Con-
sulte a página 6-22.)
3. Desça a roda traseira de modo a que
fique apoiada no solo.
4. Instale o tirante do travão na alavanca
do eixo de ressaltos do travão e instale
a porca ajustadora da folga do pedal
do travão no tirante do travão.
5. Ligue o tirante de binário do travão à
placa de sapata do travão, instalando
a cavilha e a porca, e depois aperte a
porca em conformidade com o binário
especificado.6. Aperte a porca do eixo em conformi-
dade com o binário especificado.
7. Ajuste a folga e a posição do pedal do
travão. (Consulte a página 6-18.)
AV I S O
PWA10660
Depois de ajustar a folga do pedal do tra-
vão, verifique o funcionamento da luz dotravão.
1. Eixo da roda
2. Porca ajustadora da folga da corrente de
transmissão
3. Contraporca
Binário de aperto:
Porca do tirante de binário do travão:
23 Nm (2.3 m·kgf, 17 ft·lbf)
Binário de aperto:
Porca do eixo:
104 Nm (10.4 m·kgf, 75 ft)
5KRP2.book Page 35 Friday, November 14, 2003 4:02 PM
Page 69 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-36
6
PAU25850
Detecção e resolução de
problemas Embora os motociclos Yamaha sejam sub-
metidos a uma inspecção minuciosa antes
do envio da fábrica, poderão ocorrer alguns
problemas durante a sua utilização. Qual-
quer problema nos sistemas de combustí-
vel, compressão ou ignição, por exemplo,
poderá provocar um fraco arranque e perda
de potência.
A seguinte tabela de detecção e resolução
de problemas apresenta um procedimento
fácil e rápido para verificar você mesmo es-
tes sistemas vitais. No entanto, caso o seu
motociclo precise de qualquer reparação,
leve-o a um concessionário Yamaha, cujos
técnicos habilitados possuem as ferramen-
tas, experiência e conhecimentos necessá-
rios para assistir devidamente o motociclo.
Utilize apenas peças sobresselentes genu-
ínas da Yamaha. As peças não originais
poderão parecer-se com as da Yamaha,
mas são frequentemente inferiores, pos-
suem um tempo de duração mais curto e
podem levar a despesas de reparação ele-
vadas.
5KRP2.book Page 36 Friday, November 14, 2003 4:02 PM
Page 70 of 84

MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6-37
6
PAU25891
Tabela de detecção e resolução de problemas
AV I S O
PWA10840
Mantenha afastado de chamas desprotegidas e não fume enquanto estiver a verificar ou a trabalhar no sistema de combustível.
Verifique o nível de
combustível no respectivo
depósito.1. Combustível
Há combustível suficiente.
Não há combustível.
Verifique a compressão.
Abasteça com combustível.
O motor não arranca.
Verifique a compressão.
Accione o motor de
arranque eléctrico.2. Compressão
Há compressão.
Não há compressão.
Verifique a ignição.
Solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
Retire as velas de ignição
e verifique os eléctrodos.3. Ignição
Limpe com um pano seco e corrija as distâncias dos
eléctrodos das velas de ignição ou substitua as velas de ignição.
Solicite a um concessionário Yamaha que verifique o veículo.
O motor não arranca. Solicite a um
concessionário Yamaha que
verifique o veículo.O motor não arranca.
Verifique a bateria.
Accione o motor de
arranque eléctrico.4. Bateria
O motor roda rapidamente.
O motor roda lentamente.
A bateria está em boas condições.Verifique as ligações dos fios da bateria e,
se necessário, carregue-a.
SecaHúmida
Accione o acelerador até meio e
accione o motor de arranque eléctrico.
5KRP2.book Page 37 Friday, November 14, 2003 4:02 PM
Page 71 of 84

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-1
7
PAU26040
Cuidados Embora a concepção aberta de um motoci-
clo revele o encanto da tecnologia, torna-o
também mais vulnerável. Poderá desenvol-
ver-se ferrugem e corrosão mesmo que se-
jam utilizados componentes de alta
qualidade. Embora um tubo de escape en-
ferrujado possa passar despercebido num
carro, este influencia negativamente o as-
pecto geral de um motociclo. Um cuidado
frequente e adequado não só vai ao encon-
tro dos termos da garantia, como também
influencia na manutenção de um bom as-
pecto do seu motociclo, aumentando o tem-
po de vida e optimizando o desempenho.
Antes da limpeza
1. Cubra as saídas do silencioso com sa-
cos de plástico depois de o motor ter
arrefecido.
2. Certifique-se de que todas as tampas
e coberturas, assim como todos os
acopladores e conectores eléctricos,
incluindo as tampas da vela de igni-
ção, estão bem fixos.
3. Retire a sujidade extremamente entra-
nhada, como por exemplo óleo quei-
mado no cárter, com um
desengordurante e uma escova, mas
nunca aplique este tipo de produto nos
vedantes, anilhas, carretos, correntede transmissão e eixos da roda. Enxa-
gue sempre a sujidade e o desengor-
durante com água.
Limpeza
PRECAUÇÃO:
PCA10770
Evite utilizar agentes de limpeza
das rodas demasiado ácidos, espe-
cialmente em rodas de raio. Se este
tipo de produtos for utilizado em
sujidade de difícil remoção, não
deixe o agente de limpeza sobre a
área afectada durante mais tempo
do que o recomendado. Além disso,
enxague minuciosamente a área
com água, seque-a imediatamente
e aplique um spray anti-corrosão.
Uma limpeza inadequada poderá
danificar os pára-ventos, carena-
gens, painéis e outras peças plásti-
cas. Utilize um pano ou esponja
macia limpa com um detergente su-
ave e água para limpar os plásticos.
Não utilize nenhum produto quími-
co forte nas peças em plástico. Evi-
te utilizar panos ou esponjas que
tenham estado em contacto com
produtos de limpeza fortes ou abra-
sivos, solvente ou diluente, com-
bustível (gasolina), produtos anti-ferrugem ou de remoção da ferru-
gem, líquido do travão, anti-conge-
lante ou electrólito.
Não utilize sistemas de lavagem a
alta pressão ou dispositivos de lim-
peza a jacto de vapor, uma vez que
podem causar infiltração de água e
deterioração nas seguintes zonas:
vedantes (dos rolamentos da roda e
do braço oscilante, forquilha e tra-
vões), componentes eléctricos
(acopladores, conectores, instru-
mentos, interruptores e luzes), tu-
bos de respiração e respiradouros.
Para os motociclos equipados com
pára-vento: Não utilize produtos de
limpeza fortes ou esponjas duras,
uma vez que podem causar perda
de cor ou riscos. Alguns compos-
tos de limpeza para plásticos po-
dem deixar riscos no pára-vento.
Teste o produto numa pequena par-
te oculta do pára-vento, para se as-
segurar de que não deixa ficar
marcas. Se o pára-vento ficar risca-
do, utilize um composto de poli-
mento de qualidade para plásticoapós a lavagem.
5KRP2.book Page 1 Friday, November 14, 2003 4:02 PM
Page 72 of 84

CUIDADOS E ARRUMAÇÃO DO MOTOCICLO
7-2
7
Após a utilização normalRetire a sujidade com água morna, um de-
tergente suave e uma esponja macia limpa
e, finalmente, enxague totalmente com
água limpa. Utilize uma escova de dentes
ou uma escova para limpar garrafas nas
áreas de difícil acesso. A sujidade de difícil
remoção e os insectos serão facilmente re-
movidos se a área for coberta por um pano
húmido durante alguns minutos antes de fa-
zer a limpeza.
Após a condução do veículo à chuva, pertodo mar ou em estradas nas quais foi espa-lhado salUma vez que o sal do mar ou o sal espalha-
do nas estradas durante o Inverno é extre-
mamente corrosivo quando misturado com
água, realize os passos a seguir explicados
após cada viagem à chuva, perto do mar ou
em estradas nas quais foi espalhado sal.NOTA:O sal espalhado nas estradas durante o In-
verno, poderá permanecer no piso até àPrimavera.
1. Limpe o motociclo com água fria e um
detergente suave, depois do motor ter
arrefecido.
PRECAUÇÃO:
PCA10790
Não utilize água morna, pois esta au-menta a acção corrosiva do sal.
2. Depois de secar o motociclo, aplique
um spray anti-corrosão em todas as
superfícies metálicas, incluindo as cro-
madas e niqueladas, para evitar a cor-
rosão.
Após a limpeza
1. Seque o motociclo com uma camurça
ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de
transmissão e lubrifique-a para evitar
que enferruje.
3. Utilize um produto de polir crómio para
dar brilho a peças de crómio, alumínio
e aço inoxidável, incluindo o sistema
de escape. (Mesmo a descoloração
dos sistemas de escape em aço inoxi-
dável induzida termicamente pode ser
removida através de polimento.)
4. Para evitar a corrosão, é recomenda-
da a aplicação de um spray anti-corro-
são em todas as superfícies
metálicas, incluindo as cromadas e ni-
queladas.
5. Utilize um óleo em spray como produ-
to de limpeza universal para remover
qualquer sujidade remanescente.6. Retoque pequenos danos na pintura
provocados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfícies pintadas.
8. Deixe o motociclo secar completa-
mente antes de o guardar ou tapar.
AV I S O
PWA10930
Certifique-se de que não existe óleo
ou cera nos travões ou nos pneus.
Caso necessário, limpe os discos
do travão e os revestimentos do tra-
vão com um agente de limpeza de
discos do travão normal ou aceto-
na, e lave os pneus com água mor-
na e um detergente suave.
Antes de conduzir o motociclo teste
o desempenho dos travões e ocomportamento nas curvas.
PRECAUÇÃO:
PCA10800
Aplique óleo em spray ou cera com
moderação e certifique-se de que
limpa qualquer excesso.
Nunca aplique óleo nem cera em
peças de borracha e plástico, trate-
as com um produto de tratamento
adequado.
Evite utilizar compostos de poli-
mento abrasivos, pois estes des-gastam a pintura.
5KRP2.book Page 2 Friday, November 14, 2003 4:02 PM