Page 17 of 116

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-2
3
GAU01574
(Parken)
Zuerst den Lenker verriegeln und dann den
Zündschlüssel auf “ ” drehen.
Der Lenker ist verriegelt, und die Park-
beleuchtung, bestehend aus Standlicht
vorn und Rücklicht, ist eingeschaltet. Die
anderen elektrischen Systeme sind aus-
geschaltet. Der Schlüssel läßt sich in die-
ser Position abziehen.
GCA00043
ACHTUNG:@ Bei einer langen Standzeit in dieser Zünd-
schloßstellung kann die eingeschaltete
Parkbeleuchtung die Batterie entladen. @
GAU03034
Warn- und Kontrolleuchten
GAU00061
Leerlauf-Kontrolleuchte “ ”
Die Kontrolleuchte brennt, wenn das Ge-
triebe sich in der Leerlaufstellung befindet.
GAU00063
Fernlicht-Kontrolleuchte “ ”
Die Kontrolleuchte brennt bei eingeschal-
tetem Fernlicht.
GAU00057
Blinker-Kontrolleuchte “ ”
Die Kontrolleuchte blinkt, wenn der Blinker-
schalter betätigt wird.
GAU03284
Reserve-Warnleuchte “ ”
Wenn der Kraftstoffstand im Tank unter
ca. 3,8 L fällt, brennt die Reserve-Warn-
leuchte. In diesem Fall so bald wie mög-
lich auftanken.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf
nachfolgende Weise geprüft werden.
1. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen.
2. Brennt die Warnleuchte nicht auf, den
Stromkreis vom YAMAHA-Händler
prüfen lassen.HINWEIS:@ Dieses Motorrad ist mit einer Einrichtung für
die Prüfung des Stromkreises der Reserve-
Warnleuchte ausgestattet; siehe dazu
Seite 3-7. @
1. Leerlauf-Kontrolleuchte “ ”
2. Fernlicht-Kontrolleuchte “ ”
3. Blinker-Kontrolleuchte
“”
4. Reserve-Warnleuchte “ ”
5. Ölstand-Warnleuchte “ ”
G_5jj.book Page 2 Friday, September 8, 2000 3:57 PM
Page 18 of 116

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-3
3
GAU03285
Ölstand-Warnleuchte “ ”
Die Warnleuchte brennt bei zu niedrigem
Motorölstand, um den Fahrer zu warnen.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf
nachfolgende Weise geprüft werden.
1. Den Zündschlüssel auf “ON” drehen.
2. Brennt die Warnleuchte nicht auf, den
Stromkreis vom YAMAHA-Händler
prüfen lassen.
HINWEIS:@ Trotz korrektem Ölstand kann es vorkom-
men, daß die Warnleuchte an Steigungen
oder während plötzlichen Beschleuni-
gungs- bzw. Abbremsvorgängen flackert,
was unter diesen Umständen normal ist. @
GAU03205
Kühlflüssigkeitstemperatur-Warn-
leuchte “ ”
Wenn der Motor überhitzt, leuchtet die
Warnleuchte auf. In diesem Fall sofort
anhalten und den Motor abstellen und
abkühlen lassen.
Der Stromkreis der Warnleuchte kann auf
nachfolgende Weise geprüft werden.
1. Den Zündschlüssel auf “ON” stellen.
2. Brennt die Warnleuchte während des
Anlassens nicht auf, den Stromkreis
vom YAMAHA-Händler prüfen lassen.
1. Leerlauf-Kontrolleuchte “ ”
2. Fernlicht-Kontrolleuchte “ ”
3. Blinker-Kontrolleuchte
“”
4. Reserve-Warnleuchte “ ”
5. Ölstand-Warnleuchte “ ”
1. Kühlflüssigkeitstemperatur-Anzeige
2. Kühlflüssigkeitstemperatur-Warnleuchte “ ”
G_5jj.book Page 3 Friday, September 8, 2000 3:57 PM
Page 19 of 116
Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-4
3
GC000002
ACHTUNG:@ Den Motor bei Überhitzung nicht länger
betreiben. @
G_5jj.book Page 4 Friday, September 8, 2000 3:57 PM
Page 20 of 116

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-5
3
CB-25GKühlflüssigkeits-
temperaturDisplay Beschreibung Bedeutung
0–39 °CDie Meldung “LO”
(= niedrig) erscheint
im Display.Der Motor hat die Betriebstempe-
ratur noch nicht erreicht und sollte
daher noch moderat warmgefah-
ren werden.
40–116 °C Die Kühlflüssigkeits-
temperatur erscheint
im Display.Normaler Betriebstemperatur-
bereich: Das Fahrzeug kann
normal gefahren werden.
117–139 °C Die Kühlflüssigkeits-
temperatur-Warnleuch-
te brennt.
Die Kühlflüssigkeits-
temperatur blinkt im
Display.Anhalten und den Motor im Leer-
lauf betreiben, bis die Temperatur
fällt. Falls die Temperatur nicht
sinkt, den Motor abstellen und die
Anweisungen unter “Motorüberhit-
zung” auf Seite 6-44 befolgen.
Über 140 °CDie Kühlflüssigkeits-
temperatur-Warnleuch-
te brennt.
Die Meldung “HI”
(= hoch) blinkt im
Display. Den Motor abstellen und abkühlen
lassen. Die Anweisungen unter un-
ter “Motorüberhitzung” auf Seite
6-44 befolgen.
G_5jj.book Page 5 Friday, September 8, 2000 3:57 PM
Page 21 of 116

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-6
3
GAU03244
Tachometer Der Tachometer umfaßt folgendes:l
einen digitalen Geschwindigkeitsmes-
ser
l
einen Kilometerzähler
l
zwei Tageskilometerzähler
l
einen Reservekilometerzähler
l
eine UhrKilometerzähler-Betriebsarten
Mit dem Wahlknopf “SELECT” kann in fol-
gender Reihenfolge zwischen der Kilome-
terzähler-Betriebsart “ODO” (odometer)
und den Tageskilometerzähler-Betriebs-
arten “TRIP 1” und “TRIP 2” umgeschaltet
werden:
ODO
® TRIP 1
® TRIP 2
® ODO
Sobald die Reserve-Warnleuchte brennt
(siehe dazu Seite 3-2), wechselt das Dis-
play automatisch auf die Reservekilome-
terzähler-Betriebsart “TRIP F” um. Der
Reservekilometerzähler zeichnet die seit
Aufbrennen der Reserve-Warnleuchte
zurückgelegte Strecke auf. Mit dem Wahl-
knopf “SELECT” kann in folgender Rei-
henfolge zwischen den Betriebsarten um-
geschaltet werden:
TRIP F
® TRIP 1
® TRIP 2
® ODO
®
TRIP FZum Zurückstellen eines Tageskilometer-
zählers auf Null, die gewünschte Betriebs-
art mit dem Wahlknopf “SELECT” wählen
und dann den Rückstellknopf “RESET”
mindestens eine Sekunde lang gedrückt
halten. Falls der Reservekilometerzähler
nicht manuell zurückgestellt wird, geschieht
dies automatisch, sobald das Motorrad
nach dem Tanken 5 km lang gefahren wor-
den ist.
Uhr
Zum Aufrufen der Uhranzeige den Wahl-
knopf “SELECT” mindestens eine Sekunde
lang gedrückt halten.
Um zur vorher eingestellten Betriebsart
zurückzukehren, den Wahlknopf “SELECT”
drücken.
1. Tachometer
2. (Tages-/Reserve-)Kilometerzähler/Uhr
3. Rückstellknopf “RESET”
4. Wahlknopf “SELECT”
G_5jj.book Page 6 Friday, September 8, 2000 3:57 PM
Page 22 of 116

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-7
3
Zum Stellen der Uhr:
1. Den Wahlknopf “SELECT” und den
Rückstellknopf “RESET” mindestens
zwei Sekunden lang gedrückt halten.
2. Sobald die Stundenanzeige blinkt,
die Stunden mit dem Rückstellknopf
“RESET” einstellen.
3. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Minutenanzeige aufzurufen.
4. Die Minuten mit dem Rückstellknopf
“RESET” einstellen.
5. Den Wahlknopf “SELECT” drücken,
um die Uhr zu starten.
GAU00101
Drehzahlmesser Der elektrische Drehzahlmesser ermöglicht
die Überwachung der Motordrehzahl, um
sie im optimalen Leistungsbereich zu
halten.
GC000003
ACHTUNG:@ Nicht in den roten Bereich drehen!
Roter Bereich: ab 11.750 U/min @
GAU03271
Stromkreis-Prüfeinrichtungen Dieses Motorrad ist mit einer Einrichtung für
die Prüfung folgender Stromkreise ausge-
stattet:l
Drosselklappensensor
l
Geschwindigkeitssensor
l
EXUP-System
Falls Störungen in einem dieser Strom-
kreise auftreten, zeigt der Drehzahlmes-
ser das folgende Signal wiederholt an:
CB-23G
1. Drehzahlmesser
2. Roter Bereich
0 U/min
während
3 Sek.
Spezifische
Drehzahl wäh-
rend 2,5 Sek.
(s. Tabelle)
Aktuelle
Motor-
drehzahl
während
3 Sek.
G_5jj.book Page 7 Friday, September 8, 2000 3:57 PM
Page 23 of 116

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-8
3
Folgende Tabelle gibt Aufschluß über die
stromkreisspezifischen Drehzahlen der
Prüfeinrichtung.CB-26GFalls der Drehzahlmesser ein solches
Signal anzeigt, die stromkreisspezifische
Drehzahl notieren und das Motorrad von
einem YAMAHA-Händler überprüfen las-
sen.
GC000004
ACHTUNG:@ Um mögliche Beschädigungen des
Motors zu vermeiden, die Überprüfung
durch den YAMAHA-Händler in diesen
Fällen nicht unnötig verzögern. @
Dieses Motorrad ist ebenfalls mit einer
Einrichtung für die Prüfung des Stromkrei-
ses der Reserve-Warnleuchte ausgestat-
tet. Falls Störungen in diesem Stromkreis
auftreten, gibt die Reserve-Warnleuchte
wiederholt folgendes Signal aus: achtmal
blinken, dann drei Sekunden aussetzen.
In diesem Fall das Motorrad von einem
YAMAHA-Händler überprüfen lassen.
GAU00109
Diebstahlanlage (Sonderzubehör) Eine als Sonderzubehör erhältliche Dieb-
stahlanlage kann vom YAMAHA-Händler
installiert werden.
Spezifische
Drehzahl
Defekter Stromkreis
3.000 U/min
Drosselklappensensor
4.000 U/min Geschwindigkeitssensor
7.000 U/min EXUP-System
G_5jj.book Page 8 Friday, September 8, 2000 3:57 PM
Page 24 of 116

Armaturen, Bedienungselemente und deren Funktion
3-9
3
GAU00118
Lenkerarmaturen
GAU00120
Lichthupenschalter “PASS”
Um die Lichthupe zu betätigen, den Licht-
hupenschalter drücken.
GAU00121
Abblendschalter
Zum Einschalten des Fernlichts auf “ ”,
zum Einschalten des Abblendlichts auf
“ ” stellen.
GAU00127
Blinkerschalter
Vor dem Rechtsabbiegen den Schalter
nach “ ” drücken; vor dem Linksab-
biegen den Schalter nach “ ” drücken.
Sobald der Schalter losgelassen wird,
kehrt er in seine Mittelstellung zurück. Um
die Blinker auszuschalten, den Schalter
hineindrücken, nachdem dieser in seine
Mittelstellung zurückgebracht wurde.
GAU00129
Hupenschalter “ ”
Dieser Schalter löst die Hupe aus.
GAU00138
Motorstoppschalter
Der Motorstoppschalter ist eine Sicher-
heitseinrichtung, die das Abschalten des
Motors in Notsituationen erlaubt, ohne die
Hände vom Lenker nehmen zu müssen
(z. B. bei überdrehendem Motor, klem-
mendem Gaszug oder Umfallen des Mo-
torrads). Der Motor kann nur in Schalter-
stellung “ ” laufen. Den Schalter nur in
Notsituationen auf “ ” stellen.
GAU01238
Lichtschalter
In der Position “ ” sind der Scheinwer-
fer, die Instrumentenbeleuchtung und das
Rücklicht eingeschaltet. In der Position
“ ” sind lediglich das Standlicht vorn,
die Instrumentenbeleuchtung und das
Rücklicht eingeschaltet.
1. Lichthupenschalter “PASS”
2. Abblendschalter
3. Blinkerschalter
4. Hupenschalter “ ”
1. Motorstoppschalter
2. Lichtschalter
3. Starterschalter “ ”
G_5jj.book Page 9 Friday, September 8, 2000 3:57 PM