FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-3
3
SAU01666
Luz indicadora de combustible “ ”
Esta luz se enciende cuando el nivel de combus-
tible baja a menos de 3,1 L aproximadamente.
Cuando se encienda esta luz llenar el depósito
en la primera oportunidad.
Para comprobar si la luz indicadora funciona co-
rrectamente:l
Gire el interruptor de parada del motor a
“ ” y el interruptor principal a “ON”.
l
Ponga la transmisión en punto muerto o
aplique la palanca del embrague.
l
Presione el interruptor de arranque.
Si la luz indicadora no se enciende mientras pre-
siona el interruptor de arranque, solicite a un
concesionario Yamaha que inspeccione el cir-
cuito eléctrico.
SAU01667*
VelocímetroEste velocímetro está provisto de:l
un cuentakilómetros
l
dos cuentakilómetros de viajes
l
un relojModos del cuentakilómetros y del medidor
de viajes
Emplee los cuentakilómetros de viajes para esti-
mar la distancia que puede recorrer con un depó-
sito de combustible.
Cuando se ajusta a “ODO”, se indica el kilome-
traje total de la motocicleta.
Cuando se ajusta a “TRIP 1” o “TRIP 2”, se in-
dica el kilometraje de la motocicleta desde la úl-
tima vez que se repuso a cero el
cuentakilómetros de viajes. Emplee el cuentaki-
lómetros de viajes para estimar lo que puede cir-
cular con un depósito de combustible. Esta
información le permitirá planear las paradas
para repostar en el futuro.
1. Botón de selección “SELECT”
2. Botón de reposición “RESET”
S_4tx_Functions.fm Page 3 Saturday, October 16, 1999 1:40 PM
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
3-4
3
Selección de un modoPresione el botón “SELECT” para cambiar en-
tre el modo de cuentakilómetros “ODO” y los
modos de cuentakilómetros de viajes “TRIP 1”,
“TRIP 2” y “CLOCK” en el orden siguiente:
“ODO”
® “TRIP 1”
® “TRIP 2”
® “CLOCK”
® “ODO”
Reposición a cero de un cuentakilómetros deviajesPara reponer a 0.0 un cuentakilómetros de via-
jes, selecciónelo presionando el botón
“SELECT” y presione el botón “RESET” por lo
menos durante un segundo.
Modo del reloj
Para cambiar la visualización al modo del reloj,
presione los botones “SELECT” y “RESET”.
Para cambiar otra vez la visualización a la del
modo del cuentakilómetros, presione el botón
“SELECT”.Para ajustar el reloj
1. Presione los botones “SELECT” y
“RESET” por lo menos durante dos se-
gundos.
2. Cuando los dígitos de las horas empiecen
a parpadear, presione el botón “RESET”
para ajustar las horas.
3. Presione el botón “SELECT” para cam-
biar los minutos.
4. Cuando los dígitos de los minutos empie-
cen a parpadear, presione el botón
“RESET” para ajustar los minutos.
5. Presione el botón “SELECT” para poner
en funcionamiento el reloj.NOTA:@ Después de haber ajustado el reloj, asegúrese de
presionar el botón “SELECT” antes de poner el
interruptor principal en la posición “OFF”, por-
que de lo contrario no se ajustaría el reloj. @
SAU00101
TacómetroEste modelo se equipa con un tacómetro eléctri-
co para que el conductor pueda supervisar las re-
voluciones del motor y las pueda conservar
dentro de las gamas de potencia adecuadas.
SC000003
ATENCION:@ No lo haga funcionar dentro de la zona roja.
Zona roja: 8.000 rpm y más allá @1. Tacómetro
S_4tx_Functions.fm Page 4 Saturday, October 16, 1999 1:40 PM