
SAU04576
INTRODUCCIÓN
¡Bienvenido al mundo de las motocicletas Yamaha!
Como propietario de la YP250, se beneficia usted de la amplia experiencia de Yamaha y de la más avanza-
da tecnología en el diseño y la fabricación de productos de alta calidad que han dado a Yamaha su reputa-
ción de fiabilidad.
Lea este manual en su totalidad para disfrutar de todas las ventajas de su YP250. El manual del propieta-
rio no sólo le enseñará cómo utilizar, revisar y mantener su scooter, sino además cómo protegerse a sí
mismo y a otros de problemas y accidentes.
Además, los numerosos consejos contenidos en este manual le ayudarán a mantener su scooter en las
mejores condiciones posibles. Si necesita cualquier aclaración adicional, no dude en ponerse en contacto
con su concesionario Yamaha.
El equipo de Yamaha le desea muchos paseos seguros y agradables. Recuerde, ¡la seguridad es lo primero!
5SJ-28199-S0 1/7/02 5:55 PM Page 1

3-3
NOTA:
La luz indicadora de cambio de aceite
puede parpadear cuando se acelera el
motor con el scooter sobre su caballete
central, pero esto no es una indicación
de avería.FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y MANDOS
3
SAU04582
TacómetroTacómetroEl tacómetro eléctrico permite al con-
ductor vigilar el régimen del motor y
mantenerlo dentro de los márgenes de
potencia adecuados.
Cuando se gira la llave a la posición
“ON”, la aguja del tacómetro se mueve
hasta 10.000 r/min y luego regresa a
cero r/min para comprobar el circuito
eléctrico.
1
1. Tacómetro
SAU04581
VelocímetroVelocímetroEl velocímetro indica la velocidad de
desplazamiento.
Cuando se gira la llave a la posición
“ON”, la aguja del velocímetro se
mueve hasta 160 km/h y luego regresa
a cero para comprobar el circuito eléc-
trico.
1
1. Velocímetro
5SJ-28199-S0 1/7/02 5:55 PM Page 18

4-1
SAU01114
COMPROBACIONES ANTES DE LA UTILIZACIÓN
4
El estado de un vehículo es responsabilidad de su propietario. Los componentes vitales pueden empezar a deteriorarse rápida-
mente incluso si no se utiliza el vehículo (por ejemplo, como resultado de su exposición a los elementos). Cualquier avería,
fuga o disminución de la presión de los neumáticos puede tener graves consecuencias. Por lo tanto, es muy importante, ade-
más de una completa inspección visual, verificar los puntos siguientes antes de cada utilización.
SAU03439
Lista de comprobaciones previas a la utilización
Lista de comprobaciones previas a la utilización
ELEMENTO COMPROBACIONES PÁGINA
Gasolina•Comprobar el nivel de gasolina en el depósito.
•Poner gasolina si es necesario.
•Comprobar si hay fugas en los conductos de gasolina.3-4, 3-14–3-15
Aceite del motor•Comprobar el nivel de aceite del motor.
•Si es necesario, añadir aceite del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo.6-14–6-17
Aceite del transmisión final•Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo. 6-18–6-19
Líquido refrigerante•Comprobar el nivel de líquido refrigerante en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido refrigerante del tipo recomendado hasta el nivel
especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema de refrigeración.3-5, 6-19–6-20
Freno delantero•Comprobar su funcionamiento.
•Si es blando o esponjoso, haga purgar el sistema hidráulico en un concesionario Yamaha.
•Comprobar el juego libre de la maneta.
•Ajustar si es necesario.
•Comprobar el nivel de líquido en el depósito.
•Si es necesario, añadir líquido de frenos del tipo recomendado hasta el nivel especificado.
•Comprobar si hay fugas en el sistema hidráulico.3-12, 6-27–6-30
5SJ-28199-S0 1/7/02 5:55 PM Page 40

5-1
SAU00372
UTILIZACIÓN Y PUNTOS IMPORTANTES PARA LA CONDUCCIÓN
5
SAU01118
Xr8Familiarícese bien con todos los
mandos y sus funciones antes de
utilizar la scooter. Consulte a un
concesionario Yamaha si tiene
alguna duda acerca de alguno de
los mandos o funciones.
8No arranque nunca el motor ni
lo utilice en un lugar cerrado.
Los gases del escape son tóxicos
y su inhalación puede provocar
rápidamente la pérdida del
conocimiento y la muerte.
Asegúrese siempre de que la
ventilación sea adecuada.
8Para su seguridad, arranque
siempre el motor con el caballete
central bajado.
SAU03843
Arranque del motorArranque del motor
SC000046
bBVéanse en la página 5-4 las instruc-
ciones para rodar el motor antes de
utilizar el vehículo por primera vez.Para que el sistema de corte del circuito
de encendido permita el arranque, el
caballete lateral debe estar levantado.
SW000054
Xr8 8
Compruebe periódicamente el
funcionamiento del sistema de
corte del circuito de encendido
conforme al procedimiento des-
crito en la página 3-22.
8 8
No conduzca nunca con el caba-
llete lateral bajado.
1. Gire la llave a la posición “ON” y
verifique que el interruptor de paro
del motor se encuentre en “#”.
2. Cierre completamente el acelera-
dor.
3. Arranque el motor pulsando el
interruptor de arranque mientras
aplica el freno delantero o trasero.
3
2
1
1. Interruptor de arranque
2. Maneta del freno delantero
3. Maneta del freno trasero
5SJ-28199-S0 1/7/02 5:55 PM Page 44

6-1
SAU00462
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU00464
La seguridad es una obligación del pro-
pietario. Con una revisión, ajuste y
engrase periódicos su vehículo se man-
tendrá en el estado más seguro y eficaz
posible. En las páginas siguientes se
explican los puntos de revisión, ajuste
y engrase más importantes.
Los intervalos que se indican en el cua-
dro de mantenimiento y engrase perió-
dicos deben considerarse simplemente
como una guía general en condiciones
normales de conducción. No obstante,
DEPENDIENDO DE LA METEORO-
LOGÍA, EL TERRENO, EL ÁREA
GEOGRÁFICA Y LAS CONDICIO-
NES PARTICULARES DE USO,
PUEDE SER NECESARIO ACOR-
TAR LOS INTERVALOS DE MAN-
TENIMIENTO.
SAU03623
Juego de herramientas del pro-
pietarioJuego de herramientasEl juego de herramientas del propieta-
rio se encuentra en el interior del com-
partimiento bajo el asiento. (Véanse en
la página 3-18 las instrucciones para
abrir el compartimiento bajo el asien-
to.)
SW000060
XrSi no está familiarizado con el man-
tenimiento de la scooter, confíelo a
un concesionario Yamaha.
SAU00466
bBEste scooter está diseñado para utili-
zarlo únicamente en vías pavimenta-
das. Si lo utiliza en condiciones anor-
males de polvo, barro o humedad
debe limpiar o cambiar el filtro de
aire con mayor frecuencia; de lo con-
trario el motor puede desgastarse
rápidamente. Pregunte en un conce-
sionario Yamaha cuáles son los inter-
valos de mantenimiento adecuados.
5SJ-28199-S0 1/7/02 5:55 PM Page 50

6-5
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
20
*
Tamiz del aceite de motor•Limpiar.√
21
*
Sistema de refrigeración•Comprobar el nivel de líquido refrigerante y si hay fugas en el
vehículo.√√√√ √
•Cambiar.Cada 3 años
22Aceite de la transmisión
final•Comprobar si hay fugas de aceite en el vehículo.√√ √
•Cambiar.√√√
23
*
Correa trapezoidal•Cambiar. Cada 20.000 km
24
*
Interruptores de freno
delantero y trasero•Comprobar funcionamiento.√√√√√ √
25 Piezas móviles y cables•Engrasar.√√√√ √
26
*
Caja del puño del
acelerador y cable•Comprobar el funcionamiento y el juego.
•Ajustar el juego del cable del acelerador si es preciso.
•Engrasar la caja del puño del acelerador y el cable.√√√√ √
27
*
Luces, señales e
interruptores•Comprobar funcionamiento.
•Ajustar la luz del faro.√√√√√ √ Nº. ELEMENTOCOMPROBACIÓN U OPERACIÓN DE
MANTENIMIENTOLECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
(× 1.000 km)
ANUAL
COMPROBAR
1 10203040
SAU03884
NOTA:
8La frecuencia de mantenimiento del filtro de aire debe ser mayor cuando se circula por lugares con mayor presencia de
humedad o polvo.
8Mantenimiento del freno hidráulico
9Compruebe regularmente el líquido de frenos y, si es necesario, corríjalo.
9Cada dos años sustituya los componentes internos de las bombas y pinzas de freno y cambie el líquido de frenos.
9Cambie los tubos de freno cada cuatro años y cuando estén agrietados o dañados.
5SJ-28199-S0 1/7/02 5:55 PM Page 54

6-21
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03627
Filtro de aire y filtro de aire de
la caja de la correa trapezoidalFiltro de aire y filtro de aire de la caja de la correa trapezoidal, limpiezaDebe limpiar el filtro de aire y el filtro
de aire de la caja de la correa trapezoi-
dal según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento
periódico y engrase. Limpie ambos fil-
tros con mayor frecuencia si utiliza el
vehículo en lugares especialmente
húmedos o polvorientos.
SC000092
bB8Verifique que todos los filtros
estén correctamente asentados
en sus cajas.
8El motor no se debe utilizar
nunca sin los filtros montados;
de lo contrario, el o el pistón y/o
el cilindro pueden desgastarse
excesivamente.
Limpieza del filtro de aire
1. Coloque el scooter sobre el caba-
llete central.
2. Desmonte la cubierta de la caja del
filtro de aire quitando los tornillos.
3. Extraiga el material esponjoso,
límpielo con disolvente y seguida-
mente oprímalo para eliminar los
restos de disolvente.1
2 2
3
4
1. Cubierta de la caja del filtro de aire
2. Tornillo (×5)
3. Material esponjoso
4. Rejilla metálica
4. Compruebe si el material esponjo-
so está dañado y cámbielo según
sea necesario.
5. Deje secar el material esponjoso.
6. Aplique aceite del tipo recomen-
dado a toda la superficie del mate-
rial esponjoso y seguidamente
oprímalo para eliminar el exceso
de aceite.
5SJ-28199-S0 1/7/02 5:55 PM Page 70

6-23
MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6
SAU03094
Rejilla de circulación del aireRejilla de circulación del aireSi abre la rejilla de circulación del aire
se puede disminuir la turbulencia.
Para abrir la rejilla de circulación
del aire
Mueva la palanca en dirección a.
Para cerrar la rejilla de circulación
del aire
Mueva la palanca en dirección b.
SCA00049
bBAsegúrese de cerrar la rejilla cuando
conduzca con lluvia y cuando lave la
scooter.
12
b
3a
1. Rejilla de ventilación
2. Entrada de aire
3. Palanca
SAU00637
Ajuste de la holgura de las
válvulasHolgura de las válvulas, ajusteLa holgura de las válvulas se altera con
el uso y, como consecuencia de ello, se
desajusta la mezcla de aire y gasolina
y/o el motor produce ruidos. Para evi-
tarlo, un concesionario Yamaha debe
ajustar la holgura de las válvulas según
los intervalos que se especifican en el
cuadro de mantenimiento periódico y
engrase.
SAU00635
Ajuste del juego libre del cable
del aceleradorJuego libre del cable del acelerador, ajusteEl juego libre del cable del acelerador
debe medir 3–5 mm en el puño del ace-
lerador. Compruebe periódicamente el
juego libre del cable del acelerador y, si
es necesario, hágalo ajustar en un con-
cesionario Yamaha.
a
a. Juego libre del cable del acelerador
5SJ-28199-S0 1/7/02 5:55 PM Page 72