5-63
Conduite de votre Mazda
Interrupteurs et commandes
Form No. 8R66-EC-03C-F
Le système HomeLink remplace jusqu’à 3
télécommandes en un seul composant
intégré au rétroviseur à anti-
éblouissement automatique. Il est possible
de commander des portes de garage, des
barrières et autres dispositifs en appuyant
sur les touches HomeLink sur le
rétroviseur à anti-éblouissement
automatique.
Système de télécommande
HomeLink*
REMARQUE
HomeLink et le logo HomeLink sont
des marques de commerce enregistrées
de Johnson Controls.
Touches HomeLinkTémoin
Dispositifs d’arrêt automatique et de
marche arrière:
L’utilisation du système HomeLink
avec un ouvre-porte de garage qui
n’est pas équipé d’un dispositif
d’arrêt automatique et de marche
arrière tel que prescrit par les normes
de sécurité fédérales est dangereuse.
(Ceci inclut les portes de garage
manufacturées avant le 1er avril
1982.)
L’utilisation de tels ouvre-portes de
garage peut augmenter le risque de
blessures graves ou de mort. Pour
plus d’informations, contacter
HomeLink sans frais au
1-800-355-3515, visiter le site Web
www.homelink.com ou s’adresser à
un concessionnaire agréé Mazda.
Sécurité lors de la programmation ou
de l’utilisation du système
HomeLink:
La programmation ou l’utilisation du
système HomeLink sans s’assurer
que cela ne présente pas un danger
dans les zones autour des portes de
garage et des barrières est dangereux
et peut causer un accident et de
graves blessures si quelqu’un est
cogné par la porte de garage ou la
barrière. Toujours vérifier qu’il n’y a
pas d’obstruction et que personne ne
se trouve dans les zones autour des
portes de garage et des barrières
avant de programmer ou lors de
l’utilisation du système HomeLink.
PRUDENCE
*Certains modèles.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 63 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-6
Confort intérieur
Système de commande de température
Form No. 8R66-EC-03C-F
Sélecteur de mode
To u r n e r l e sélecteur de mode pour
sélectionner le mode de débit d’air
(page 6-4).
Interrupteur de climatiseur
Appuyer sur cet interrupteur pour mettre
le climatiseur sous tension. Un témoin
s’allume sur l’interrupteur lorsque le
cadran de commande du ventilateur est
sur la position 1, 2, 3 ou 4.
Appuyer de nouveau sur l’interrupteur
pour mettre le climatiseur hors tension.Sélecteur d’admission d’air
Cet interrupteur commande la source de
l’air pénétrant dans le véhicule.
Appuyer sur le sélecteur pour passer entre
les positions et . Le témoin du
mode sélectionné s’allumera.
Il est recommandé de laisser le sélecteur,
dans les conditions normales, sur la
position permettant l’entrée de l’air
provenant de l’extérieur.
Air provenant de l’extérieur ( )
L’air provenant de l’extérieur entre dans le
véhicule. Utiliser cette position pour
l’aération normale et le chauffage.
Position de recyclage d’air ( )
L’air provenant de l’extérieur n’entre pas
dans l’habitacle. L’air de l’habitacle est
recyclé.
Cette position peut être utilisée lorsque
l’on roule sur des routes poussiéreuses ou
dans d’autres conditions semblables. Elle
permet aussi un rafraîchissement plus
rapide de l’habitacle.
REMARQUE
Pour régler la bouche d’air à ,
appuyer sur l’interrupteur de dégivrage
du pare-brise.
REMARQUE
Le climatiseur peut ne pas fonctionner
si la température extérieure est près de
0
°C (32
°F).
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 6 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-20
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R66-EC-03C-F
Modèle avec le système audio BOSE Commande automatique du niveau
(ALC)
(Modèle avec le système audio
standard)
La commande automatique du niveau est
une fonction qui règle automatiquement le
volume et la qualité du son suivant la
vitesse du véhicule.
Le volume augmente lorsque la vitesse
augmente, puis baisse lorsque la vitesse
ralentit.
Les quatre modes suivants sont
disponibles. Sélectionner le mode désiré.
Tourner le bouton de commande audio
pour sélectionner le mode ALC OFF,
ALC LEVEL1 à 3. Le mode sélectionné
est affiché.
IndicationTourner
vers la
gaucheTourner
vers la
droite
OFF
(Hors
fonction)ON
(En
fonction)
Diminuer
les graves
Augmenter
les graves
Diminuer
les aigusAugmenter
les aigus
Déplacer
le son
vers
l’avantDéplacer le
son vers
l’arrière
Déplacer
le son
vers la
gaucheDéplacer le
son vers la
droite
OFF
(Hors
fonction)ON
(En
fonction)
REMARQUE
Environ 5 secondes après avoir
sélectionné une fonction, la fonction
de commande du volume est
automatiquement sélectionnée. Pour
remettre au réglage normal les graves,
les gammes moyennes, les aigus, le
fader et la balance. Appuyer sur le
bouton de commande audio pendant
2 secondes. Un bip sera entendu et
“CLEAR” sera affiché.
ModeModification du
volume
Pas de
changement
Minimum
Moyenne
Maximum
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 20 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-21
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R66-EC-03C-F
*AudioPilot (Modèle avec le système
audio BOSE)
Le système AudioPilot ajuste
automatiquement le volume et la qualité
du son selon le niveau de bruit dans
l’habitacle pendant la conduite. Lorsque
AudioPilot est actif, le système calcule
automatiquement les conditions optimales
d’écoute des sons qui peuvent autrement
être difficiles à entendre selon le niveau de
bruit extérieur.
*AudioPilot est une marque de commerce
enregistrée de Bose Corporation.
Réglage du bip sonore
Le bip sonore audible lors de l’utilisation
du système audio peut être activé ou
annulé.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 21 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-22
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R66-EC-03C-F
Fonctionnement de la radio
Pour allumer la radio
Appuyer sur une touche de sélection de
gamme ( ou ) pour allumer la
radio.
Sélection de gamme d’onde
Appuyer sur la touche AM ( ) pour
sélectionner AM. Appuyer sur la touche
FM1/2 ( ) pour sélectionner FM.
Le mode sélectionné est affiché. Si une
émission FM stéréo est reçue, le témoin
“ST” sera affiché.Syntonisation
Cet appareil possède les méthodes de
syntonisation suivantes: syntonisation
manuelle, par recherche, par balayage, par
canal préréglé, et syntonisation de mémoire
automatique. La façon la plus facile pour
syntoniser des stations est de les assigner à
des touches de canaux préréglés.
Syntonisation manuelle
Tourner le bouton de syntonisation
manuelle pour passer à une fréquence plus
basse ou plus élevée.
Touches de sélection de gamme
Touches de canaux préréglés
Touche de
syntonisation
par rechercheTouche de
balayage
Bouton de syntonisation manuelle/
Touche de mémoire automatique
REMARQUE
Si le signal de l’émission FM faiblit, la
réception changera automatiquement
de STEREO à MONAURAL afin de
réduire les parasites, et le témoin “ST”
s’éteindra.
REMARQUE
Si l’alimentation de l’appareil est coupée
(c’est-à-dire, si le fusible fond ou si la
batterie du véhicule est déconnectée), les
canaux préréglés seront annulés.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 22 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-26
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R66-EC-03C-F
Fonctionnement du lecteur de mini disques (MD)*
Insertion du mini disque
Insérer le mini disque, côté imprimé vers
le haut avec la flèche pointant vers la
fente. Le mécanisme de chargement
automatique chargera le mini disque et
commencera la lecture. Il s’écoule un
certain temps avant que la lecture
commence pendant que le lecteur lit les
données numériques du mini disque.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du mini
disque ( ) pour commencer la
lecture du mini disque lorsqu’il est
chargé.
S’il n’y a pas de mini disque dans
l’appareil lorsque la touche de lecture du
mini disque ( ) est pressée, “NO
DISC” clignotera.Ejection du mini disque
Appuyer sur la touche d’éjection du mini
disque ( ) pour éjecter le mini disque.
Avance rapide/Inversion
Appuyer sur la touche d’avance rapide
( ) et la maintenir enfoncée pour faire
une lecture de la plage à vitesse rapide.
Appuyer sur la touche d’inversion ( )
et la maintenir enfoncée pour faire une
lecture de la plage vers l’arrière à vitesse
rapide.
Cadran d’avance
de l’affichage Touche de lecteur du mini disque
Touche
d’affichage
Touche d’avance
rapide
Touche
d’inversionTouche
d’éjection du
mini disque
Touche de lecture aléatoire Touche de répétition Fente du
mini disque Touche de
plage suivante
Touche de
plage
précédenteTouche de
balayage
*Certains modèles.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 26 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-27
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R66-EC-03C-F
Recherche de plage
Appuyer sur la touche de plage suivante
( ) une fois pour passer au début de la
plage suivante.
Appuyer sur la touche de plage
précédente ( ) une fois pour revenir au
début de la plage en cours.
Balayage
Cette fonction aide à trouver une plage en
faisant la lecture des premières 10 secondes
de chaque plage.
Appuyer sur la touche de balayage ( ,
) pendant la lecture pour commencer le
balayage (le numéro de la plage
clignotera).
Appuyer sur la touche de balayage ( ,
) de nouveau pour annuler le balayage.
Lecture répétée
Cette fonction permet d’écouter une
sélection autant de fois qu’on le désire.
Appuyer sur la touche de répétition ( )
pendant la lecture. La sélection en cours
d’écoute est répétée (l’indication “RPT”
est affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
répétition ( ).Lecture aléatoire
Cette fonction fait que le lecteur de mini
disques sélectionne de façon aléatoire
l’ordre de lecture des plages du mini
disque.
Appuyer sur la touche de lecture aléatoire
( ) en cours de lecture. La plage
suivante est sélectionnée de façon
aléatoire (l’indication “RDM” est
affichée).
Appuyer de nouveau sur la touche de
lecture aléatoire ( ) pour annuler la
lecture aléatoire.
Pour changer l’affichage
Pour changer l’affichage pendant la
lecture du mini disque, appuyer la touche
d’affichage ( ) pour passer aux
affichages suivants:
Longs titres de chanson ou de disque
Lorsqu’un long titre de chanson ou de
disque ne peut pas être affiché
complètement, tourner le cadran d’avance
de l’affichage ( ) vers la droite.
La suite du titre avancera et apparaîtra sur
l’affichage.
REMARQUE
Si l’appareil est laissé en mode de
balayage, la lecture normale reprendra
à la plage où le balayage a commencé.
REMARQUE
S’il n’y a pas de titre de chanson ou de
disque enregistré sur le mini disque,
“NO TITLE” sera affiché.
Numéro de
la piste/
Durée de
lecture écouléeTitre de
chansonTitre du
disque
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 27 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM
6-28
Confort intérieur
Système audio
Form No. 8R66-EC-03C-F
Fonctionnement du lecteur de disques compacts*
Insertion du disque compact
Insérer le disque compact, côté imprimé
vers le haut, dans la fente. Le mécanisme
de chargement automatique chargera le
disque compact et commencera la lecture.
Il s’écoule un certain temps avant que la
lecture commence pendant que le lecteur
lit les données numériques du disque
compact.
Lecture
Appuyer sur la touche de lecture du
disque compact ( ) pour commencer la
lecture du disque compact lorsqu’il est
chargé.
S’il n’y a pas de disque compact dans
l’appareil lorsque la touche de lecture du
disque compact ( ) est pressée, “NO
DISC” clignotera.Ejection du disque compact
Appuyer sur la touche d’éjection du
disque compact ( ) pour éjecter le disque
compact.
Touche d’affichage
Touche de chargement
Touche
d’avance rapide
Touche
d’inversionTouche de
balayage Touche d’éjection
du disque compact Touche de lecture
du disque compact
Fente du disque compact
Touche de
plage
suivante
Touche de
plage
précédente
Touche de lecture aléatoire Touche de répétition
REMARQUE
Lorsque la touche de chargement
( ) est pressée, le disque compact
est chargé et lu même si la touche
d’éjection du disque compact ( ) a
été pressée.
*Certains modèles.
J60E_8R66-EC-03C-F_Edition2.book Page 28 Saturday, May 10, 2003 4:49 PM