Page 9 of 86
2-1
PAU00026
DESCRIÇÃO
2
Vista esquerda1. Farol dianteiro (página 6-34)
2. Bloqueio da direcção (página 3-8)
3. Depósito de combustivel (página 3-5)
4. Torneira de combustível (página 3-7)
5. Suporte do capacete (página 3-9)6. Prendedores da correia de bagagem (página 3-10)
7. Placas de ajuste da corrente (página 6-26)
8. Filtro de ar (página 6-12)
9. Pedal de mudança de velocicades (página 3-4)
3
456
7
8 9
1
2
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 8 (1,1)
Page 10 of 86
2-2
DESCRIÇÃO
2
Vista direita10. Porta-bagagem (página 3-10)
11. Bateria (página 6-32)
12. Elemento do filtro de óleo (página 6-9)
13. Janela de verificação de nível do óleo
do motor (página 6-9)14. Pedal do travão (página 3-5, 6-21)
15. Jogo de ferramentas do proprietário (página 6-1)
16. Fusível (página 6-33)
10
11
15 14 12
13
16
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 9 (1,1)
Page 11 of 86
2-3
DESCRIÇÃO
2
Controlos e instrumentos1. Alavanca da embraiagem (página 3-4, 6-19)
2. À frente interruptore do guiador(página 3-2)
3. Módulo de velocímetro (página 3-2)
4. Botão do motor de arranque (afogador) (página 3-8)
5. Interruptor principal (página 3-1)6. Painel de indicadores luminosos (página 3-1)
7. Atrás interruptore do guiador (página 3-3)
8. Alavanca do travão (página 3-4, 6-20)
9. Punho do acelerador (página 6-15, 6-28)
10. Tampa do depósito de combustível (página 3-5)
1
23
45
678
9
10
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 10 (1,1)
Page 12 of 86

3-1
PAU00027
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00028
Interruptor principalO interruptor principal controla os siste-
mas de ignição e iluminação. Poderá
encontrar abaixo uma descrição das
várias posições do interruptor principal.
PAU00036
LIGADO (ON)
Todos os sistemas eléctricos recebem
energia e o motor pode ser posto a tra-
balhar. A chave não pode ser retirada.
PAU00038
DESLIGADO (OFF)
Todos os sistemas eléctricos estão desli-
gados. A chave pode ser retirada.
PAU00061
Indicador luminoso de ponto morto
“N”
Este indicador luminoso acende-se quan-
do a transmissão está em ponto morto.
OFFON
PAU00056
Indicadores luminosos
PAU00057
Indicador luminoso de mudança de
direcção “5”
Este indicador luminoso fica intermitente
quando o interruptor do sinal de mudança
de direcção é accionado para a esquerda
ou para a direita.
PAU00063
Indicador luminoso de máximos “&”
Este indicador acende-se quando são uti-
lizados os máximos do farol dianteiro.
3
12
1. Indicador luminoso de mudança de
direcção “5”
2. Indicador luminoso de máximos “&”
3. Indicador luminoso de punto morto “N”
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 11 (1,1)
Page 13 of 86

3-2
PAU01087
Módulo de velocímetro O módulo de velocímetro está equipado
com um velocímetro, um conta-quilóme-
tros e um contador de percurso. O velocí-
metro mostra a velocidade de condução.
O conta-quilómetros mostra a distância
total percorrida. O contador de percurso
pode ser utilizado para calcular a distân-
cia que pode ser percorrida com um
depósito de combustível cheio. Esta infor-
mação permitir-lhe-á planear futuras
paragens para abastecimento de com-
bustível.
NOTA:Apenas para o modelo alemão equipado
com um limitador de velocidade:
O limitador de velocidade evita que o
motociclo exceda a velocidade de
80 km/h.
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
4
1
23
1. Velocímetro
2. Contador
3. Contador de percurso
4. Botão de reinício
PAU00118
Interruptores do guiador
PAU03898
Interruptor das luzes “9/
'
/:”
Coloque este interruptor em “'
” para
ligar os mínimos, a iluminação do conta-
dor e o farolim traseiro. Coloque o inte-
rruptor em “:” para ligar também o farol
dianteiro. Coloque o interruptor em “9”
para desligar todas as luzes.
41
2
3
1. Interruptor das luzes “9/
'
/:”
2. Interruptor de farol alto/baixo “&/%”
3. Interruptor do sinal de mudaça de
direcção “4/6”
4. Interruptor da bunzia “*”
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 12 (1,1)
Page 14 of 86

3-3
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU03888
Interruptor de farol alto/baixo “&/%”
Regule este interruptor para “&” para
acender os máximos e para “%” para
acender os médios.
PAU03889
Interruptor do sinal de mudança de
direcção “4/6”
Para sinalizar uma mudança de direcção
para a direita, empurre este interruptor
para “6”. Para sinalizar uma mudança
de direcção para a esquerda, empurre
este interruptor para “4”. Assim que
libertado, o interruptor volta para a
posição central. Para desligar o sinal de
mudança de direcção, prima o interruptor
depois deste ter voltado para a posição
central.
PAU00129
Interruptor da buzina “*”
Prima este interruptor para buzinar.
PAU00143
Interruptor de arranque “,”
Prima este interruptor para pôr o motor a
trabalhar com o motor de arranque.
PC000005
kKConsulte a página 5-1 para obter ins-
truções relativas ao arranque antes de
colocar o motor em funcionamento.
PAU03890
Interruptor de paragem do motor
“#/$”
Coloque este interruptor em “#” antes de
colocar o motor em funcionamento.
Coloque este interruptor em “$” para
desligar o motor em caso de emergência,
tal como quando o motociclo se vira ou o
cabo do acelerador fica preso.
1
2
1. Interruptor de paragem do motor “#/$”
2. Interruptor de arranque “,”
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 13 (1,1)
Page 15 of 86

3-4
PAU00152
Alavanca da embraiagemA alavanca da embraiagem situa-se no
punho esquerdo do guiador. Para desen-
gatar a embraiagem, puxe a alavanca em
direcção ao punho do guiador. Para
engatar a embraiagem, liberte a alavan-
ca. A alavanca deverá ser premida rapi-
damente e libertada lentamente para
obter uma utilização suave da mesma.
A alavanca da embraiagem está equipa-
da com um interruptor, o qual faz parte
do sistema de corte do circuito de
ignição. (Consulte a página 3-11 para
obter uma explicação sobre o sistema de
corte do circuito de ignição.)FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
1
1. Alavanca da embraiagem
PAU00158
Alavanca do travãoA alavanca do travão situa-se no punho
direito do guiador. Para accionar o travão
da frente, puxe a alavanca em direcção
ao punho do guiador.
1
1. Alavanca do travão
PAU00157
Pedal de mudança de
velocidadesO pedal de mudança de velocidades
situa-se no lado esquerdo do motor e é
utilizado em conjunto com a alavanca da
embraiagem para mudar as velocidades
na caixa de transmissão contínua de
5-velocidades instalada neste motociclo.
1
1. Pedal de mudança de velocidades
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 14 (1,1)
Page 16 of 86

3-5
FUNÇÕES DOS CONTROLOS E INSTRUMENTOS
3
PAU00162
Pedal do travãoO pedal do travão situa-se no lado direito
do motociclo. Para accionar o travão tra-
seiro, pressione o pedal do travão.
1
1. Pedal do travão
Instalação da tampa do depósito de
combustível
1. Introduza a tampa do depósito de
combustível na abertura existente
no depósito com a chave inserida na
fechadura e rode a tampa 1/3 de
volta no sentido dos ponteiros do
relógio.
2. Rode a chave 1/4 de volta no senti-
do dos ponteiros do relógio e depois
retire-a.NOTA:A tampa do depósito de combustível só
pode ser instalada se a chave estiver na
fechadura. Para além disso, a chave não
pode ser removida se a tampa não esti-
ver devidamente colocada e fechada.
PW000023
HCertifique-se de que a tampa do depó-
sito de combustível está devidamente
fechada e bloqueada antes de condu-
zir o motociclo.
PAU00177
Tampa do depósito de
combustívelRemoção da tampa do depósito de
combustível
1. Introduza a chave na fechadura e
rode-a 1/4 de volta no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio.
2. Rode a tampa do depósito de com-
bustível 1/3 de volta no sentido con-
trário ao dos ponteiros do relógio e
retire-a.
1 b
a
1. Tampa do depósito de combustível
a. Desbloquear.
b. Abertura.
5RS-9-P0 (TW125) 9/5/01 6:17 PM Page 15 (1,1)