FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-7
3
SAU26860
Visor multifunción El visor multifunción está provisto de los ele-
mentos siguientes:
un medidor de gasolina
un medidor de la temperatura del líquido
refrigerante
un cuentakilómetros (que indica la distan-
cia total recorrida)
dos cuentakilómetros parciales (que indi-
can la distancia recorrida desde que se pu-
sieron a cero por última vez)
un cuentakilómetros parcial en reserva
(que indica la distancia recorrida en reser-
va)
un dispositivo de autodiagnóstico
un reloj
Modos cuentakilómetros y cuentakilómetros
parcial
Pulsando el botón “SELECT” la indicación
cambia entre cuentakilómetros “ODO” y cuen-
takilómetros parcial “TRIP” en el orden siguien-
te:
ODO
→ TRIP (arriba)
→ TRIP (abajo)
→
ODO
Cuando quedan aproximadamente 5 L de gaso-
lina en el depósito, el visor cambia automática-
mente al modo de cuentakilómetros parcial en
reserva “TRIP F” y se inicia el recuento de la
distancia recorrida desde ese punto. En ese caso,
al pulsar el botón “SELECT” la indicación entre
los diferentes modos de cuentakilómetros par-
cial y cuentakilómetros cambia en el orden si-
guiente:
TRIP F
→ TRIP (arriba)
→ TRIP (abajo)
→
ODO
→ TRIP FPara poner el cuentakilómetros parcial a cero,
selecciónelo pulsando el botón “SELECT” y se-
guidamente pulse el botón “RESET” durante al
menos un segundo. Si no pone a cero de forma
manual el cuentakilómetros parcial en reserva
de gasolina, éste se pondrá a cero automática-
mente y se restablecerá la visualización del
modo anterior después de repostar y de recorrer
5km.
Dispositivo de autodiagnóstico
Este modelo está equipado con un dispositivo de
autodiagnóstico para varios circuitos eléctricos.
Si cualquiera de estos circuitos está averiado, el
visor multifunción indicará un código de error
de dos dígitos (p.ej. 11, 12, 13).
Si el visor multifunción indica dicho código de
error, anote el código y haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.
1. Visor multifunción
2. Botón “SELECT”
3. Botón “RESET”S5JWS2.book Page 7 Thursday, November 14, 2002 10:45 AM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3-8
3
SCA11790
ATENCION:_ Si el visor multifunción indica un código de
error, se debe revisar el vehículo lo antes po-
sible para evitar que se averíe el motor. _Este modelo está asimismo equipado con un dis-
positivo de autodiagnóstico del sistema inmovi-
lizador.
Si cualquiera de los circuitos del sistema inmo-
vilizador está averiado, la luz indicadora de di-
cho sistema parpadea y el visor multifunción
indica un código de error de dos dígitos (p.ej.
51, 52, 53) cuando se gira la llave a la posición
“ON”.NOTA:_ Si el visor multifunción indica el código de error
52, el problema puede deberse a interferencias
del transpondedor. Si se produce este error, in-
tente lo siguiente. _
1. Utilice la llave de registro de código para
arrancar el motor.NOTA:_ Compruebe que no haya otras llaves del sistema
inmovilizador cerca del interruptor principal y
no lleve más de una en el mismo llavero. Las lla-
ves del sistema inmovilizador pueden crear in-
terferencias de señal, lo cual puede impedir que
arranque el motor. _2. Si el motor arranca, párelo e intente arran-
carlo con las llaves normales.
3. Si el motor no arranca con una de las lla-
ves normales o con ninguna de ellas, lleve
el vehículo, la llave de registro de código y
las dos llaves normales a un concesionario
Yamaha para volver a registrar las llaves
normales.Si el visor multifunción indica algún código de
error, anote el código y haga revisar el vehículo
en un concesionario Yamaha.
Modo reloj
Para poner el reloj en hora:
1. Pulse los botones “SELECT” y “RESET”
simultáneamente durante al menos dos se-
gundos.
2. Cuando los dígitos de las horas empiecen
a parpadear, pulse el botón “RESET” para
ajustar las horas.
3. Pulse el botón “SELECT” y los dígitos de
los minutos empezarán a parpadear.
4. Pulse el botón “RESET” para ajustar los
minutos.
5. Pulse el botón “SELECT” y luego suéltelo
para iniciar el reloj.
S5JWS2.book Page 8 Thursday, November 14, 2002 10:45 AM