Le aconsejamos que lea este capítulo sentado
cómodamente en su nuevo Lancia Y. Así podrá re-
conocer inmediatamente y con facilidad las dife-
rentes partes que se describen en este manual y
verificar “en directo” lo que acaba de leer.
De esta forma conocerá rápidamente su Lancia Y,
con los mandos y los dispositivos de que dispone.
Cuando después ponga en marcha el motor y se
encuentre inmerso en el tráfico, hará otros nuevos
y agradables descubrimientos.
SALPICADERO.............................................. 11
EL SISTEMA LANCIA CODE ......................... 13
CONMUTADOR DE ARRANQUE................... 16
REGULACIONES PERSONALIZADAS .......... 17
CINTURONES DE SEGURIDAD .................... 21
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS DURANTE
EL TRANSPORTE .......................................... 26
TABLERO DE INSTRUMENTOS.................... 29
INSTRUMENTOS DEL COCHE ..................... 31
TESTIGOS..................................................... 34CALEFACCIÓN Y VENTILACIÓN................. 37
CLIMATIZADOR ............................................ 40
PALANCAS EN EL VOLANTE...................... 41
MANDOS........................................................ 43
EQUIPAMIENTO INTERIOR .......................... 45
TECHO PRACTICABLE ................................. 48
PUERTAS ....................................................... 49
MALETERO................................................... 51
CAPÓ ............................................................. 53
BACA/PORTAESQUÍS .................................... 55
FAROS ............................................................ 55
ABS ................................................................ 56
AIRBAG FRONTALES Y LATERALES............ 58
SISTEMA EOBD.............................................. 63
INSTALACIÓN DEL RADIOCASETE............. 64
RADIONAVEGADOR ...................................... 65
PREDISPOSICIÓN
DEL TELÉFONO MÓVIL .............................. 66
TAPÓN DEL DEPÓSITO
DEL COMBUSTIBLE ..................................... 67
10
S
CONOCIMIENTO DEL COCHE
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:30 Pagina 10
11
S
SALPICADERO
La presencia y la posición de los instrumentos y testigos puede variar según las versiones.
1.Rejillas fijas para los cristales laterales - 2.Palanca izquierda (intermitentes/faros) - 3.Airbag - 4.Palanca derecha (lim-
piaparabrisas/limpialavaluneta) - 5.Tablero de instrumentos - 6.Panel de mando con pulsador de activación del climatiza-
dor - 7.Radionavegador o radiocasete - 8. Desempañamiento del parabrisas - 9.Airbag lado pasajero - 10.Alojamiento al-
tavoz (tweeter) - 11.Rejilla de aire lateral - 12.Guantera - 13.Mando de distribución de aire - 14.Cursor para la recircula-
ción del aire - 15.Mando del ventilador - 16.Mando para regulación de la temperatura del aire - 17.Dispositivo de arran-
que - 18.Palanca para regulación del volante - 19.Palanca para apertura del capó - 20.Claxon - 21.Bandeja portaobje-
tos/Caja portafusibles.
P4C00364
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:30 Pagina 11
12
S
La presencia y la posición de los instrumentos y testigos puede variar según las versiones.
1.Rejillas fijas para los cristales laterales - 2.Palanca izquierda (intermitentes/faros) - 3.Airbag - 4.Palanca derecha (lim-
piaparabrisas/limpialavaluneta) - 5.Tablero de instrumentos - 6.Panel de mandos - 7. Alojamiento para el radiocasete -
8.Desempañamiento del parabrisas - 9.Alojamiento altavoz (tweeter) - 10.Rejilla de aire lateral - 11.Guantera - 12.Mando
de distribución de aire - 13.Cursor de recirculación - 14. Mando del ventilador - 15.Mando para regulación de la tempe-
ratura del aire - 16.Dispositivo de arranque - 17.Palanca para regulación del volante - 18.Palanca para apertura del capó
-19.Claxon - 20.Bandeja portaobjetos/Caja portafusibles.
P4C00365
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:30 Pagina 12
13
S
EL SISTEMA
LANCIA CODE
Para aumentar la protección contra
los intentos de robo, el coche está equi-
pado con un sistema electrónico de blo-
queo del motor (Lancia CODE), ho-
mologado según la directiva 95/56 CE,
quese activa automáticamente al
quitar la llave de arranque. De he-
cho, cada llave contiene en su empu-
ñadura un dispositivo electrónico que
desempeña la función de modular la
señal de radiofrecuencia emitida al
arranque por una antena especial in-
corporada en el conmutador. La señal
modulada constituye la “contraseña”
que es siempre diferente mediante la
cual la centralita reconoce la llave y
sólo en este caso permite poner en mar-
cha el motor.LAS LLAVES
Con el coche se entregan tres llaves
(fig. 1).
Con el coche se entrega siempre un
solo ejemplar de la llave A, y según las
versiones, las llaves BoC:
– dos llaves Bsi el coche no está
equipado con mando a distancia;
– una llave By una llaveCsi el co-
che está equipado con cierre centrali-
zado dirigido por mando a distancia.
La llave Acon empuñadura de color
granate es la llave principal y es in-
dispensable para memorizar el código
de las otras llaves en caso de pérdida
o deterioro, o bien, para hacer dupli-
cados. Por lo tanto, le aconsejamos
que la guarde cuidadosamente en un
lugar seguro (no hay que dejarla en el
coche) y que la utilice sólo en casos
excepcionales.
En caso de que se pierda esta
llave, será imposible realizar in-
tervenciones de reparación en el
sistema Lancia CODE y en la cen-
tralita de control del motor. La llave Bcon empuñadura de color
negro es la que se utiliza normalmente
y sirve para:
– el arranque
– las puertas
– el maletero
– el tapón del depósito de combustible.
– desactivar el Airbag del lado pasa-
jero.
La llave C(como alternativa a la
llaveB), además de las funciones an-
tes citadas, tiene la función de mando
a distancia para la apertura y cierre
de las puertas.
Junto con las llaves se entrega la CODE
card(fig. 2)en la que se encuentra:
D- el código electrónico para el
arranque de emergencia (consulte el
capítulo “Qué hacer si....”);
fig. 1
P4C00056
fig. 2
P4C00057
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:30 Pagina 13
15
S
DUPLICACIÓN DE LAS LLAVES
Si solicita llaves adicionales, re-
cuerde que la memorización se deberá
realizar tanto en las llaves nuevas
como en las que ya posee (hasta un
máximo de 7 llaves). Para ello, acuda
a un taller de la Red de Asistencia
LANCIA, llevando consigo la llave
con la empuñadura de color granate,
todas las llaves que posee y la CODE
card. La Red de Asistencia LANCIA
le podrá solicitar un documento que
demuestre que es propietario del co-
che.
Los códigos de las llaves que no se
presenten durante el nuevo procedi-
miento de memorización, se borrarán
de la memoria para impedir que el
motor pueda ponerse en marcha con
las llaves perdidas o robadas.
En caso de venta del co-
che, deberá entregar al
nuevo propietario la llave
con la empuñadura de color gra-
nate (además de las otras llaves) y
la CODE card.Homologación ministerial
Para cumplir con la normativa vi-
gente en cada país, en materia de ra-
diofrecuencia, señalamos que:
– los diferentes números de homolo-
gación para cada País se indican en el
apartado “Instalación de accesorios”;
– para los países que requieren el
transmisor marcado, el número de ho-
mologación está grabado en la llave
con el mando a distancia integrado.MANDO A DISTANCIA
APERTURA/CIERRE DE LAS
PUERTAS (fig. 3)
El mando a distancia integrado en la
llave de arranque, está provisto de un
pulsadorCy de un led D; el pulsador
activa el mando de apertura/cierre de
las puertas, el led parpadea mientras
el transmisor está enviando el código
al receptor.
El mando a distancia funciona por
radiofrecuencia y se debe activar
cerca del coche.
fig. 3
P4C00058
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:30 Pagina 15
CONMUTADOR
DE ARRANQUE
La llave se puede poner en cuatro
posiciones diferentes (fig. 5).
–STOP: motor apagado, la llave se
puede sacar, dirección bloqueada. Al-
gunos dispositivos eléctricos (por ej.
radiocasete, alarma electrónica, cierre
centralizado de las puertas, etc.) pue-
den funcionar.
–MAR: posición de marcha. Todos
los dispositivos eléctricos pueden fun-
cionar.
–AVV: puesta en marcha del motor.–PARK: motor apagado, luces de
estacionamiento encendidas, la llave
se puede sacar, dirección bloqueada.
Para girar la llave a la posición
PARK, presione el pulsador A.
fig. 5
P4C00324
En caso de manipulación
del conmutador de arran-
que (por ejemplo, un in-
tento de robo), haga controlar su
funcionamiento en cualquier taller
de la Red de Asistencia LANCIA
antes de reanudar la marcha.
Cuando baje del coche
quite siempre la llave para
evitar que otras personas
puedan accionar los mandos inad-
vertidamente. Recuerde accionar
el freno de mano, ponga la pri-
mera marcha si el coche está en
subida. En cambio, si está en ba-
jada, ponga la marcha atrás. No
deje nunca a los niños solos en el
interior del coche.
16
S
SUSTITUCIÓN DE LAS PILAS
(fig. 4)
Si, al presionar el pulsador del mando
a distancia, el led situado en el mismo
mando emite un solo destello, significa
que es necesario sustituir las pilas por
otras del mismo tipo: abra las protec-
ciones de plástico; coloque las pilas
nuevas siguiendo las polaridades indi-
cadas; vuelva a cerrar las protecciones
de plástico.
Las pilas descargadas
son nocivas para el medio
ambiente, por lo tanto, de-
berán ser depositadas en los con-
tenedores específicos como lo
prescribe la normativa vigente, o
bien, entregarse a los talleres de la
Red de Asistencia LANCIA que se
encargarán de eliminarlas.
fig. 4
P4C20003
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:30 Pagina 16
64
S
este último quite la rejilla fijada a pre-
sión;
– para los altavoces de las puertas,
afloje los tornillos A (fig. 90)y quite
la rejilla de protección.
ADVERTENCIAPara el radiocasete
con dos altavoces full-range utilice los
alojamientos previstos en las puertas.
Los alojamientos en el salpicadero pue-
den utilizarse sólo para los tweeter.
Los altavoces traseros se fijan en sus
alojamientos laterales (fig. 91). La re-
jilla de protección está fijada a pre-
sión.INSTALACIÓN
DEL RADIOCASETE
fig. 88
P4C00327
fig. 89
P4C00108
del radiocasete; cables para los alta-
voces delanteros en el salpicadero;
alojamiento para el radiocasete; alo-
jamiento para los altavoces delanteros
en el salpicadero y los traseros en las
zonas laterales del coche.
El radiocasete debe instalarse en el es-
pacio ocupado por la bandeja portaob-
jetos, que se saca presionando sobre las
dos lengüetas de sujeción A (fig. 88).
En el compartimiento del radioca-
sete se encuentran los cables de ali-
mentación y las conexiones para los
altavoces.
Para los altavoces delanteros twee-
ter, utilice los alojamientos a los lados
del salpicadero (fig. 89):
– con el fin de no estropear el salpi-
cadero, interponga un trozo de cinta
adhesiva entre el salpicadero y un
destornillador y haciendo palanca con Si desea instalar un ra-
diocasete, después de ha-
ber comprado el coche, es
necesario que acuda a un taller de
la Red de Asistencia LANCIA, cuyo
personal podrá aconsejarle al res-
pecto, con el fin de que la batería
no se descargue antes del tiempo
previsto. La excesiva absorción en
vacío daña la batería y puede cau-
sar el vencimiento de la garantía
de la misma.
EQUIPAMIENTO DE SERIE
La instalación en todas las versiones
consta de: cables para la alimentación
fig. 90
P4C00109
Para la instalación del
cable de la antena, acuda
a un taller de la Red de
Asistencia LANCIA.
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 64
65
S
PREDISPOSICIÓN
DEL RADIOCASETE- opcional
La predisposición consta de:
– 2 altavoces delanteros tweeter;
– 2 altavoces en las puertas full-
range;
– cables para los altavoces traseros;
– cable y antena de la radio manual
está ubicada en la parte anterior del
techo del coche.
Para las conexiones eléc-
tricas, consulte el capítulo
“Instalación de acceso-
rios”.RADIOCASETE
La instalación completa consta de:
– instalación de predisposición (con-
sulte el apartado anterior);
– radio con CD modeloClarion
PU2312 (fig. 92)(para conocer las
características y el funcionamiento,
consulte las instrucciones del suple-
mento adjunto);
– funda del frontal extraíble;
– bridas de extracción para el radio-
casete;
– 2 altavoces traseros;
– cable CD CHANGER (donde esté
prevista) con su conexión, ubicado en
el lado derecho del maletero, para la
instalación, a cargo del cliente, de un
CD CHANGER compatible.
fig. 92
P4C00380
fig. 91
P4C00110
RADIONAVEGADOR
La instalación completa consta de:
– instalación de predisposición (con-
sulte el apartado anterior);
– radionavegador modeloBlaupunkt
(fig. 93)(para conocer las caracterís-
ticas y el funcionamiento, consulte las
instrucciones del suplemento ad-
junto);
– bridas de extracción para el radio-
navegador;
– 2 altavoces traseros;
– cable CD CHANGER con su cone-
xión, ubicado en el lado derecho del
maletero, para la instalación, a cargo
del cliente, de un CD CHANGER
compatible.
fig. 93
P4C00422
4C001-067 SPA 11-03-2008 13:31 Pagina 65