3-4
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
FAU04428
Bloc de compteur de vitesseCompteur de vitesse
Le bloc de compteur de vitesse est
composé des éléments suivants :
8un compteur de vitesse numérique
(affichant la vitesse de conduite)
8un compteur kilométrique (affi-
chant la distance totale parcourue)
8deux totalisateurs journaliers (affi-
chant la distance parcourue depuis
leur dernière remise à zéro)
1. Compteur de vitesse
2. Compteur kilométrique/totalisateur
journalier
3. Bouton de sélection “SELECT”
4. Bouton de remise à zéro “RESET”
5. Jauge de niveau de carburant
Quand le symbole d’avertissement du
niveau de carburant clignote (se repor-
ter à la page 3-2), le compteur kilomé-
trique passe immédiatement en mode
d’affichage de la réserve “TRIP F” et
affiche la distance parcourue à partir de
cet instant. Dans ce cas, l’affichage des
compteurs (compteur kilométrique et
totalisateurs) se modifie comme suit à
la pression sur le bouton de sélection
“SELECT” :
TRIP F
→TRIP 1 →TRIP 2 →ODO
→TRIP F
Pour remettre un totalisateur à zéro, le
sélectionner en appuyant sur le bouton
de sélection “SELECT” ; appuyer
ensuite sur le bouton de remise à zéro
“RESET”. Si, une fois le plein de car-
burant effectué, la remise à zéro du
totalisateur de la réserve n’est pas
effectuée manuellement, elle s’effectue
automatiquement et l’affichage retour-
ne à “TRIP 1” après que la moto a par-
couru une distance d’environ 5 km. 8un totalisateur de la réserve (affi-
chant la distance parcourue sur la
réserve)
8une jauge de carburant
8un dispositif de détection de
pannes
N.B.:
Veiller à tourner la clé à la position
“ON” avant d’utiliser les boutons de
sélection “SELECT” et de remise à
zéro “RESET”.
Compteur kilométrique et totalisa-
teurs
Appuyer sur le bouton de sélection
“SELECT” pour modifier l’affichage
des compteurs (compteur kilométrique
“ODO”, totalisateurs journaliers “TRIP
1” et “TRIP 2”) dans l’ordre suivant :
ODO →TRIP 1 →TRIP 2 →ODO
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 17
3-6
COMMANDES ET INSTRUMENTS
3
N.B.:
8Après avoir réglé l’heure, bien
veiller à appuyer sur le bouton
“SELECT” avant de couper le
contact, sinon le réglage de l’heure
sera perdu.
8Lorsque la clé de contact est tour-
née sur “OFF”, la montre reste
affichée pendant 48 heures, puis
s’éteint en vue d’économiser la
batterie.FC000003
fF
Ne jamais faire fonctionner le
moteur dans la zone rouge du comp-
te-tours.
Zone rouge : 8.500 tr/mn et au-delà
Le bloc du compte-tours est équipé
d’une montre.
Pour régler la montre :
1. Appuyer à la fois sur le bouton
“SELECT” et le bouton “RESET”
pendant au moins deux secondes.
2. Une fois que l’affichage des
heures clignote, régler les heures
en appuyant sur le bouton
“RESET”.
3. Appuyer sur le bouton “SELECT”
afin de modifier le réglage des
minutes.
4. Une fois que l’affichage des
minutes clignote, régler les
minutes en appuyant sur le bouton
“RESET”.
5. Appuyer sur le bouton “SELECT”
pour que la montre se mette en
marche.
FAU04939
Jauge de température du
liquide de refroidissement
Jauge de température du liquide de refroidissementQuand la clé de contact est sur “ON”,
la jauge de température du liquide de
refroidissement indique la température
du liquide de refroidissement. Lorsque
la clé de contact est tournée sur “ON”,
l’aiguille de la jauge se déplace jusqu’à
“H”, puis retourne sur “C” en guise de
test du circuit électrique. La températu-
re du liquide de refroidissement varie
en fonction du temps et de la charge du
moteur. Si l’aiguille atteint la zone
rouge, arrêter la moto et laisser refroi-
dir le moteur. (Pour plus d’informa-
tions, se reporter à la page 6-45.)
1. Jauge de température du liquide de
refroidissement
2. Zone rouge de la jauge de température du
liquide de refroidissement
5PS-28199-F1 9/4/02 1:52 PM Page 19