Page 65 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-24
6
HAU23110
Controllo e lubrificazione della
manopola e del cavo
dell’acceleratore Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento della manopola
dell’acceleratore. Inoltre, si deve lubrificare
o sostituire il cavo agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
HAU23131
Controllo e lubrificazione dei
pedali del freno e del cambio Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento dei pedali del freno e
del cambio e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione dei pedali.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U5WMH1H0.book Page 24 Tuesday, September 16, 2003 8:51 AM
Page 66 of 90
MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-25
6
HAU23140
Controllo e lubrificazione delle
leve del freno e della frizione Leva del freno
Leva della frizione
Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento delle leve del freno e
della frizione e lubrificare, se necessario, i
punti di rotazione delle leve.
HAU23210
Controllo e lubrificazione del
cavalletto centrale e del
cavalletto laterale Prima di utilizzare il mezzo, controllare sem-
pre il funzionamento del cavalletto centrale
e del cavalletto laterale, e lubrificare, se ne-
cessario, i punti di rotazione e le superfici di
contatto metallo/metallo.
Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U5WMH1H0.book Page 25 Tuesday, September 16, 2003 8:51 AM
Page 67 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-26
6
AVVERTENZA
HWA10740
Se il cavalletto centrale o il cavalletto la-
terale non si alza e non si abbassa age-
volmente, farlo controllare o riparare daun concessionario Yamaha.
HAU23271
Controllo della forcella Si devono controllare le condizioni ed il fun-
zionamento della forcella come segue agli
intervalli specificati nella tabella della manu-
tenzione periodica e lubrificazione.
Per controllare le condizioni
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
Controllare che gli steli della forcella non
presentino graffi, danneggiamenti o ecces-
sive perdite di olio.
Per controllare il funzionamento
1. Posizionare il mezzo su una superficie
piana e mantenerlo diritto.
2. Azionando il freno anteriore, premere
con forza il manubrio diverse volte ver-
so il basso per verificare se la forcella
si comprime e si estende regolarmen-
te.
ATTENZIONE:
HCA10590
Se la forcella è danneggiata o non fun-
ziona agevolmente, farla controllare o ri-parare da un concessionario Yamaha. Lubrificante consigliato:
Grasso a base di sapone di litio
(grasso universale)
U5WMH1H0.book Page 26 Tuesday, September 16, 2003 8:51 AM
Page 68 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-27
6
HAU23280
Controllo dello sterzo Se usurati o allentati, i cuscinetti dello ster-
zo possono essere fonte di pericoli. Pertan-
to si deve controllare il funzionamento dello
sterzo come segue agli intervalli specificati
nella tabella della manutenzione periodica e
lubrificazione.
1. Posizionare un supporto sotto il moto-
re per alzare da terra la ruota anterio-
re.
AVVERTENZA
HWA10750
Supportare fermamente il veicolo in
modo che non ci sia pericolo che si ribal-ti.
2. Tenere le estremità inferiori degli steli
della forcella e cercare di muoverli in
avanti e all’indietro. Se si sente del gio-
co, fare controllare o riparare lo sterzo
da un concessionario Yamaha.
HAU23290
Controllo dei cuscinetti delle
ruote Si devono controllare i cuscinetti della ruota
anteriore e posteriore agli intervalli specifi-
cati nella tabella della manutenzione perio-
dica e lubrificazione. Se c’è del gioco nel
mozzo della ruota, o se la ruota non gira
agevolmente, fare controllare i cuscinetti
delle ruote da un concessionario Yamaha.
HAU33650
Batteria Questo modello è equipaggiato con una
batteria sigillata (MF), esente da manuten-
zione. Non occorre controllare il liquido o
aggiungere acqua distillata.
AVVERTENZA
HWA10760
Il liquido della batteria è velenoso e
pericoloso, in quanto contiene aci-
do solforico che provoca ustioni
gravi. Evitare qualsiasi contatto con
la pelle, gli occhi o gli abiti e proteg-
gere sempre gli occhi quando si la-
vora vicino alle batterie. In caso di
contatto, eseguire i seguenti prov-
vedimenti di PRONTO SOCCORSO.
CONTATTO ESTERNO: Sciac-
quare con molta acqua.
1. Morsetto negativo della batteria
2. Morsetto positivo della batteria
U5WMH1H0.book Page 27 Tuesday, September 16, 2003 8:51 AM
Page 69 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-28
6
CONTATTO INTERNO: Bere
grandi quantità di acqua o latte e
chiamare immediatamente un
medico.
OCCHI: Sciacquare con acqua
per 15 minuti e ricorrere imme-
diatamente ad un medico.
Le batterie producono gas idrogeno
esplosivo. Pertanto tenere le scintil-
le, le fiamme, le sigarette ecc. lonta-
ne dalla batteria e provvedere ad
una ventilazione adeguata quando
si carica la batteria in ambienti chiu-
si.
TENERE QUESTA E TUTTE LE
BATTERIE FUORI DALLA PORTA-TA DEI BAMBINI.
Per caricare la batteria
Fare caricare al più presto possibile la bat-
teria da un concessionario Yamaha, se
sembra che si sia scaricata. Tenere presen-
te che la batteria tende a scaricarsi più rapi-
damente se il mezzo è equipaggiato con
accessori elettrici optional.Rimessaggio della batteria
1. Se non si intende utilizzare il mezzo
per oltre un mese, togliere la batteria
dal mezzo, caricarla completamente e
poi riporla in un ambiente fresco e
asciutto.
2. Se la batteria resta inutilizzata per più
di due mesi, controllarla almeno una
volta al mese e caricarla completa-
mente se è necessario.
3. Caricare completamente la batteria
prima dell’installazione.
4. Dopo l’installazione, verificare che i
cavi della batteria siano collegati cor-
rettamente ai morsetti della batteria.
ATTENZIONE:
HCA10630
Tenere la batteria sempre carica. Se
si ripone una batteria scarica, si
possono provocare danni perma-
nenti alla stessa.
Per caricare una batteria sigillata
(MF), occorre un caricabatteria spe-
ciale (a tensione costante). L’utiliz-
zo di un caricabatteria
convenzionale danneggerebbe la
batteria. Se non si ha la possibilità
di utilizzare un caricabatteria per
batterie sigillate (MF), farla caricareda un concessionario Yamaha.
HAU33581
Sostituzione dei fusibili La scatola che contiene i fusibili dei circuiti
individuali si trova sotto la sella. (Vedere pa-
gina 3-14.)
Il fusibile delle luci di parcheggio si trova
dietro il pannello B. (Vedere pagina 6-6.)1. Fusibile di backup (per contachilometri
totalizzatore, orologio e sistema
dell’immobilizzatore)
2. Fusibile dell’accensione
3. Fusibile del faro
4. Fusibile dell’impianto di segnalazione
5. Fusibile principale
6. Fusibile di ricambio
U5WMH1H0.book Page 28 Tuesday, September 16, 2003 8:51 AM
Page 70 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-29
6
Se brucia un fusibile, sostituirlo come se-
gue.
1. Girare la chiave su “OFF” e spegnere
il circuito elettrico in questione.
2. Togliere il fusibile bruciato ed installar-
ne uno nuovo dell’amperaggio secon-
do specifica.
ATTENZIONE:
HCA10640
Non utilizzare un fusibile di amperaggio
superiore a quello consigliato per evita-
re di provocare danni estesi all’impiantoelettrico ed eventualmente un incendio.
3. Girare la chiave su “ON” ed accendere
il circuito elettrico in questione per con-
trollare se l’apparecchiatura elettrica
funziona.
4. Se il fusibile brucia subito immediata-
mente, fare controllare l’impianto elet-
trico da un concessionario Yamaha.
HAU23792
Sostituzione della lampadina del
faro Questo modello è equipaggiato con una
lampadina del faro al quarzo. Se la lampa-
dina del faro brucia, sostituirla come segue.
1. Togliere il gruppo del faro togliendo le
viti.
2. Scollegare il connettore del faro e poi
togliere il coprilampada.
1. Fusibile della luce di parcheggio
Fusibili secondo specifica:
Fusibile principale:
40.0 A
Fusibile del faro:
15.0 A
Fusibile dell’impianto di segnalazio-
ne:
10.0 A
Fusibile dell’accensione:
15.0 A
Fusibile di backup:
10.0 A
Fusibile della luce di posizione:
10.0 A
1. Vite
U5WMH1H0.book Page 29 Tuesday, September 16, 2003 8:51 AM
Page 71 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-30
6
3. Sganciare il portalampada del faro e
poi togliere la lampadina guasta.
AVVERTENZA
HWA10790
Le lampadine del faro si scaldano molto.
Pertanto tenere i prodotti infiammabili
lontani dalla lampadina del faro accesa e
non toccarla fino a quando non si è raf-freddata.
4. Posizionare una lampadina del faro
nuova e poi fissarla con il portalampa-
da.ATTENZIONE:
HCA10660
Non toccare la parte di vetro della lampa-
dina del faro, per mantenerla priva di
olio, altrimenti si influirebbe negativa-
mente sulla trasparenza del vetro, sulla
luminosità e sulla durata della lampadi-
na. Eliminare completamente ogni trac-cia di sporco e le impronte delle dita
sulla lampadina utilizzando un panno
inumidito con alcool o diluente.
5. Installare il coprilampada del faro e poi
collegare il connettore.
6. Installare il gruppo del faro installando
le viti.
7. Se necessario, fare regolare il faro da
un concessionario Yamaha.
1. Accoppiatore del faro
2. Coprilampada
1. Portalampada del faro
1. Non toccare la parte di vetro della
lampadina.
U5WMH1H0.book Page 30 Tuesday, September 16, 2003 8:51 AM
Page 72 of 90

MANUTENZIONE PERIODICA E PICCOLE RIPARAZIONI
6-31
6
HAU24170
Sostituzione di una lampadina
del fanalino posteriore/dello stop 1. Togliere la sella. (Vedere pagina
3-14.)
2. Togliere il portalampada con cavetto
(insieme alla lampadina) girandolo in
senso antiorario.
3. Togliere la lampadina guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.
4. Inserire una lampadina nuova nel por-
talampada, premerla e poi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
5. Installare il portalampada con cavetto
(insieme alla lampadina) girandolo in
senso orario.
6. Installare la sella.
HAU24201
Sostituzione della lampadina
dell’indicatore di direzione 1. Togliere la lente dell’indicatore di dire-
zione togliendo la vite.
2. Togliere la lampadina guasta premen-
dola e girandola in senso antiorario.3. Inserire una lampadina nuova nel por-
talampada, premerla e poi girarla in
senso orario fino a quando si blocca.
4. Installare la lente installando la vite.
ATTENZIONE:
HCA11190
Non stringere eccessivamente le viti, al-trimenti la lente potrebbe rompersi.
1. Portalampada della lampadina del fanalino
posteriore/dello stop
1. Vite
1. Lampadina indicatore di direzione
U5WMH1H0.book Page 31 Tuesday, September 16, 2003 8:51 AM