Page 25 of 298

24
DESACTIVAÇÃO DO ALARME
Para desactivar o alarme, premer no
botãoC(fig. 8) do telecomando. O
sistema efectua as seguintes acções
(com excepção de alguns mercados):
– dois lampejos dos indicadores de
direcção (piscas);
– dois sinais acústicos breves
(“BIP”) da sirene;
– destrancamento do fecho centrali-
zado das portas.
AVISOSe, com o sistema desacti-
vado, o led no veículo permanecer
aceso (máximo 2 minutos ou até que
a chave de arranque seja virada para
MAR) é necessario lembrar-se do se-
guinte:
– se o led permanece aceso com a luz
fixa, significa que a bateria do teleco-
mando está descarregada e deve ser
substituída;
– se o led continua a piscar, mas
com intervalos diferentes do de sina-
lização normal, significa que ocorre-
ram tentativas de arrombamento; ob-
servando o número dos lampejos, épossível identificar também o tipo de
arrombamento:
1 lampeggio: porta dianteira direita
2 lampejos: porta dianteira esquerda
3 lampejos: porta traseira direita
4 lampejos: porta traseira esquerda
5 lampejos: sensores volumétricos ou
sensor de antilevantamento
6 lampejos: capot do motor
7 lampejos: tampa da mala
8 lampejos: violação dos cabos para
o arranque do veículo
9 lampejos: violação dos cabos da
bateria
10 lampejos: pelo menos três causas
de alarme simultâneas.PROTECÇÃO VOLUMÉTRICA
Para garantir o correcto funciona-
mento dos sensores volumétricos, não
deixar pessoas ou animais no veículo e
fechar completamente os vidros e o
tecto de abrir (se previsto). Assegurar-
se também de que as portas e a tampa
da mala estejam fechadas correcta-
mente.
SENSOR DE
ANTILEVANTAMENTO
O sensor de antilevantamento de-
tecta qualquer variação de inclinação
do veículo, para sinalizar qualquer
possível levantamento, mesmo parcial
(por ex. para remover uma roda).
O sensor é capaz de detectar míni-
mas variações do ângulo de posição
do veículo, quer ao longo do eixo lon-
gitudinal, quer ao longo do eixo trans-
versal. Não são consideradas as va-
riações de posição inferiores a
0,5°/min. (como por ex.: o esvazia-
mento lento de um pneu).
Page 26 of 298

25
ABERTURA DA MALA
COM ALARME LIGADO
Quando o alarme está ligado, a mala
pode ser aberta carregando no botão
E(fig. 8) da chave de arranque.
Neste caso o sistema de alarme
aplica a seguinte lógica de funciona-
mento:
– desliga a protecção volumétrica;
– desliga o sensor de antilevanta-
mento;
– desliga o sensor de abertura da
tampa da mala.
Fechando a tampa da mala, as
funções de controlo desligadas são
restabelecidas.QUANDO DISPARA O ALARME
Quando o sistema está ligado, o
alarme dispara nos seguintes casos:
– abertura de uma das portas, do ca-
pot do motor ou da tampa da mala;
– desligamento da bateria ou corte
de cabos eléctricos;
– intrusão no habitáculo, por exem-
plo ruptura dos vidros (protecção vo-
lumétrica).
– tentativa de arranque (chave na
posiçãoMAR);
– tentativa de levantamento.
Consoante os mercados, a inter-
venção do alarme acciona a sirene
(por um máximo de 3 ciclos de 26 se-
gundos de duração) e os piscas (por
cerca 4 ou 5 minutos, somente nos
países onde a legislação o permitir).
As modalidades de intervenção e o
número dos ciclos podem variar de
acordo com os mercados.
De qualquer modo, existe um nú-
mero máximo de ciclos acústicos/vi-
suais.
Terminado o ciclo de alarme, o sis-
tema retoma a sua normal função de
controlo.INTERRUPÇÃO/
DESACTIVAÇÃO ALARME
Para interromper o alarme, carregar
no botão C(fig. 8) do telecomando
incorporado na chave. Se o alarme
não se interrompe, a causa da bateria
descarregada do telecomando ou em
caso se falha do sistema, abrir a porta
após ter desbloqueado a fechadura
com a chave, em seguida, introduzir
a chave no comutador de arranque e
rodá-la na posição MAR.
Para reactivar o alarme rodar a chave
na posição STOPe extraí-la, em se-
guida carregar o botão Ddo teleco-
mando após descer do veículo e ter fe-
chado as portas. Se o alarme não se ac-
tiva e o led Fdo telecomando emite so-
mente um breve lampejo, é necessário
substituir a bateria da chave. Para a
substituição da bateria seguir as ins-
truções indicadas no capítulo “O sis-
tema Lancia CODE”.
Se, com a bateria do telecomando
carregada, não se conseguir activar o
alarme, dirigir-se à Rede de As-
sistência Lanciapara a verificação
do sistema.
Page 27 of 298

26
AVISOSe o veículo deve permane-
cer inactivo por longos períodos (mais
de três semanas) e as condições de se-
gurança o consentirem, aconselha-se
de accionar o fecho centralizado ro-
dando a chave na fechadura da porta,
para não activar o alarme e evitar
desta maneira de descarregar a bate-
ria.
fig. 10
P4T0744
fig. 11
P4T0747
fig. 12
P4T0807
Para substituir a bateria:
– carregar o botão B(fig. 11) e le-
var a inserção metálica Apara a po-
sição de abertura;
– utilizando uma chave-de-fendas
com ponta fina, rodar o dispositivo de
aberturaGem
:e extrair a gaveta
porta-bateriaH;
– substituir a bateria Irespeitando
as polaridades indicadas;
– reintroduzir a gaveta porta-bate-
ria na chave e bloqueá-la, rodando o
disositivoGem
;. SUBSTITUIÇÃO DA BATERIA
DO TELECOMANDO
Se, ao carregar no botão (C,D, ou E
fig. 10), da chave, o led Femitirá só
um breve lampejo e o led L(fig. 12)
na frente do volante permanecerá
aceso com luz fixa por cerca de 2 mi-
nutos (após a desactivação do
alarme), será necessário substituir o
quanto antes, a pilha interna com
uma outra nova de tipo equivalente,
que pode ser encontrada nos normais
revendedores.
Page 28 of 298

27
As baterias usadas são
nocivas para o meio am-
biente. Devem ser jogadas
nos recipientes especiais como
prescrito pelas leis. Ou podem ser
entregues à Rede de Assistência
Lancia, que se encarregará da eli-
minação.PEDIDO DE TELECOMANDOS
ADICIONAIS
O receptor pode reconhecer até a 8
telecomandos.
Se, para além dos que são forneci-
dos com o veículo, pedir outros tele-
comandos adicionais, lembre-se que a
operação de programação deve ser
efectuada para todos os telecomandos
quando o veículo é novo.
A seguir, a unidade central excluirá
este tipo de programação, para evitar
que pessoas estranhas possam fazer o
receptor “reconhecer” um outro tele-
comando.
Assim, se, no decorrer da vida do ve-
ículo, for necessário por qualquer mo-
tivo, um novo telecomando, dirigir-se
directamente à Rede de Assistência
Lancia, levando consigo todas as
chaves que possuir, o CODE card, um
documento pessoal de identidade e os
documentos que comprovam a pro-
priedade do veículo.HOMOLOGAÇÃO MINISTERIAL
Acatando a legislação vigente em
cada País, em matéria de radiofre-
quência, especificamos que:
– os números de homologação, dis-
tintos por mercado, estão indicados
no seguinte capítulo: Telecomando a
radiofrequência: homologações mi-
nisteriais;
– para os mercados onde é exigida
a marcação do transmissor o número
de homologação está indicado na
peça.
De acordo com as versões/mercados,
a marcação do código pode ser feita
também no transmissor e/ou no re-
ceptor.
Page 29 of 298

28
REGULAÇÕES
PERSONALIZADASRegulação da altura
Levantar ou abaixar a alavanca B
por diversas vezes, respectivamente
para levantar ou abaixar o banco.
Regulação da inclinação do
encosto
Rodar o manípulo Cpara a frente ou
para trás para endireitar ou inclinar o
encosto.
Regulação lombar banco do
condutor
La regulação lombar do banco do
condutor é obtida através do botão E
(fig. 14).BANCOS DIANTEIROS COM
REGULAÇÃO ELÉCTRICA
(se previsto) (fig. 15)
Qualquer regulação do banco do con-
ductor deve ser efectuada exclusiva-
mente com o veículo parado.
A regulação dos bancos é possível so-
mente com a chave de arranque na po-
siçãoMAR(excepto a regulaçao longi-
tudinal, da altura e do encosto do banco
do conductor).
Carregar nos botões AeB(fig.15):
¯˙para a regulação no sentido lon-
gitudinal (comando A); Qualquer regulação do
banco do condutor deve
ser efectuada exclusiva-
mente com o veículo parado.
BANCOS DIANTEIROS
COM REGULAÇÃO MANUAL
(fig. 13-14)
Regulação no sentido
longitudinal
Levantar a alavanca A (fig. 13)e em-
purrar o banco para a frente ou para
trás: em posição de condução, os bra-
ços devem estar levemente flexionados
e as mãos devem segurar o aro do vo-
lante. Ao soltar a alavanca, verificar se
o banco está bem travado nos trilhos,
tentando empurrá-lo para a frente e
para trás. A falta deste bloqueio pode-
ria provocar o deslocamento inespe-
rado do banco, com evidentes conse-
quências perigosas.
fig. 13
P4T0007
fig. 14
P4T0270
Page 30 of 298

29
para a regulação da altura da
parte dianteira e traseira do banco
do conductor e só da parte traseira do
banco passageiro (comando A);
¯˙para a regulação da inclinação
do encosto (comando B).
Regulação lombar do banco
do condutor
Permite variar o apoio das costas,
melhorando o conforto. Premer na
parte dianteira do botão C(fig. 15)
para aumentar o apoio e na parte tra-
seira para diminuí-lo.
Aquecimento (se previsto)
Carregar no botão D(fig. 15)para
ligar o aquecimento do banco; carre-
gar de novo para desligá-lo.Quando o aquecimento está ligado,
iluminam-se os leds na consola cen-
tral (A-fig. 16banco do condutor, B
banco do passageiro).
Memorização das posições do
banco do condutor (se previsto)
(fig. 17)
O sistema permite memorizar e cha-
mar três posições do banco diferentes
e dos espelhos retrovisores externos.
A memorização das posições do
banco e dos espelhos retrovisores ex-
ternos é possível somente com a chave
de arranque na posição MAR.
Regular a posição do banco com os
comandos descritos anteriormente e a
posição dos espelhos retrovisores ex-
ternos.
De seguida, carregar, simultanea-
mente, no botão “MEM” e num dosbotões “1”, “2” ou “3”, correspon-
dendo, cada um deles, a uma posição
memorizável, até ao sinal acústico du-
plo de confirmação.
Quando se memoriza uma nova po-
sição do banco e dos espelhos, can-
cela-se automaticamente a anterior,
memorizada com o mesmo botão.
Para chamar, com a porta aberta,
uma das posições memorizadas, pre-
mer o respectivo botão “1”, “2” ou
“3”.
O banco mover-se-á automatica-
mente, parando na posição memori-
zada e emitindo um sinal acústico de
confirmação.
AVISOA memorização dasposições
do banco não compreende a regula-
ção lombar e a activação do aqueci-
mento.
fig. 15
P4T0333
fig. 16 fig. 17
P4T0271P4T0332
Page 31 of 298

30
Lugar traseiro central
Versões com banco unico (fig. 22):
Pode ser realizado em posição abai-
xada ou levantada.
Para levantar o apoio de cabeça
pega-lo na base e extende-lo comple-
tamente até obter o bloqueio.
Para abaixar o apoio de cabeça pre-
mir o botão Ae dobra-lo até obter o
bloqueio.
Versões com banco separado (fig. 23):
Para a regulação da altura, deve-se
levantar o apoio de cabeça da posição
de repouso até acontecer o bloqueio. Lembre-se de que os en-
costos para a cabeça devem
ser regulados de maneira
que a nuca, e não o pescoço, se
apóie neles. Só nesta posição exer-
cem a sua acção protectora em caso
de colisão traseira.
fig. 19
P4T0232
fig. 20
P4T0701
fig. 21
P4T0702
ENCOSTOS DE CABEÇA (fig. 19)
Para aumentar a segurança dos pas-
sageiros, os encostos de cabeça dian-
teiros e traseiros laterais são regulá-
veis para garantir que a cabeça seja
apoiada correctamente. Lugares dianteiros (fig. 20)
Para a regulação da altura, pegar o
apoio de cabeça e levantá-lo na po-
sição desejada. Para abaixá-lo, pre-
mer o botão A, mantê-lo premido e
levá-lo para a posição desejada. Para
a regulação do ângulo, pegar a base
do apoio de cabeça e agir segundo as
setas, como ilustrado na figura. Os
apoios de cabeça dianteiros não são
desmontáveis.
Lugares traseiros laterais (fig. 21)
Para a regulação da altura, deve-se
levantar o apoio de cabeça da posição
de repouso até acontecer o bloqueio.
Para traze-lo novamente na posição
de repouso premir os botões Ae abai-
xar o apoio de cabeça.
Os apoios de cabeça dianteiros não
são desmontáveis.
Page 32 of 298
31
DESCANSO DO BRAÇO
DIANTEIRO (fig. 24)
O descanso do braço pode ser levan-
tado e abaixado.
Para utilizar o descanso do braço
abaixá-lo como ilustrado na figura. No
interior do descanso do braço há um
compartimento porta-objectos. Para le-
vantar a tampa, carregar no botão A.
AVISOQuando o descanso do braço
estiver completamente levantado,
prestar atenção para não carregar in-
voluntariamente no botão A, para evi-
tar a abertura da tampa do compar-
timento porta-objectos e a queda do
conteúdo.DESCANSO DO BRAÇO
TRASEIRO (fig. 25)
Para utilizar o descanso do braço,
abaixá-lo na posição ilustrada, usando
a pega presente no descanso.
Para fechá-lo, levantar até encaixá-
lo no seu alojamento.
fig. 24
P4T0808
fig. 25
P4T0014
fig. 23
P4T0735
fig. 22
P4T0012
Para favorecer o levantamento,
aconselha-se de pega-lo posterior-
mente.
Para traze-lo novamente na posição
de repouso premir os botões Ae abai-
xar o apoio de cabeça.