Page 57 of 86

6-26
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
2. Para apertar a corrente de trans-
missão, rode a porca ajustadora em
cada uma das extremidades do
braço oscilante na direcção a. Para
desapertar a corrente de trans-
missão, rode a porca ajustadora em
cada uma das extremidades do
braço oscilante na direcção b, e
finalmente empurre a roda traseira
para a frente.
NOTA:
Utilizando as marcas de alinhamento
situadas em ambos os lados do braço
oscilante, certifique-se de que ambas as
porcas ajustadoras estão na mesma
posição para obter um correcto alinha-
mento das rodas.
PC000096
kK
Uma folga inadequada da corrente de
transmissão sobrecarregará o motor
assim como outras peças vitais do
motociclo e pode provocar patinagem
ou quebra da corrente. Para evitar que
isto ocorra, mantenha a folga da
corrente de transmissão dentro dos
limites especificados.
3. Aperte ambas contraporcas e a
porca do eixo com o binário especifi-
cado.
4. Ajuste a folga do pedal do traväo.
(Consulte a página 6-21 para obter
instruções relativas aos procedimen-
tos de ajuste da folga do pedal do
traväo.)
PW000103
H
Depois de ajustar a folga do pedal do
travão, verifique o funcionamento da
luz do travão.
1
312
b
a
1. Porca do eixo 1. Porca ajustadora da corrente de
transmissão
2. Marcas de alinhamento
3. Contraporca
Binário de aperto:
Porca do eixo:
104 Nm (10,4 m·kgf)
5JX-28199-P2 honbun 3/19/03 2:01 PM Page 56
Page 58 of 86

6-27
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU03006
Lubrificação da corrente de
transmissão
A corrente de transmissão deve ser limpa
e lubrificada nos intervalos especificados
na tabela de lubrificação e manutenção
periódica, caso contrário gastar-se-á rapi-
damente, especialmente quando conduz
o veículo em áreas poeirentas ou húmi-
das. Faça a manutenção da corrente de
transmissão como se segue.
PC000097
kK
A corrente de transmissão deve ser
lubrificada após lavar o motociclo ou
conduzir à chuva.
1. Limpe a corrente de transmissão
com querosene e uma pequena
escova macia.
PCA00053
kK
Para evitar danificar os anéis de
vedação em O, não lave a corrente de
transmissao a vapor, a alta pressão
nem com solventes inapropriados.
2. Seque a corrente de transmissão.
3. Lubrifique minuciosamente a corren-
te de transmissão com lubrificante
especial para correntes de anel de
vedação em O.
PCA00052
kK
Não utilize óleo do motor ou qualquer
outro lubrificante para a corrente de
transmissão, pois estes podem conter
substâncias que poderiam danificar os
anéis de vedação em O.
PAU02962
Verificação e lubrificação dos
cabos
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento e o estado de todos os
cabos de controlo e, se necessário, deve-
rá lubrificar os cabos e as respectivas
extremidades. Se um cabo estiver danifi-
cado ou não se deslocar suavemente,
solicite a um concessionário Yamaha que
o verifique ou substitua.
Lubrificante recomendado:
Óleo do motor
5JX-28199-P2 honbun 3/19/03 2:01 PM Page 57
Page 59 of 86
6-28
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PW000112
H
Os danos no revestimento exterior
podem interferir com o funcionamento
adequado do cabo e provocarão o
aparecimento de ferrugem no cabo
interior. Substitua um cabo danificado
assim que possível para evitar
situações de insegurança.
PAU04034
Verificação e lubrificação do
punho e do cabo do acelerador
O funcionamento o punho do acelerador
deve ser verificado antes de cada via-
gem. Para além disso, o cabo deverá ser
lubrificado ou substituído nos intervalos
especificados na tabela de lubrificação e
manutenção periódica.
PAU03370
Verificação e lubrificação dos
pedais do travão e de mudança
de velocidades
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento dos pedais do travão e de
mudança de velocidades e, se necessá-
rio, deverá lubrificar os pivôs dos pedais.
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
5JX-28199-P2 honbun 3/19/03 2:01 PM Page 58
Page 60 of 86

6-29
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU03164
Verificação e lubrificação das
alavancas do travão e da
embraiagem
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento das alavancas do travão e
da embraiagem e, se necessário, deverá
lubrificar os pivôs da alavanca.
PAU03165
Verificação e lubrificação do
descanso lateral
Antes de cada viagem, deverá verificar o
funcionamento do descanso lateral e, se
necessário, deverá lubrificar o pivô do
descanso lateral e as superfícies de con-
tacto de metal com metal.
PW000113
H
Caso o descanso lateral não se deslo-
que suavemente para cima e para
baixo, solicite a um concessionário
Yamaha que o verifique ou repare.
PAU02939
Verificação da forquilha
dianteira
O estado e funcionamento da forquilha
dianteira deverão ser verificados como se
segue nos intervalos especificados na
tabela de lubrificação e manutenção
periódica.
Verificação do estado
PW000115
H
Apoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.
Verifique se os tubos internos estão
arranhados, danificados ou perdem
demasiado óleo em excesso.
Front fork, checking
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
Lubrificante recomendado:
Massa de lubrificação de sabão de
lítio (massa para todos os fins)
5JX-28199-P2 honbun 3/19/03 2:01 PM Page 59
Page 61 of 86

6-30
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
Verificação do funcionamento
1. Coloque o motociclo numa superfí-
cie nivelada e segure-o numa
posição vertical.
2. Com o travão dianteiro accionado,
empurre várias vezes o guiador com
força para baixo para verificar se a
forquilha dianteira se comprime e
recua suavemente.
PC000098
kK
Se encontrar quaisquer danos na for-
quilha dianteira ou se esta não funcio-
nar devidamente, solicite a um
concessionário Yamaha que a verifi-
que ou repare.
PAU00794
Verificação da direcção
Os rolamentos da direcção gastos ou sol-
tos podem provocar situações de perigo.
Portanto, o funcionamento da direcção
deverá ser verificado do modo que se
segue e nos intervalos de tempo especifi-
cados na tabela de lubrificação e manu-
tenção periódica.
1. Coloque um cavalete por baixo do
motor para elevar a roda dianteira
do chão.
PW000115
H
Apoie bem o motociclo para evitar o
perigo deste tombar.
2. Segure as extremidades inferiores
das pernas da forquilha dianteira e
tente deslocá-las para a frente e
para trás. Se sentir alguma folga,
solicite a um concessionário
Yamaha que verifique e repare a
direcção.
5JX-28199-P2 honbun 3/19/03 2:01 PM Page 60
Page 62 of 86
6-31
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU01144
Verificação dos rolamentos de
roda
Os rolamentos de roda dianteiros e tra-
seiros têm de ser verificados nos interva-
los de tempo especificados na tabela de
lubrificação e manutenção periódica. Se
houver uma folga no cubo da roda ou se
a roda não virar suavemente, solicite a
um concessionário Yamaha que verifique
os rolamentos de roda.
PAU01271
Bateria
Este motociclo está equipado com uma
bateria blindada (MF) que não exige qual-
quer tipo de manutenção. Não é neces-
sário verificar o electrólito ou acrescentar
água destilada.Carregamento da bateria
Solicite a um concessionário Yamaha
que carregue a bateria o mais rapida-
mente possível se lhe parecer descarre-
gada. Não se esqueça de que a bateria
tende a descarregar mais rapidamente se
o motociclo estiver equipado com aces-
sórios eléctricos opcionais.
1
1. Bateria
5JX-28199-P2 honbun 3/19/03 2:01 PM Page 61
Page 63 of 86

6-32
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PW000116
H
8O electrólito é venenoso e perigo-
so pois contém ácido sulfúrico, o
qual provoca queimaduras gra-
ves. Evite o contacto com a pele,
os olhos ou o vestuário e proteja
sempre os olhos quando trabal-
har perto de baterias. Em caso de
contacto, efectue os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
9EXTERNO: Lave com água
abundante.
9INTERNO: Beba grandes quan-
tidades de água ou leite e
chame imediatamente um
médico.
9OLHOS: Lave com água duran-
te 15 minutos e procure imedia-
tamente cuidados médicos.
8As baterias produzem hidrogénio
explosivo. Por conseguinte, man-
tenha a bateria afastada de
fa’scas, chamas, cigarros, etc. e
assegure ventilação suficiente
quando a estiver a carregar num
espaço fechado.8MANTENHA TODAS AS BATE-
RIAS FORA DO ALCANCE DAS
CRIANÇAS.
Acondicionamento da bateria
1. Caso não pretenda conduzir o moto-
ciclo durante mais de um mês, retire
a bateria, carregue-a totalmente e
coloque-a num local fresco e seco.
2. Caso a bateria fique guardada
durante mais de dois meses, verifi-
que-a pelo menos uma vez por mês
e, se necessário, carregue-a total-
mente.
3. Carregue totalmente a bateria antes
de a instalar.
5JX-28199-P2 honbun 3/19/03 2:01 PM Page 62
Page 64 of 86

6-33
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
6
PAU04190
Substituição dos fusíveis
O fusível principal e a caixa de fusíveis,
que contém os fusíveis para os diferentes
circuitos, situam-se atrás do painel A.
(Consulte a página 6-5 para obter ins-
truções relativas aos procedimentos de
remoção e instalação do painel.)
Se um fusível estiver queimado, substi-
tua-o do modo que se segue.
1. Rode a chave para “OFF” e desligue
o circuito eléctrico em questão.
PC000102
kK
8Mantenha sempre a bateria carre-
gada. Guardar uma bateria desca-
rregada poderá provocar danos
permanentes na bateria.
8Para carregar uma bateria blinda-
da (MF), é necessário um carrega-
dor de baterias especial (tensão
constante). A utilização de um
carregador de baterias convencio-
nal danificará a bateria. Caso não
tenha acesso a um carregador de
baterias blindadas (MF) solicite a
um concessionário Yamaha que
carregue a sua bateria.
2. Retire o fusível queimado e instale
um novo fusível com a amperagem
especificada.
1173564
21
1. Caixa de fusível (×2) 1. Fusível principal
2. Fusível de reserva
3. Fusível do farol dianteiro
4. Fusível da ignição
5. Fusível do sistema de sinalização
6. Fusível do aquecedor do carburador
7. Fusível de reserva (×2)
Fusíveis especificados:
Fusível principal: 30 A
Fusível do farol dianteiro: 15 A
Fusível da ignição: 10 A
Fusível do sistema de
sinalização: 10 A
Fusível do aquecedor do
carburador: 10 A
5JX-28199-P2 honbun 3/19/03 2:01 PM Page 63