
PZ402-C1450-ABPage : 4/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
123456
123456
123456
123456
123456
1234565
123456
123456
123456
123456
123456
1234566
123456
123456
123456
123456
123456
1234567
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
Opgepast!
Voorkom oogletsel, draag steeds veiligheidsbril
tijdens boren.
ATTENTION!
Pour éviter toute projection dans les yeux lors du
perçage, veuillez porter des lunettes de protection.
Caution!
To prevent eye injury from debris, wear eye
protection while drilling.
Warnung!
Tragen Sie beim Bohren eine Schutzbrille, um Ihre
Augen vor Verletzungen zu schützen.
DAA
B
B
B
B
BB
E
3
8 ABCD
F
311
ACDE
G
At first drill marked position 3 mm and after thatdrill 8 mm.(4x)d.) Remove burrs.e) Apply rust protection..
Markierte Stellen zuerst 3mm vorbohren und dann auf
8 mm.(4x)
d.) Bohrlöcher entgraten
e.) Rostschutz auftragen.
Percer d’abord un trou de 3 mm aux endroits marqués,
ensuite percer avec une mèche de 8 mm.(4x)
d.) Limer.
e.) Traitement anti-corrosion.
Voorboren met Ø3, nadien met Ø8 naboren (4x) .
d.) Ontbramen.
e.) Behandelen met anti roest.
Fit the trunk spoiler into place on the trunk lid andhold it firmly against the trunk lid. Check that thetemplate is attached to the trunk lid securely. Mark rearspoiler contour, then remove the trunkspoiler from the trunk lid.
Heckspoiler am Kofferraumdeckel positionieren und fest
gegen Kofferraumdeckel drücken.Vergewissern, daß
Schablone fest auf Kofferraumdeckel klebt.
Spoilerkontur anzeichnen, dann Heckspoiler vom
Kofferraumdeckel entfernen.
Ajuster le spoiler sur le coffre et le maintenir fermement
dans cette position.Vérifier que le gabarit est bien fixé
sur le coffre.
Marquer les contours du spoiler arrière puis enlever ce
dernier du coffre.
Plaats de spoiler correct op met kofferdeksel, en druk hem
stevig aan. Kontroleer dat de uni-sjabloon goed aan het
kofferdeksel is bevestigd.Markeer de positie van de spoiler
en verwijder hem van met kofferdeksel.
At first drill position Ø3 mm and after that drill Ø8mm and Ø11 mm.(1x)e.) Remove burrs.f.) Apply rust protection..g.) Press fixation-clip in drill hole.
Markierte Stellen zuerst Ø3mm vorbohren und dann auf
Ø8, Ø 11mm aufbohren.(1x)
e.) Bohrlöcher entgraten
f.) Rostschutz auftragen.
g.) Befestigungs-clip in Bohrloch eindrücken.
Percer d’abord un trou de Ø3 mm aux endroits marqués,
ensuite percer avec une mèche de Ø8, Ø11 mm.(1x)
e.) Limer.
f.) Traitement anti-corrosion.
g.) Insérer les pattes de fixation aux trous perçés dans le
hayon.
Voorboren met Ø3, nadien met Ø8 en Ø11 naboren (1x)
e.) Ontbramen.
f.) Behandelen met anti roest.
g.)Druk de fixatie clip in het gat.
B
8
5.
6.
7.

PZ402-C1450-ABPage : 5/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345678
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
12345679
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456710
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
1234567
1234567
1234567
1234567
1234567
123456711
A
C
BDEF
11
24 mm
Heptane
A
B
1234
1234
1234
1234
1234
1234
12
12
1212
1212
121
1
Heptane
M5x10
Ø5,3F
IG
M6 x 20
A. Rough adhesive area.B.Clean the mounting surfaces on both tailgate androof spoiler.
A.Klebefläche aufrauhen.
B.Auflageflächen an der Heckklappe und am Dach-
spoiler reinigen.
A.Rendre la surface d´encollage rugueuse.
B.Nettoyer la surface d´encollage sur le spoiler.
Nettoyer les surfaces d´appui sur hayon et spoiler.
A.Lijmgebied opruwen.
B.Lijmgebied op de achterdeur en spoiler reinigen en
ontvetten.
Remove protective foil from seals and paste up onrearspoiler.
Schutzfolie der Dichtungen abziehen und auf Heckspoiler
aufkleben.
Enlever le film protecteur des joints d’étanchéité et les
coller sur le spoiler.
Verwijder de beschermfolie van de dichtingen en installeer
deze op de spoiler
H
D E
At first drill marked position Ø3 mm and after thatdrill Ø8 mm and Ø11 mm.d.) Remove buurs.e.) Apply rust protection.f.) Seat the grommet in the hole.
Markierte Stellen zuerst Ø3mm vorbohren und dann auf
Ø8 mm und Ø11mm aufbohren.
d.) Bohrlöcher entgraten
e.)Rostschutz auftragen.
f.) Kabeltülle in Bohrloch eindrücken.
Percer d’abord un trou de Ø3mm aux endroits marqués,
ensuite percer avec une mèche de Ø8mm- Ø11mm.
d.) chainfreinage des trous perçés.
e.) application d´un anti - rouille.
f.) placer l’oeillet de protection dans le trou de 9mm.
Voorboren met Ø3, nadien met Ø8 en Ø11 naboren.
d.) Ontbramen.
e.) Behandelen met anti roest.
f.) Plaats de kabelkous in het gat.
Install bolt M6x20 (H) in spoiler.(2x)Install the brake light by means of screws M5x10(F)and lock washer Ø5,3. (G) (2x)
Gewindestifte M6x20 (H) in Spoiler eindrehen.(2x)
Bremsleuchte mittels Schrauben M5x10 (F) und
Scheiben Ø5,3 (G) (2x).
Fixer les vis sans tête M6x20 (H) dans le spoiler (2x).
Installer le feu stop à l’aide des vis M5x10 (F) et des
rondelles Ø5,3 (G) (2x).
Installeer bout M6x20 (H) in de spoiler(2x).
Installeer het stoplicht d.m.v. schroef M5x10 (F) en ring
Ø5,3 (G) (2x). 8.
9.
10.
11.
8

PZ402-C1450-ABPage : 10/15
Issue 06Date : 29. MAY 01
123456
123456
123456
123456
123456
12345625
123456
123456
123456
123456
123456
12345626
123456
123456
123456
123456
123456
12345627
Critical operation
Specifics toolsOperator safety Check point
123456
123456
123456
123456
123456
12345628
Route the spoiler harness along the vehicle harness.and secure with wire ties.
Spoilerkabelstrang am original Kabelstrang entlang
verlegen und mittels Kabelbinder befestigen.
Faire passer les câbles du spoiler le long de ceux du
véhicule et les maintenir à l’aide de serrefils.
Leg de kabelboom langs de andere kabels en bevestig
met straps.
Install the tailgate.
Abdeckung wieder montieren.
Monter la garniture.
Monteer de bekleding.
Fix the trunk harness to the trunk hinge arm withthree wire ties as shown.
Den Spoilerkabelbaum mit drei Kabelbindern am
Kofferscharnierarm befestigen, wie gezeigt.
Fixer le faisceau de câbles du spoiler au bras de
charnière du coffre au moyen de trois serre-fils aux
endroits indiqués.
Bevestig de kabelboom aan de kofferscharnier d.m.v. 3
kabelbinders.Zoals te zien in figuur 27.
Install the left trunk side panel.
Linke Kofferraumabdeckung wieder montieren.
Monter la garniture du côté gauche.
Monteer de linker kofferbekleding. 25.
27. 26.
28.