Page 65 of 100

MANTENIMIENTO PERIÓDICO Y PEQUEÑAS REPARACIONES
6-22
6
SAU03682
Comprobación del líquido de freno Si el líquido de freno es insuficiente, puede en-
trar aire en el sistema y, como consecuencia de
ello, los frenos pueden perder su eficacia.
Antes de utilizar la motocicleta, verifique que el
líquido de freno se encuentre por encima de la
marca de nivel mínimo y añada líquido según
sea necesario. Un nivel bajo de líquido de freno
puede ser indicativo del desgaste de las pastillas
y/o de una fuga en el sistema de frenos. Si el ni-
vel de líquido de freno está bajo, compruebe si
las pastillas están desgastadas y si el sistema de
frenos presenta alguna fuga.Observe las precauciones siguientes:
l
Cuando compruebe el nivel de líquido, ve-
rifique que la parte superior de la bomba
de freno o el depósito del líquido de freno
estén nivelados girando el manillar.
l
Utilice únicamente un líquido de freno de
la calidad recomendada, ya que de lo con-
trario las juntas de goma se pueden dete-
riorar, provocando fugas y reduciendo la
eficacia de los frenos.
NOTA:_ Si no dispone de DOT 4 puede utilizar DOT 3
para el sistema de freno delantero. _
l
Añada el mismo tipo de líquido de freno.
La mezcla de líquidos diferentes puede
provocar una reacción química perjudicial
y reducir la eficacia de los frenos.
l
Evite que penetre agua en la bomba de fre-
no o el depósito del líquido de frenos
cuando añada líquido.El agua reducirá sig-
nificativamente el punto de ebullición del
líquido y puede provocar una obstrucción
por vapor.
l
El líquido de freno puede dañar las super-
ficies pintadas o las piezas de plástico. Eli-
mine siempre inmediatamente el líquido
que se haya derramado.
l
A medida que las pastillas de freno se des-
gastan, es normal que el nivel de líquido
de freno disminuya de forma gradual. No
obstante, si el nivel de líquido de freno dis-
minuye de forma repentina solicite a un
concesionario Yamaha que averigüe la
causa.
1. Marca de nivel mínimoDelantero
1. Marca de nivel mínimoLíquido de freno recomendado: DOT 4Trasero
S_4km.book Page 22 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 84 of 100

CUIDADOS Y ALMACENAMIENTO DE LA MOTOCICLETA
7-3
7
Después de la limpieza
1. Seque la motocicleta con una gamuza o un
trapo absorbente.
2. Utilice un abrillantador de cromo para dar
brillo a las piezas de cromo, aluminio y
acero inoxidable, incluido el sistema de
escape. (Con el abrillantador puede inclu-
so eliminarse la decoloración térmica de
los sistemas de escape de acero inoxida-
ble.)
3. Se recomienda aplicar un protector contra
la corrosión en aerosol sobre todas las su-
perficies de metal, incluidas las superfi-
cies cromadas y chapadas con níquel, para
prevenir la corrosión.
4. Utilice aceite en aerosol como limpiador
universal para eliminar todo resto de su-
ciedad.
5. Retoque los pequeños daños en la pintura
provocados por piedras, etc.
6. Aplique cera a todas las superficies pinta-
das.
7. Deje que la motocicleta se seque por com-
pleto antes de guardarla o cubrirla.
SWA00031
ADVERTENCIA
_ l
Verifique que no haya aceite o cera en
los frenos o en los neumáticos.
lSi es preciso, limpie los discos y los forros de
freno con un limpiador normal de fre-
nos de disco o acetona, y lave los neumá-
ticos con agua tibia y un detergente
suave. Antes de conducir a velocidades
altas, pruebe la capacidad de frenado y
el comportamiento en curvas de la mo-
tocicleta. _
SCA00013
ATENCION:_ l
Aplique aceite en aerosol y cera de for-
ma moderada, eliminando los excesos.
l
No aplique nunca aceite o cera sobre
piezas de goma o de plástico; trátelas
con un producto adecuado para su
mantenimiento.
l
Evite el uso de compuestos abrillanta-
dores abrasivos que pueden desgastar
la pintura.
_NOTA:_ Solicite consejo a un concesionario Yamaha
acerca de los productos que puede utilizar. _
S_4km.book Page 3 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 88 of 100

8-1
8
SAU01038
8-ESPECIFICACIONESEspecificaciones CS-01S
Modelo XJ900S
Dimensións
Longitud total 2.230 mm
Anchura total 750 mm
Altura total 1.300 mm
Altura del asiento 795 mm
Distancia entre ejes 1.505 mm
Holgura mínima al suelo 130 mm
Radio mínimo de giro 3.000 mm
Peso básico (con aceite y depósito de
combustible)265 kg
Motor
Tipo de motor 4 tiempos enfriado por aire, DOHC
Disposición de cilindros 4 cilindros en paralelo inclinados
hacia delante
Cilindrada 892 cm
3
Calibre ´ Carrera 68,5 ´ 60,5 mm
Relación de compresión 10:1
Sistema de arranque Arrancador eléctrico
Sistema de lubricación Sumidero húmedoAceite del motor
Tipo
Clasificación del aceite de motor
recomendado Servicio API tipo SE, SF, SG o
superior
Cantidad
Sin sustitución del cartucho del
filtro de aceite 3,2 L
Con sustitución del cartucho
del filtro de aceite 3,4 L
Cantidad total (motor en seco) 4,4 L
-20 -10 0
10 20 30 40
50 ˚C
SAE 10W-30SAE 10W-40SAE 15W-40SAE 20W-40SAE 20W-50
ATENCION:Asegúrese de emplear aceites de motor que no contengan modificado-
res antifricción. Los aceites para motores de automóviles de pasajeros
(que tienen normalmente la etiqueta “ENERGY CONSERVING II”)
contienen aditivos antifricción que causan el patinaje del embrague y/
o del embrague del arrancador, lo cual reduce la vida útil del compo-
nente y degrada el rendimiento del motor.
S_4km.book Page 1 Monday, September 11, 2000 7:33 PM
Page 89 of 100

ESPECIFICACIONES
8-2
8
Aceite de engranaje final
Tipo Aceite de engranajes hipoidales
SAE 80 (API GL4) o aceite de
engranajes hipoidales
multigrado SAE 80W-90
Cantidad 0,2 L
Filtro de aireElemento tipo seco
Combustible
Tipo Gasolina normal sin plomo
Capacidad del depósito de
combustible 24 L
Cantidad de reserva de
combustible 5 L
Carburador
Fabricante MIKUNI
Modelo ´ cantidad BDSR34 ´ 4
Bujía
Fabricant/modelo NGK / DPR8EA-9 o
DENSO / X24EPR-U9
Huelgo 0,8– 0,9 mm
Tipo de embraqueHúmedo, automático centrífugo
Transmisión
Sistema de reducción primaria Engranaje recto
Relación de reducción primaria 1,672
Sistema de reducción secundaria Impulsión por cadena
Relación de reducción secundaria 1,278Tipo de transmisión 5 velocidades de engrane constante
Operación Con el pie izquierdo
Relación de engranajes
1
a
2,188
2
a
1,500
3
a
1,154
4
a
0,933
5
a
0,813
Chasis
Tipo de bastidor Bastidor doble
Angulo del eje delantero 27°
Base del ángulo de inclinación 121 mm
Neumáticos
Delantero
Tipo Sin cámara
Tamaño 120/70-17 58V
Fabricante/modelo Dunlop / K505F
Metzeler / ME33
Bridgestone / G601
Trasero
Tipo Sin cámara
Tamaño 150/70-17 69V
Fabricante/modelo Dunlop / K505
Metzeler / ME55A
Bridgestone / G602
S_4km.book Page 2 Monday, September 11, 2000 7:33 PM