
29
¯˙pour le réglage de l’inclinaison
du dossier (commande B).
Réglage lombaire du siège
conducteur
Il permet de varier l’appui du dos et
d’améliorer le confort. Appuyer sur la
partie avant du bouton C (fig. 15)
pour augmenter l’appui et sur la par-
tie arrière pour le réduire.
Chauffage (lorsqu’il est prévu)
Presser le bouton D (fig. 15)pour
brancher le chauffage du siège; le
presser à nouveau pour l’arrêter.
Quand le chauffage est branché la
diode située sur la console centrale
(A-fig. 16siège conducteur, Bsiège
passager) s’allume. Mémorisation des positions du
siège conducteur (lorsqu’elle est
prévue) (fig. 17)
Le système permet de mémoriser et
de rappeler trois positions différentes
du siège conducteur et des rétrovi-
seurs extérieurs.
La mémorisation des positions du
siège et des rétroviseurs extérieurs est
possible uniquement lorsque la clé de
contact est tournée sur MAR.
Régler la position du siège conduc-
teur à l’aide des commandes décrites
ci-dessus ainsi que la position des ré-
troviseurs extérieurs.
Ensuite appuyer en même temps sur
le bouton “MEM” et sur un des bou-
tons “1”, “2” ou “3” correspondant
chacun à une position à mémoriser,jusqu’à l’émission du double signal
sonore de confirmation.
Lorsque l’on mémorise une nouvelle
position du siège, on efface automati-
quement la position précédente, mé-
morisée sous le même bouton.
Pour rappeler, la porte étant ou-
verte, une des positions mémorisées,
appuyer sur le bouton correspondant
“1”, “2” ou “3”. Le siège se déplacera
automatiquement et s’arrêtera dans la
position mémorisée en émettant un si-
gnal sonore de confirmation.
ATTENTIONLa mémorisation des
positions du siège ne comprend pas le
réglage lombaire et le brachement du
chauffage.
fig. 15
P4T0333
fig. 16 fig. 17
P4T0271P4T0332

35
Pour remonter
Soulever l’anneau de renvoi Ajus-
qu’à la position voulue.
Pour baisser
Appuyer sur le bouton Ben dépla-
çant en même temps vers le bas l’an-
neau de renvoi Ajusqu’à la position
voulue.
Après le réglage, vérifier
toujours que le curseur
soit ancré dans l’une des
positions prévues. Par conséquent,
exercer, le bouton (A) relâché, une
poussée ultérieure pour permettre
le déclic du dispositif d’ancrage au
cas où la détente ne s’était pas
produite en correspondance de
l’une des positions stables.LIMITEURS DE CHARGE DES
CEINTURES DE SECURITE
AVANT
Pour augmenter la sécurité passive,
les enrouleurs des ceintures de sécu-
rité avant sont dotés d’un limiteur de
charge qui permet un allongement
contrôlé afin de doser la force agissant
sur les épaules pendant l’action de re-
tenue de la ceinture.
fig. 35
P4T0703
UTILISATION DES CEINTURES
DE SECURITE DES PLACES
ARRIERE
Les ceintures des places arrière doi-
vent être attachées conformément au
schéma illustré (fig. 35).
Mettre la ceinture en maintenant le
buste bien droit et appuyé contre le
dossier.
Lorsque les places arrière ne sont
pas occupées, ranger les boucles et les
ceintures soigneusement repliées dans
les logements prévus dans les dossiers.

36
Se rappeler qu’en cas de
choc violent les passagers
des sièges arrière qui n’ont
pas attaché leurs ceintures de sé-
curité constituent un grave danger
pour les passagers assis aux places
avant.
L’accrochement correct
du dossier est garanti
lorsque chaque poignée (B
– fig. 35 / a) et (C – fig. 35 / b), est
rentrée correctement dans son lo-
gement.S’assurer que le dossier
soit toujours correctement
fixé sur les deux côtés afin
d’éviter, lors d’un freinage
brusque, que le dossier puisse être
projeté vers l’avant et provoquer
des blessures aux passagers.AVERTISSEMENTS GENERAUX
POUR L’UTILISATION DES
CEINTURES DE SECURITE
Le conducteur est tenu à respecter
(et à faire respecter par les passagers)
toutes les dispositions législatives lo-
cales en ce qui concerne le caractère
obligatoire et les modalités du port
des ceintures.
Attachez toujours vos
ceintures, aussi bien aux
places avant qu’aux places
arrière! Voyager sans les ceintures
attachées augmente le risque de
lésions graves ou de mort en cas de
collision.
fig. 35/a
P4T0205
fig. 35/b
P4T0206

39
fig. 40
P4T0238
fig. 41
P4T0237
Contrairement aux adultes, les en-
fants ont la tête proportionnellement
plus grande et plus lourde par rapport
au reste de leur corps, alors que leurs
muscles et la sctructure des os ne sont
pas complètement développés. Pour
les retenir correctement en cas de col-
lision il faut don adopter des systèmes
différents des ceintures pour adultes.
Les résultats de la recherche sur la
meilleure protection pour les enfants
sont exposés dans la Norme Euro-
péenne ECE-R44, qui outre à les
rendre obligatoires, subdivise les sys-
tèmes de retenue en cinq groupes:
Groupe 0 - jusqu’à 10 kg de poids
Groupe 0+ - jusqu’à 13 kg de poids
Groupe 0 9-18 kg de poids
Groupe 0 15-25 kg de poids
Groupe 0 22-36 kg de poids
Comme on peut le voir, il y a une
surperposition partielle entre les
groupes, car dans le commerce on
trouve des dispositifs qui servent pour
plusieurs groupes de poids (fig. 39).
Tous les dispositifs de retenue doi-
vent avoir les données d’homologation
et la marque de contrôle, sur une pla-
quette bien fixée au siège enfant, qui
ne doit en aucun cas être enlevée.
Au-delà de 1,50 m de haut, du point
de vue des systèmes de retenue, lesGROUPE 1
A partir de 9 kg jusqu’à 18 kg les
enfants peuvent être installés dans un
siège-auto orienté vers l’avant de la
voiture. Le siège-auto doit être équipé
d’un coussin antérieur (fig. 41), à tra-
vers lequel la ceinture de sécurité de
la voiture retient en même temps l’en-
fant et le siège-auto. enfants sont assimilés aux adultes et
peuvent donc utiliser les ceintures
normalement.
Dans la Lineaccessori Lancia sont dis-
ponibles des sièges pour enfants pour
chaque groupe de poids, qui correspon-
dent au choix recommandé car ils ont
été conçus et expérimentés de manière
spécifique pour les voitures Lancia.
GROUPE 0 et 0+
Les enfants jusqu’à 13 kg doivent
être transportés tournés vers l’arrière
sur un siège-bébé qui, en soutenent la
tête, ne produit pas de sollicitations
sur le cou en cas de décélérations
brusques. Le siège-bébé est retenu par
les ceintures de sécurité du véhicule
de la manière illustrée dans la fig. 40
le siège doit également retenir l’enfant
avec les ceintures dont il est doté. La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Monter le siège-auto
selon les instructions l’accompa-
gnant obligatoirement.

40
La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Le siège-auto doit
être monté conformément aux ins-
tructions qui doivent obligatoire-
ment l’accompagner.
La figure est uniquement
indicative pour le mon-
tage. Monter le siège-auto
selon les instructions l’accompa-
gnant obligatoirement.Il existe des sièges-auto
qui couvrent les groupes
de poids 0 et 1 avec un
point d’attache postérieur et des
ceintures spéciales pour retenir
l’enfant. A cause de leur masse, les
sièges-auto peuvent être dange-
reux s’ils sont montés de manière
impropre ou bien s’ils sont ratta-
chés aux ceintures de la voiture
avec un coussin interposé. Il faut
respecter scrupuleusement les ins-
tructions de montage qui accom-
pagnent le siège-auto.
GROUPE 3
Pour les enfants de 22 à 36 kg. de
poids, l’épaisseur du thorax de l’en-
fant est telle qu’il n’est plus nécessaire
d’avoir recours au dossier bouclier.
Lafig. 43indique un exemple de
position correcte de l’enfant sur le
siège arrière.
Au delà de 1,50 m de taille les en-
fants peuvent porter les ceintures
comme les adultes. tion de placer l’enfant correctement
par rapport aux ceintures, de manière
que la partie diagonale adhère bien au
thorax et jamais au cou et que la par-
tie horizontale adhère au bassin et pas
à l’abdomen de l’enfant (fig. 42).
GROUPE 2
A partir de 15 aux 25 kg de poids,
les enfants peuvent être retenus di-
rectement par les ceintures de la voi-
ture. Les sièges n’ont plus que la fonc-
fig. 43
P4T0235
fig. 42
P4T0236

42
5) Assurez-vous en tirant sur la cein-
ture que celle-ci est bien attachée.
6) Un seul enfant doit être assuré à
chaque système de retenue.
7) Vérifiez toujours que la ceinture
de sécurité ne gêne pas l’enfant au ni-
veau du cou.
8) Veillez à ce que les enfants se
tiennent correctement assis et ne dé-
tachent pas leur ceinture de sécurité.
9) Ne prenez jamais avec vous un
enfant sur vos genoux ou un nouveau-
né dans vos bras. Personne n’est en
mesure, aussi fort qu’il soit, de les te-
nir suffisamment en cas de choc.
10) En cas d’accident il faut rem-
placer le siège-auto. Récapitulons ci-après les normes
de sécurité à suivre pour le
transport d’enfants:
1) La position conseillée pour l’ins-
tallation des sièges pour enfants est
sur le siège arrière, car c’est la plus
protégée en cas de collision.
2) En présence d’air bag passager,
ne pas placer sur le siège avant des
sièges pour enfants, car ces derniers
ne doivent jamais être transportés sur
le siège avant.
3) En cas de désactivation de l’air
bag frontal côté passager, contrôler
toujours à travers l’allumage du té-
moinFsur le tableau de bord, que
la désactivation a bien eu lieu.
4) Respecter scrupuleusement les
instructions du siège-auto que le four-
nisseur doit obligatoirement fournir.
Les garder dans la voiture avec les pa-
piers et cette notice. Ne jamais utili-
ser de sièges-auto n’ayant pas les ins-
tructions d’emploi.PRETENSIONNEURS
Pour renforcer l’efficacité des cein-
tures de sécurité avant, la voiture est
équipée de prétensionneurs de cein-
tures. Ces dispositifs détectent, au tra-
vers d’un capteur, qu’un choc violent
est en cours et font reculer de quelques
centimètres la sangle des ceintures. Ils
garantissent ainsi une adhérence par-
faite des ceintures au corps des passa-
gers avant même l’action de retenue
de la ceinture.
Le blocage de l’enrouleur indique
que le dispositif a été activé. La sangle
de la ceinture n’est plus récupérée,
même si elle est accompagnée.
L’entrée en fonction des prétension-
neurs peut dégager une petite quan-
tité de fumée. Celle-ci n’est pas nocive
et n’indique par un début d’incendie.
Les prétensionneurs ne nécessitent
aucun entretien ni aucune lubrifica-
tion. Toute modification apportée à
leur état primitif invalide leur effica-
cité.

45
En cas de collision, une
personne qui n’a pas atta-
ché sa ceinture avance et
peut entrer en contact avec le cous-
sin encore en phase de déploie-
ment, ce qui réduit nettement la
protection fournie. Par conséquent
l’air bag avant (conducteur et pas-
sager) ne remplace pas, mais il
complète l’emploi des ceintures
qu’il faut toujours attacher, comme
du reste le prévoit la législation en
Europe et dans la plupart des pays
extra-européens.Dans les chocs contre des objets très
déformables ou mobiles (comme les po-
teaux de signalisation routière, les tas de
gravier ou de neige, les véhicules garés,
etc.) dans les chocs par l’arrière (comme
par exemple dans les tamponnements
avec d’autres véhicules), dans les chocs
latéraux, en cas de coincement sous
d’autres véhicules ou sous des barrières
de protection (par exemple sous un au-
tocar ou sous la glissière de sécurité),
l’air bag ne se déploie pas car il n’offre
aucune protection supplémentaire à
l’action des ceintures de sécurité, et par
conséquent le déploiement est inutile.
Le déploiement manqué du coussin
dans ces cas n’est donc pas un signal
de défaillance du système.
AIR BAG AVANT COTE
PASSAGER
L’air bag avant côté passager a été
conçu et réglé pour améliorer la pro-
tection d’une personne ayant attaché
sa ceinture de sécurité.
Son volume au moment du déploie-
ment maximum remplit donc une
grande partie de l’espace entre la
planche de bord et le passager.
En cas de chocs frontaux de faible im-
portance (pour lesquels l’action de rete-
nue des ceintures de sécurité est suffi-
sante), l’air bag n’entre pas en fonction.GRAVE DANGER:
dans la voiture
équipée d’Air bag
avant sur le côté passager il est in-
terdit de placer le siège-auto sur le
siège passager. De toute façon, en cas
de nécessité il faut toujours désacti-
ver l’air bag côté passager lorsque le
siège-auto est placé sur le siège
avant. Même en absence d’une obli-
gation prévue par la loi, on recom-
mande, pour mieux protéger les
adultes, de réactiver immédiatement
l’air bag, dès que le transport d’en-
fant n’est plus nécessaire.
AIRBAG
Le témoin Fsignale
d’éventuelles anomalies du
témoin
¬. Cette condition
est signalée par le clignotement in-
termittent du témoin
Fmême pen-
dant plus de 4 secondes. Dans ce
cas, le témoin
¬pourrait ne pas si-
gnaler d’éventuelles anomalies des
systèmes de retenue. Avant de pro-
céder, contacter le Réseau Après-
vente Lancia pour le contrôle im-
médiat du système.

57
LANCIA CODE
(jaune d’ambre)
Dans trois cas (la clé de
contact étant sur MAR):
1. Un seul clignotement- le code
de la clé a été reconnu. On peut dé-
marrer le moteur.
2. La lumière est fixe- le code de
la clé n’a pas été reconnu. Pour dé-
marrer le moteur exécuter la procé-
dure décrite dans le démarrage de dé-
pannage (voir au chapitre “S’il vous
arrive…”).
3. La lumière clignote- la voiture
n’est pas protégée par le dispositif. Il
est de toute façon possible de démar-
rer le moteur.
¢
REGULATEUR DE
VITESSE CONSTANTE
(Cruise Control) (lors-
qu’il est prévu - jaune d’ambre)
Le témoin s’allume lorsque l’inter-
rupteur du régulateur se trouve sur
ON, quand le dispositif commence à
intervenir sur le moteur.
CRUISE
AIR BAG COTE
PASSAGER DESACTIVE
(lorsqu’il est prévu -
jaune d’ambre)
Le témoin s’éclaire quand l’air bag
passager est désactivé.
SIGNAL GENERAL DE
DEFAILLANCE (rouge)
Pour les défaillances dé-
tectées par le check control.Le témoin
Fsignale
aussi d’éventuelles ano-
malies du témoin
¬. Cette
condition est signalée par le cli-
gnotement intermittent du témoin
Fmême pendant plus de 4 se-
condes. Dans ce cas, le témoin
¬
pourrait ne pas signaler d’éven-
tuelles anomalies des systèmes de
retenue. Avant de procéder,
contacter le Réseau Après-vente
Lancia pour le contrôle immédiat
du système.
CHECK
F
ESP (jaune d’ambre)
(lorsqu’il est prévu)
La clé de contact en posi-
tionMAR, le témoin sur le tableau de
bord s’allume, et doit s’éteindre après
4 secondes environ.
Si le témoin ne s’éteint pas, ou s’il
reste allumé pendant la marche, se
renseigner auprès du Réseau Après
vente Lancia.
Le clignotement du témoin pendant
la marche indique l’intervention du
système ESP et/ou de la fonction
ASR.
L’allumage simultané du témoiná
sur le tableau de bord et du led sur
l’interrupteur indiquent l’avarie de la
fonction ASR. Dans ce cas s’adresser
auRéseau Après vente Lancia.
á